top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Zuzana Kamešová

Zuzana

Kamešová

faculty

3. Lékařská fakulta

academic year of the stay

2022/2023

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Zuzana is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

zuuza_kamesova

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Zuzana

faculty

3. Lékařská fakulta

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2022/2023

traineeship

study stay

short-term mobility

other

Universidad de Barcelona

How does Zuzana rate their stay?

university

average rating is 3 out of 5

city

average rating is 5 out of 5

accommodation

average rating is 4 out of 5

financial demands

average rating is 4 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Pracovala jsem v nemocnici Sagrat Cor v Barceloně. Jelikož jsem nyní ve druhém ročníku v oboru Všeobecné ošetřovatelství, praxe se musela týkat interních oborů, aby mi byla uznána. Nemocnice Sagrat Cor mi poskytla vyzkoušet si pracovat jak na lůžkovém, tak urgentním interním oddělení. Toto bylo velmi zajímavé, jelikož jsem si mohla vyzkoušet jak “rychlejší”, tak i “pomalejší” provoz interního typu. Na obou odděleních jsem si všimla, že nebylo tolik dostupného materiálu, jako je u nás v ČR. Často jsme museli improvizovat a šetřit. Na interním lůžkovém oddělení byly pokoje prostorné a maximálně dvoulůžkové s gaučem pro rodinné příslušníky, kteří mohli být přítomni po celý den a i přes noc. Na urgentním příjmu tolik prostoru nebylo, mnohdy byli pacienti umístěni na chodbách a na výsledek vyšetření či laboratorních testů čekali až přes 5 hodin.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Vzhledem k tomu, že se jednalo o první spolupráci, byly zde velké mezery. Koordinatorka erasmu v Barceloně byla ze začátku velmi neorganizovaná. Byl zde velký problém v komunikaci, jelikož jsem kolikrát na emailovou odpověď (po opakované výzvě) čekala v řádu týdnů. Také mi bylo přes email (před vycestováním) sděleno něco jiného, než to, co jsem ve finále potřebovala (jako například to, že si nemusím brát svou vlastní uniformu, pouze obuv, na kterou se nekladly požadavky. Na místě ale nebyly poskytnuty různé velikosti halen - pouse XS anebo XXL, oblečení bylo špinavé, chyběly mu knoflíky, které jsem si musela u té jedné haleny co mi nejvíc padla, došívat. Nemohla jsem mít svou obuv, protože ve Španělsku se pro studenty požaduje mít bílé tenisky). S mou koordinátorkou jsem byla ve spojení, takže pokud jsem měla něco k řešení, mohla jsem. ji kontaktovat vlastně kdykoliv. Komunikace byla bohužel se španělskou stranou někdy velmi obtížná. Věřím ale, že to bylo první spoluprací, a že příští “erasmáci” budou mít zkušenost už mnohem lepší.
What is student life like at university?
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Ten, kdo se chystá jet na erasmus do Barcelony, musí mít alespoň základy španělštiny. Anglicky se bez problému domluvíte v obchodě, restauraci nebo jiných veřejných místech, ale v nemocnici je znalost angličtiny velmi nízká, a proto je velmi nutné znát jazyk alespoň na základní úrovni A1. Pokud máte znalost jazyka vyšší, ušetří Vám to mnoho stresu.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Barcelona je jedním slovem dechberoucí. Co se vzhledu týče, je nádherná. Architektura běžných domků je úplně jiná než u nás a každá ulička má své kouzlo. Na útulnou kavárnu natrefíte, dá se říct, na každém rohu. A památky jako je například Sagrada Familia nebo jiná díla známého architektura Gaudi, pláž Barceloneta, poklidné prostředí okolo Torré Glories, národní muzeum a spoustu dalších jsou přesně ta místa, která vám kvůli svému kouzlu dodají okamžitou energii. Během dvou měsíců jsem si zde našla oblíbené spoty a podniky, například bar La Rosa Negra, restaurace 4 Latas, samozřejmě pláž, anebo jedním z mých nejoblíbenějších míst byl Arco de Triunfo (Vítězný oblouk). Vše je to ale spojeno s místními lidmi. Všichni jsou tak uvolnění, nic neřeší, a když se jim něco líbí, tak to prostě dají najevo a nevadí jim, kde jsou, jestli kolem nich někdo je. Prostě žijí teď a tady a neřeší ostatní. Jediné co mě opravdu štvalo, bylo to, že všichni chodí velmi pomalu a rozprostřeni po celé šíři chodníku (nezbývá vám tedy nic jiného než jít trpělivě POMALU za nimi). Odpovídám si na to ale svým vlastním poznatkem, že španělé zkrátka nic neřeší a nad chozením po chodníku zrovna dvakrát nepřemýšlí.

