top of page

.png)

author
Roman Šír
Roman
Šír
faculty
Právnická fakulta
academic year of the stay
2022/2023
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Roman is available on social networks:
.png)

.png)
author
Roman
faculty
Právnická fakulta
academic year of the stay
.png)
2022/2023
traineeship
study stay
short-term mobility
other
Knihovna Wroclawské univerzity, fakulta práva, administrativy a ekonomie
How does Roman rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Knihovna byla situována ve velmi hezké části města s výhledem na historickou budovu univerzity. Je to cca 3 minuty od Rynku, což je takový střed historické části města. Velmi snadno je dostupná i tramvají prakticky ze všech stran města. Studijní knihovna byla ve 4. patře této budovy. Samotná právnická fakulta se nachází ve dvou budovách přes ulici. V té první se v přízemí nachází restaurace, kde se nabírá jídlo na váhu a studenti tam mají 20% slevu. Jsou tam učebny a od 3. do 5. patra se v této budově nachází knihovna, kde jsem pracoval.
Druhá budova je spíše komplex budov. Je to několik budov spojených dohromady, ale z ulice to vypadá jako několik domů se třemi vchody ze tří různých ulic. Vnitřkem jsou tyto budovy spojeny a jsou průchozí, ale jedná se o hotové bludiště. Tato budova není zdaleka tak příjemná, jako budova s knihovnou.
Knihovna má přístup k zahraničním zdrojům prostřednictvím internetu. Vázané knihy mají v angličtině také, ale není jich mnoho. Obecně v knihovně nic nechybí, ale není tam takový komfort ohledně služeb, na jaký jsem zvyklý z Prahy. Problém byl např. tisk. Evidentně na tuto potřebu nejsou zvyklí a mají jenom jednu tiskárnu, která navíc není stavěná na velké obsahy. Také chtěli za jeden list 20 grošů. Kopírování je v pohodě, ale něco si sám vytisknout byl problém. Navíc je v knihovně problém s komunikací. Pár zaměstnanců trochu anglicky umí, ale většinou jsem na ně mluvil česky, protože to preferovali.
V Polsku obecně je v knihovnách taková zvláštnost. Kávu vám do knihovny nedovolí, to je i v Česku, ale nedovolí vám ani batoh. To bylo vcelku nepříjemné, protože jsem musel u skříněk vyndat notebook, nabíječku, papíry a knihy, kterých jsem měl dost a pak to přenášet dovnitř. Ale je to jenom nepříjemnost, nic hrozného.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Já jsem od nikoho vlastně nic nepotřeboval, takže těžko soudit, jestli by byl přístup jiný, kdybych od nich vyžadoval nějakou náročnou kooperaci. Jak píši výše, v knihovně je trochu jazyková bariéra, ale pár zaměstnanců, se kterými se dá hovořit v angličtině se najde. Obecně mi přišlo, že se Poláci spíše stydí hovořit anglicky, než že by vůbec neuměli. Čeština a polština jsou ale velmi podobné a téměř na všem jsem se zvládl domluvit česky, když bylo potřeba.
Já jsem především psal svou práci a k tomu je prostředí opravdu vhodné a příjemné. Obecně mám knihovny rád a tahle byla velmi útulná a krásně se v ní pracovalo. Hlavní univerzitní knihovna, která je od právnické cca 10 minut, je sice architektonicky zajímavá, ale tam by se mi zdaleka tak hezky nepracovalo.
Co se týče vedoucí knihovny, tak ta je velmi milá a ochotná. Vyřizování administrativy bylo bezproblémové, ale především velmi rychlé. Na maila odpovídá do půl hodiny. Na místě byla také velmi milá, a když jsem s ní řešil příjezd i konec pobytu, tak po mém neohlášeném příchodu všeho nechala a věnovala se mi. Zaměstnanci knihovny jsou také ochotní. Jak píši výše, trochu byl problém např. s tiskem, ale rozhodně o nich nelze říci, že by to bylo vinou nedostatku ochoty. Naopak, když viděli, že potřebuji pomoci, tak se mi věnovali tři zaměstnanci, dokud se dokument nevytiskl, takže za mě rozhodně spokojenost.
What is student life like at university?
nebyl studijní pobyt
