top of page


.png)

author
Lenka Slezáková
Lenka
Slezáková
faculty
3. Lékařská fakulta
academic year of the stay
2021/2022
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Lenka is available on social networks:
.png)

.png)
author
Lenka
faculty
3. Lékařská fakulta
academic year of the stay
.png)
2021/2022
traineeship
study stay
short-term mobility
other
University of Sassari
How does Lenka rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Samotná lékařská fakulta v Sassari je spíš menší, nachází se v areálu některých oddělení nemocnice. Já svou stáž trávila na oddělení gynekologie a oftalmologie a budu tedy psát o nich.
Gynekologie se nacházela sice ve starší části nemocnice, zvenku moc dobře nevypadala, ale vybavení jak ambulancí, tak operačních sálů mi přišlo velmi dostačující. Oftalmologie byla v komplexu s dalšími odděleními a tam se jednalo o velmi dobře vybavenou kliniku i sály.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Co se týče samotné stáže. V Itálii je zvykem, že ani italští studenti se moc nedostanou k praktickým věcem. Sami mladí doktoři, často třeba prvním/druhým rokem po škole, si výkony zkoušejí sami poprvé a není tolik prostoru ještě pro nás - zahraniční studenty. Praxe byla teda spíše o sledování, povídání a kladení co nejvíce otázek. Přístup lékařů se lišil podle oddělení a taky podle dne. Někteří se snažili sami od sebe něco předávat, někteří ne, ale to je víceméně všude stejné.
What is student life like at university?
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Požadavky na jazyk dopředu kladené nebyly, ale realita byla taková, že pokud člověk neuměl italsky, domluva byla velmi složitá. Lékaři ani další personál uměli anglicky jen zřídka a i když uměli, nechtělo se jim anglicky mluvit. První měsíc byl velmi těžký, ale aspoň mě to donutilo se velmi rychle naučit aspoň základy italštiny.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Město je dost studentské, i přes prázdniny tam bylo studentů dost a pokaždé se našel někdo, s kým se dá jít večer na drink nebo přes den na nějakou akci.
Město samo o sobě je pěkné v noci, úzké italské uličky, spousta zmrzlináren, restaurací, barů.. Město má i průmyslovou zónu, tam jsou všechny obchody, co by jen člověk mohl potřebovat; dále jsou ve městě i různé možnosti pro sport. Co ale nejvíc stojí za vidění je okolí Sassari - dojezddová vzdálenost do 1h autobusem. Městečka Castelsardo, Porto Torres, Alghero, Bosa, Stintino a další určitě stojí za vidění, plus jako bonus má každé nejednu nádhernou pláž.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Stipendium bylo dostačující. Měla jsem dražší letenky, ale i tak by se dalo říct, že mi pokrylo jak je, tak nájem, stravu. Něco málo jsem si platila ze svého, ale bylo to kvůli četným výletům autobusem, které samozřejmě jsou na každém, jak se pro co rozhodne.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Ideální co se týče potravin je nakupovat v klasických obchodech jako Lidl, Eurospin - to jsou 2 hlavní a cenově podobné ČR.
Co se týče dopravy, pokud je tu člověk jako student na delší dobu, rozhodně se vyplatí vyřídit si studentskou měsíční/roční kartičku na jízdné - vyjde značně levněji.
A jako dobrá úspora, pokud si chce člověk častěji kupovat jídlo z restaurace je, něchat si ho zabalit rovnou s sebou - člověk potom neplatí jejich povinné dýško, které občas není úplně nízké.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Zvolila jsem nájem pokoje ve studentském bytě, za mě nejlepší možnost. Člověk má soukromí, ale je v kontaktu i s ostatními. Koleje tady jsou taky ve velmi dobrém stavu a velmi pohodové, nevýhoda je ale ne úplná volnost s návštěvami - jako u nás.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
V Itálii je dobře fungující MHD a veškerá doprava - využívala jsem hlavě to a bylo to skvělé. Člověk se na hodně míst podívá za malé peníze, bez starostí a většinou velmi pohodlnou přímou linkou.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Kulturní odlišnosti mě až tak nepřekvapily, Itálii znám, ale některé jsou dost značné. Jedná se hlavně o povahu lidí - jsou mnohem otevřenější, všichni se zdraví na ulici, i když se vůbec neznají. Ale taky jsem zažila několikrát typickou italskou flegmatičnost. Domluvit tady přesný termín schůzky, něco zařídit.. bylo občas dost složité. Člověk tam musí jet trošku připravený na zmatek.
Národní jazyk není těžký a dá se i rychle naučit - základní věci, ale co těžké je, tak vysvětlit Italům, aby na Vás mluvili pomaleji. Každopádně jedna z největších výhod celého pobytu je rozhodně to, že mě donutil začít se učit další jazyk a velmi rychle se zlepšit na úroveň, že se domluvím.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Jako milovník Itálie bych toto místo doporučila určitě. Miluju mentalitu Italů, italské uličky i jazyk. Dobrá je každá zkušenost v zahraničí.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
na léto: velké množství plavek, mini větráček, velkou dávku trpělivosti a flegmatismu
Before leaving, I would like to know that...
Je dobré se naučit základy italštiny dopředu, připravit si fráze a umět se aspoň představit.
What surprised me most was that...
Nebyla jsem vyloženě překvapená.
The hardest thing for me was...
Domluva, když jsem neuměla italsky ani jedno slovo. Pocit, že tady není nikdo, kdo by mi se vším pomohl protože ani na studijním neuměli pořádně anglicky.
gallery
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
More reports from Itálie
bottom of page























