top of page

.png)
.png)

author
Tereza Hájková
Tereza
Hájková
faculty
3. Lékařská fakulta
academic year of the stay
2022/2023
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Tereza is available on social networks:


.png)
.png)

.png)
.png)
author
Tereza
faculty
3. Lékařská fakulta
academic year of the stay
.png)
2022/2023
traineeship
study stay
short-term mobility
other
Klinikum Oberlausitzer Bergland
How does Tereza rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Klinikum Oberlausitzer Bergland se sestává ze dvou menších nemocnic - jedna v Žitavě a jedna v Ebersbachu. Nemocnice do určité míry spolu spolupracují - například z Žitavy jsou posíláni pacienti do Ebersbachu na koronarografie a naopak Ebersbach posílá pacienty do Žitavy na magnetickou rezonanci či EEG. Zpravidla nebývá problém se v případě zájmu připojit k transportu a zúčastnit se tak i zákroků limitovaných jen na jedno pracoviště. Obě pracoviště jsou pěkně zrekonstruovaná a moderně vybavená. Jako stážista student primárně pomáhá s chodem na oddělení plus je možné chodit přihlížet k vyšetřením "ve funkci" (dle místního slangu) - což je oddíl nemocnice, kde se dělají ultrasonografie, echokardiografie, koloskopie, gastroskopie, ERCP, punkce a podobně.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
U přístupu ke stážistům do určité míry záleží na tom, jak daleko student ve studiu je. Jako studentka 6. ročníku (tedy dle německého systému PJ-studentka) jsem dostala svůj vlastní telefon a vlastní přístupová data na počítač i k elektronické dokumentaci pacientů. Záznamy, které jsem na počítači založila, se uložily pod mým jménem. Přístup k PJ-studentům je tedy již velmi rovnocenný a člověk je zde pak něco jako sekundář. Očekává se, že ráno budete samostatně odebírat na oddělení krev a pak se připojíte k vizitě - u vizity obvykle můžete klást dotazy a zpravidla jsou vstřícně zodpovězeny. Pokud se však ve stejný čas koná nějaké vyšetření, které chcete vidět, není problém tento stereotyp narušit. Stážista pak pracuje do jisté míry i samostatně - například udělá samostatně příjem pacienta, a ten před předání dokumentace sestrám jen krátce zkonzultuje s nadřízeným lékařem.
What is student life like at university?
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Mít dobré jazykové znalosti je rozhodně s výhodou - pokud nemluvíte plynně německy, tak se s pacienty moc nedomluvíte... A když na vás žvatlají místním dialektem bez zubní protézy, tak bez dobrých jazykových znalostí asi nebudete rozumět nic. Většina pacientů je v důchodovém věku a angličtinu neovládá. Ovšem pravda - vzhledem k tomu, že se jedná o pohraničí, tak občas narazíte na pacienta, co umí trochu česky. Navíc je tu mnoho českých doktorů, takže vám mohou vysvětlit něco i v češtině, pokud je to pro vás v němčině náročnější. :) Než sem vyrazíte, doporučuji si nastudovat, jak se řeknou základní fyziologické a patologické nálezy při fyzikálním vyšetření německy. Může se stát, že budete dělat příjem pacienta samotní nebo budete vyslání poslechnout plíce při vizitě a podobně - a v takových případech je fajn umět komunikovat svoje nálezy navenek.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Ebersbach je malá malebná vesnice na hranicích. Pokud máte rádi městský ruch, tak se vám tu asi líbit nebude, pokud hledáte klid a pokoj, je to místo pro vás. V Ebersbachu jsem navštívila nádraží, dva supermarkety (Lidl a Rewe - přičemž Rewe je přehledněji uspořádaný než Lidl) a drogerii. Jinak jsem byla buď v nemocnici a nebo jsem se učila na státnici z interny, takže o další infrastruktuře vám toho moc nepovím. V nemocnici mají internisti ranní hlášení v konferenční místnosti s výhledem na kopec Kottmar - východ slunce s tímto výhledem je odměna za brzké ranní vstávání. Na Kottmar vedou i turistické trasy - vzhledem k učící náloži jsem tam ale výlet bohužel nepodnikla. Poslední zajímavou zmínkou je, že přes Ebersbach jezdí přímý spoj Trilex do Drážďan.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Ceny v Německu jsou vyšší než v Čechách - hlavně například pečivo je v Německu dražší - ale jde to myslím v pohodě ustát. Navíc jsem dostala poskytnuté od nemocnice bydlení, čímž se mi výdaje ještě zkrátily. Ale obecně řečeno - když se stále jen učíte, moc toho neutratíte. :)