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Stipendium mi pokrylo především ubytování a letenky do Barcelony, vše ostatní šlo z mých vlastních financí. Barcelona je opravdu drahá, a to i přes to, když se snažíte nakupovat v akcích a pouze základy. Já využila ubytování formou airbnb, jelikož byt, ve kterém jsem bydlela po dobu dvou měsíců, byl v centru a blízko nemocnici, ve které jsem vykonávala praktickou stáž.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Jak jsem zmínila v předešlém poli, Barcelona je drahá. Ale i tady se nachází Lidl, kde lze nakoupit kvalitní potraviny za odpovídající cenu. V lékárnách je to asi podobně jako u nás. Já jako milovník kafe mohu doporučit kafe ve stánku News and Coffee, jelikož je to asi to nejlepší kafe, co jsem kdy ochutnala a za normální ceny. Také nabízejí veganské alternativy mléka za směšné poplatky.
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Bydlela jsem s mou spolužačkou ve sdíleném pokoji přes Airbnb, jelikož se byt nacházel v centru a také vyšel finančně nejlépe ze všech možností ubytování.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Rozhodně jsem využila cestování po celém Španělsku, nejen v Barceloně! Brala jsem to jako skvělou příležitost, jelikož vnitrostátní cestování je velmi levná záležitost. Navštívila jsem katalánské městečko Gironu, která je vlakem jen hodinu od Barcelony. Dále jsem se podívala také do hlavního města Španělska - Madridu, do kterého jsem cestovala rychlovlakem za rozumnou cenu. No a na závěr mého pobytu jsem na jeden den jela na Ibizu, která byla naprosto nádherná. Zde jsem využila leteckou dopravu, kde se letenky daly porovnat s vlakovou jízdenkou z Prahy do Brna.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Španělé jsou neuvěřitelně milí a přátelští lidé. O moc se nestrachují a užívají si života. Asi nejčastější věta, kterou jsem od nich slyšela, byla “no te preocupes”, což znamená “to neřeš, o to se neobávej”. Tady lidé neřeší, jestli je pátek večer anebo středa odpoledne - pokud se chce někdo sejít na kávu, víno anebo večeři, daný moment si užívají a nevadí jim i ve všední dny vysedávat s přáteli až do pozdních nočních hodin. Dalším dobrým příkladem je například zážitek z nemocnice, ve které probíhala má praktická stáž. Když se někdo rozhodl jít na pauzu na jídlo, prostě odešel a vrátil se cca za 45 minut, někdy až za hodinu. Ostatní sestry, které nebyly na pauze, automaticky přebíraly zodpovědnost za pacienty nepřítomné sestry a pokud byl potřeba nějaký ošetřovatelský výkon, sestra nečekala než se sestra z pauzy vrátí - danou činnost vykonala za ní, jelikož si tam všichni tímto způsobem pomáhají.
Jak už jsem zde zmiňovala, v restauraci či obchodě bylo možné se domluvit anglicky, ale v nemocnici toto bývalo výjimkou. Právě komunikace s pacienty a se zdravotnickým personálem mě naučila rozmluvit se ve španělském jazyce a díky tomu je moje španělština na mnohem lepší úrovni než na začátku. Tento jazyk se mi velice líbí, a proto se v něm zdokonaluji i nadále, po erasmu.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Když jsem se rozhodovala, do jaké země na erasmus vycestovat, chtěla jsem někam, kde je teplo. Španělsko jsem si zásadně vybrala kvůli tomu, že jsem již měla nějaké základy španělštiny a tento jazyk se mi velmi líbí. Také je Barcelona známá svým živelným způsobem trávení volného času. Dalším dobrým důvodem bylo to, že nám univerzita poskytla praxi na interním oddělení, a tak mi mohla být za první semestr uznána.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
Otvírák na víno.
Powerbanku, deskové hry (nebo alespoň karty), plátěnou tašku, deštník. To je asi vše co mě napadá.
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
Některé letecké společnosti nabízí více letenek, než je míst v letadle - proto je velmi důležité si ohlídat, jestli si včas rezervujete sedadlo. My jsme takhle odlétaly na standby.
V nemocnici je opravdu výjimečné, když někdo umí anglicky.

What surprised me most was that...
Rozdíly ošetřovatelských postupů mezi ČR a Španělskem. Úroveň desinfekce a sterility zde byla velmi nízká, ale naopak přístup zdravotnického personálu k pacientům a jejich rodinným příslušníkům byl velmi přátelský. Sestry s pacienty se navzájem oslovovaly například “cariňo” - srdíčko, “mi vida” - můj živote, “guapo/guapa” - krásko, krasavče apod. Tyto přezdívky jsou naprosto běžné i mezi cizími lidmi. To je možná ten důvod, proč je ve Španělsku tak hezká a uvolněná atmosféra.
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
Komunikace s koordinátorkou ve Španělsku, především před odjezdem, jelikož se mi její odpověď dostávala po velmi dlouhé době anebo vůbec i po opětovné žádosti. V průběhu erasmu to také nebylo nejlepší. Při vyřizování administrativy na konci stáže proběhly zásadní komplikace znemožňují splnění podmínek erasmu, které se nakonec díkybohu vyřešily. Myslím si, že kdyby tato osoba měla lépe zorganizovanou práci, ušetřila by nám taky spoustu obav a starostí.

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

1

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

More reports from Španělsko

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page