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Písemnou komunikaci jsem zařizoval anglicky. Na místě jsem hovořil anglicky se zaměstnanci, kteří jazyk ovládali. S ostatními jsem hovořil česky se zapojováním polských slov. S ohledem na typ mého pobytu žádné jazykové preference ze strany univerzity kladeny nebyly.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Město je jednoduše překrásné. Osobně mám moc rád řeky a ve Wroclawi o ně skutečně není nouze. Centrum i okolí jsou vlastně samé ostrovy, které musíte přejít přes řeku. Centrum, kde je i knihovna a fakulta je krásné a historické. Ve městě je řada muzeí a galerií, které jsem navštívil, ale mnoho jsem jich ani nestihl. Přišlo mi, že se ve městě každý týden dělo něco zajímavého, ale to možná bylo obdobím roku, kdy měli den nezávislosti (který opravdu hodně slaví) vánoční trhy a několik dalších menších akcí. Za pobyt jsem nachodil desítky až stovky kilometrů, protože jsem všude chodil pěšky, jak se mi město líbilo. Jednotlivé části města jsou přitom vcelku rozdílné. Jediná, která se mi opravdu nelíbila, byla část na severozápadě od historického centra, kde je čoudící komín a vězení. Tato část vypadá jak vyloučená lokalita, ale jinak je město všude krásné.
Město přes týden rušné moc není, ale o víkendu mi přišlo, že se tam sjelo celé Dolní Slezsko. Takže je i poklidné i rušné. Rozhodně mi přišlo studentské. Ve městě obecně je většina mladých lidí. Moc jsem nepotkával důchodce ani maminky s kočárky. Těžko říci, co byla má oblíbená místa. Město je rozlehlé a každý den jsem se šel projít do jiné části. Fajn je při tom hledat trpaslíky, protože vás to zavede i do částí města, které byste třeba jinak vynechali. Já měl nejraději okolí knihovny. Rád jsem tam chodil na jídlo do budovy fakulty (i když je i pro veřejnost) a hned vedle knihovny byla asi nejpříjemnější kavárna v celém městě. Velmi se mi líbilo nábřeží na severovýchodě historického ostrova, odkud je vidět na ostrov Tumski a hlavní knihovnu univerzity. Pak je kouzelná část města, kde je Wroclawská politechnika. Je to další nábřeží v jiné části města. Jih historického ostrova je zase lemovaný parky a ano, i tam je krásné nábřeží. Obecně se ale po městě můžete courat klidně týden a neprojdete ho.
Co mě trochu štvalo, byly všudypřítomné semafory. Všude po městě jsou dvouproudové silnice a je to otravné přes semafory ať už jako řidič nebo chodec.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
S financemi jsem neměl problém. Wroclaw je sice velké město, ale i tak tam bylo trochu levněji než v průměrném krajském městě v Česku.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Určitě s ubytováním se dá hodně ušetřit. Řešte ho dopředu, abyste měli z čeho vybírat.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Já byl v soukromém bytě, ale z důvodu, že se mnou jela malá dcera a manželka na rodičovské, tak aby byly obě v příjemném prostředí. Volil jsem tedy dražší variantu, ale ubytování bylo krásné. Co se týče komfortu, tak doporučuji ubytování v některé z nových výškových budov, které po Wroclawi rostou. Koleje jsem ve Wroclawi našel u lékařské fakulty (nevím jestli jich není vícero) a i tam to bylo moc hezké prostředí s dobrou dostupností do města.
Dejte si ale pozor, abyste nebydleli v části města na sever od věznice, u které je vlakové nádraží. Tam to bylo opravdu ošklivé a tam bych byl věčně v depresi. Krom toho tam je hned čoudící komín. Tím nemyslím hlavní nádraží, tam je to vcelku hezké. Toto nádraží, na které upozorňuji je na severozápadě od historického centra (ve městě jsem šel kolem tří vlakových nádraží). Na jih od tohoto nádraží to už šlo, ale stejně bych volil jinou část města.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
S ohledem na to, že jsem ve Wroclawi nebyl dost dlouho, byl jsem pouze na výletě v Lehnici a v Opolí. Ani jedno místo není nijak extra zajímavé, ale na Opolské univerzitě (která je tedy krásná), údajně vyučuje Olga Tokarčuk. Kdybych měl více času, asi bych se pokusil navštívit její přednášku.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Já jsem neabsolvoval kurz polštiny, ale pokud byste si jej chtěli osvojit, tak to podle mě půjde velmi rychle v řádů měsíců. Já se jej aktivně neučil a už za necelý měsíc jsem začínal mít pocit, že jim rozumím mnohem lépe.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Mně se město velmi líbilo a je dost velké na to, aby zde bylo stále co objevovat.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Vše se dá v Polsku sehnat.
Before leaving, I would like to know that...
Asi bych si jenom dal pozor na onu lokalitu nad nádražím, protože jsem tam málem bydlel.
What surprised me most was that...
Nebyl jsem překvapen.
The hardest thing for me was...
Žádné obtíže.
gallery
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
More reports from Polsko
bottom of page



























