top of page

.png)

author
Tatiana Tkáčiková
Tatiana
Tkáčiková
faculty
Přírodovědecká fakulta
academic year of the stay
2021/2022
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Tatiana is available on social networks:
.png)

.png)
author
Tatiana
faculty
Přírodovědecká fakulta
academic year of the stay
.png)
2021/2022
traineeship
study stay
short-term mobility
other
University of Turin
How does Tatiana rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Univerzita je velice pěkná, moderní v dobře přístupná. Jednotlivé fakulty jsou rozmístěny v rámci města. I přes vysoké venkovní teploty jsou prostory pro studenty klimatizované, tudíž za horkého letního dne se uvnitř příjemně pracovalo. Studentům jsou přístupné některé laboratoře (včetně mnou používané místnosti s mikroskopy), knihovna a celá řada dalších potřebných místností. Přírodovědecká fakulta se nachází blízko řeky a na druhé straně silnice je krásny park. Na univerzitu je snadná městská doprava, ale pokud se člověk rozhodne cestovat po městě pěšky, vřele doporučuju.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Studijní semestr pro studenty trvá až do konce června a zkoušky se mohou provádět až do pozdního července. Předměty a nároky na studenty byly velice podobné naším. Profesoři se chovají ke studentům velmi zdvořile a vychází jím velice vstříc a podporují studenty ke kvalitní práci. Mé zkušenosti s profesorem byly vynikající a dobře jsme si rozuměli.
Stážisti jsou, zejména z mého oboru a země, dost vzácní, tím pádem byla snaha i kantorů i studentů o bližší komunikaci. Chovali se ke mě s respektem a úctou, jako kdybych byla jejich kolega už léta.
Stáž na této univerzitě bych určitě doporučovala, získáte tady mnoho zkušeností ne jenom studentských ale i životních.
What is student life like at university?
Byla jsem zde na dvou měsíční stáži, takže o studijním pobytu nemám jako přispět
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Komunikace byla převážně v angličtině, samozřejmě zde byly i pokusy o mluvení v Italském jazyce, když se mě kolegové pokoušeli naučit některá lokální slova. Požadavky na angličtinu nejsou moc náročné, s trochou tréninku a snahy by se na univerzitě dalo komunikovat zcela plynule.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Torino bylo v minulosti hlavním městem Itálie. Dnes je to sice už jinak, ale duch starého města zde pořád přetrvává. Město je postaveno na relativně rovném terénu, takže to z jednoho místa na druhé pěšky, není žádná těžká túra. Město je bohaté na kulturu, zejména mnohými kostely, sochami a všeobecně, přírodními památkami. Jednou z nejslavnějších turistických zajímavostí je určitě Egyptské muzeum. Jedná se o 3. největší světovou sbírku egyptské kultury. Na druhé straně řeky, tj. od města, se začínají tyčit malé kopečky, které jsou převážně obydlené místními, ale na vrcholcích se nachází krásné historické kostely, kupříkladu Mt Capucccino. Město Turín leží v severní Itálii, kde se soustředí větší část průmyslu a tím pádem i město se snaží jít silně s dobou. Po selém městě nacházíme soukromé obchody s různými službami, ale také se zde nacházejí nám známe supermarkety, či obchody s oblečením, nebo i celé ulice s nejznámějšími značkami zboží světa. Kavárny jsou na každém rohy tři a nutno dodat, že jídlo a káva jsou zde neuvěřitelně vynikající. Torino je rušné a živé město v hlavních jeho částech. O víkendech nebo v pátek večer se na ulicích nachází spoustu hudebních skupin, kouzelníci, polykači ohňů, módní přehlídky a jiné zajímavosti. Pitná voda je dostupná po celém městě i z pítek a studánek, stačí mýt sebou nádobu na pití. Je hned ke konzumaci, není třeba nijaká úprava.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Stipendium silně finančně pomáhá. Nájem je tady poněkud větší a jako všude je to těžší blíž a blíž k centru. Doporučuji si ubytování shánět už půl roku až rok předem. Zle si ubytování zařídit i na místě, akorát vás to bude stát hodně velkou část stipendia. Ceny obecně jsou velmi podobné, místy jen o několik euro vyšší, našim. Káva je oproti naším podmínkám přibližně o polovinu levnější.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Pokud se rozhodnete si vařit v místě vašeho ubytování a připravovat si jídlo sami, je to jistě ten nejlevnější způsob. Obchody jako Lidl, penny nebo jiné markety jsou po celém městě. Město není tak velké, takže se v něm dá přesouvat pěšky. Je to zdravé a váš krokoměr bude jen jásat. Hromadná doprava pak něco stojí, takže chozením pěšky, nejenom, že se velmi dobře seznámíte s městem, ale taky ušetříte.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Zvolila jsem si ubytováni na studentském bytě Erasplus, nájem by sice dost vysoký, ale byt byl v kampusu univerzity, uprostřed města, byl klimatizovaný (což se dost hodilo) a byla jsem první kdo v tom bytě bydlel. Postelní matrace byla ještě zabalená. Měla jsem svou vlastní kuchyňský kout a koupelnu. Vše bylo nová a z okna jsem měla výhled na Torino Tower.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Frekventovaně jsem využívala železniční dopravu. Zkušenosti mám velice příjemné, neboť vlaky jsou klimatizované a chodili relativně na čas (tj. zpoždění max 5 minut). Doprava ve městě je finančně náročnější a tak bych doporučovala starou dobrou chůzi.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Jako s očividným turistou a cizincem se mnou bylo zacházeno velice příjemně. Místní obyvatelé neovládají natolik plynulou angličtinu, ale ve finále s tím nebyl žádný problém.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Město se nachází asi 100km od Alp a asi 150km od Apenin. Není na úrovni moře, takže podnebí a počasí jsou příjemnější než by se dalo očekávat, ale pořád je zde v letních měsících horko. Pokud se někdo rozhodne obohatit se kulturou a rád chodí do přírody, toto je to pravé místo.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Opalovací krém. A hodně. Ten se zde dá samozřejmě koupit taky.
Before leaving, I would like to know that...
Až se vrátím zpátky, káva už nikdy nebude tak dobrá.
What surprised me most was that...
Město bylo dokonalou kombinací moderního vzkvétajícího města se starými historickými památkami a budovami, které dávají městu jedinečné čaro.
The hardest thing for me was...
Zařídit si ubytování. To doporučuji řešit úplně na začátku.
gallery
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
More reports from Itálie
bottom of page




