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Domluvte se na personálním oddělení, jaké formy podpory by vám mohli nabídnout. Pokud potřebujete ubytování, tak se zeptejte, zda má nemocnice v Ebersbachu či v Žitavě nějaké volné bytové jednotky a případně za jakých podmínek byste tam mohli po dobu stáže bydlet.
Pokud pojedete do Ebersbachu vlakem přes Liberec, kupte si v Liberci studentskou jízdenku "jakoby" do Varnsdorfu (ano, až za Žitavu, ale do Žitavy nelze jet se studentskou slevou, takže studenta vychází delší trasa paradoxně levněji než trasa kratší) a teprve v Žitavě si kupte u německého průvodčího jízdenku do Ebersbachu - v Německu žádná studentská sleva na isic neexistuje, takže tento úsek trasy je docela drahý.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Nemocnice mi poskytla ubytování v pokoji prakticky v areálu nemocnice. Pokoj byl krásný, měl vlastní koupelnu, plotýnku na vaření, lednici a velký psací stůl. V případě zájmu o ubytování se na dostupnost optejte na personálním oddělení.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Já jsem bohužel na cestování neměla čas.
Pokud však v Ebersbachu budete a ještě jste nikdy nebyli v Drážďanech, tak se tam určitě zajeďte podívat.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Kulturní odlišnosti jsem si užila zejména na obědě - aneb už jste někdy měli dohromady míchaná vejce se špenátem a s kaší? :)
Jinak je znát, že do německého zdravotnictví proudí víc peněz než do českého - ve vzhledu oddělení, pokojů, léčbě. Ohledně léčby jsou v Německu jiné firemní názvy léků (což může být pro medika matoucí) a dokonce se nezřídka používají jiné účinné látky než v Čechách. Respektive zpravidla se jedná o účinné látky, které jsou v Čechách registrované, ale vzhledem k jejich vyšší ceně jsou v Čechách preferované spíš jiné látky ze stejné lékové skupiny.
Vzhledem k tomu, že komunikativní němčinu jsem ovládala dobře již před začátkem stáže, tak můj největší posun vidím v odborné němčině - především jsem se naučila formulovat fyzikální vyšetření v němčině, což jsem do stáže nikdy předtím nedělala.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Přestože je nemocnice v Ebersbachu malá, tak tam pracují velmi schopní internisté a můžete tam vidět celou škálu vyšetření.
Pokud se zajímáte a zeptáte se, můžete se účastnit čehokoliv, co se v nemocnici na interně děje (přestože to třeba vůbec nemá vztah k oddělení, na které jste byli přiděleni). Mě třeba hodně baví ultrazvuky břicha, duplexní sonografie a echokardiografie, takže jsem se snažila k těmto vyšetřením občas nachomýtnout. A když byl čas, tak mi byla ultrazvuková sonda dokonce půjčena do ruky.
Tedy přínos z praxe tady si zde do jisté míry určujete sami tím, jak a o co se zajímáte - může být malý, ale rozhodně může být velký - a pokud se zajímáte, tak jsou místní lékaři vstřícní a rádi vysvětlují. Takže doporučuji! :)
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Kdybych jela znovu, určitě bych si NEbalila bílé oblečení do nemocnice. Oblečení v nemocnici dostanete a vlastní stejně nosit nesmíte. Nezapomeňte si však vzít boty na přezutí.

Before leaving, I would like to know that...
Před odjezdem bych bývala ráda věděla, že se nemusím mít obavy - jsem vždy trochu nervózní, když jedu do cizího prostředí - na místě čeká spousta zařizování s neznámými lidmi v cizím jazyce a navíc není nikdy jisté, že medik na praxi nebude lékařům trnem v botě. Ve výsledku nebylo to zařizování tak strašné a na praxi ke mně byli všichni vstřícní.
What surprised me most was that...
Nejvíc mě překvapilo, že jsem dostala vlastní telefon, vlastní přístupové údaje do počítače a do elektronické dokumentace a že se elektronické záznamy, které jsem založila, ukládaly pod mým jménem.

The hardest thing for me was...
Ranní vstávání - internisti v Ebersbachu mají ranní hlášení již v 7:10.
gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
2
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
More reports from Německo
bottom of page