top of page


.png)
.png)

author
Lenka Miščík Ramešová
Lenka
Miščík Ramešová
faculty
Lékařská fakulta Hradec Králové
academic year of the stay
2023/2024
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Lenka is available on social networks:


.png)
.png)

.png)
.png)
author
Lenka
faculty
Lékařská fakulta Hradec Králové
academic year of the stay
.png)
2023/2024
traineeship
study stay
short-term mobility
other
Eye Hospital, University Medical Centre Ljubljana
How does Lenka rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Oční klinika/nemocnice v Lublani se nachází ve východní části města, 25 minut svižné chůze od centra. Samotná lékařská fakulta, pod kterou moje stáž na klinice spadala, je tím samým směrem, jen trochu blíž k centru - cca 15 až 20 minut od centra. Přímo s fakultou jsem se příliš neseznámila, jelikož jsem stážovala mimo ni - na Oční klinice spadající pod zdejší fakultní nemocnici (University Medical Centre Ljubljana). Jediný můj kontakt s ní spočíval v úvodní a závěrečné cestě do Erasmácké kanceláře, která se nachází kousek před hlavní budovou fakulty. Jednala jsem s mag. Čelofigou, velmi příjemnou a ochotnou paní.
Co se týče Oční kliniky/nemocnice, jedná se o klasické zdravotnické zařízení většího města, jako jsme zvyklí v ČR. Ve srovnání s Oční klinikou v Hradci Králové se ale jedná o docela velkou instituci - je to samostatná Oční nemocnice s několika odděleními. Vybavení je zde moderní a cítila jsem se v ní příjemně.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Toto se mi špatně posuzuje, jelikož jsem již studentkou doktorského studia - možná i proto byl přístup spoluzaměstnanců spíše kolegiální až přátelský. Co se týče mag. Čelofigy z Erasmácké kanceláře, je to velice příjemná a ochotná paní. Místo bych určitě doporučila.
What is student life like at university?
Předpokládám, že ano, jelikož nějaké související informace byly obsaženy ve welcome letáčku a na stránkách fakulty, ale sama jsem se zejm. z důvodu nedostatku času žádných takových aktivit nezúčastnila.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Komunikovala jsem v angličtině, ze slovinštiny znám jen pár slovíček a frází. Obecně jsem byla velice (mile) překvapená úrovní angličtiny nejen u spolupracovníků a na univerzitě, ale i všude po městě (včetně prodavačů v obchodech a na trzích - to v ČR rozhodně není standard).
Jinak mám informace, že fakulta běžně počítá s angličtinou na minimální úrovni B2, ale u dlouhodobějších pobytů doporučují nějaké kurzy slovinštiny (tuším, že je pořádá tamější filozofická fakulta).

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Lublaň je hezké menší hlavní město. Centrum je historické a hodně vyhledávané turisty, periferie jsou tu a tam poněkud ponuré. Charakterizovala bych ji spíše jako poklidné město. Je zde hodně rozšířená doprava na kolech, což oceňuji, ale cyklisti jsou občas docela bezohlední vůči chodcům. Řidiči aut jsou také poněkud neopatrní, ale naštěstí je doprava dobře řízena semafory.
Navštívit bych doporučila zejm. následující: historické centrum, hrad, trhy (včetně kryté části - mají tu úžasné dobroty... a zeleninu a ovoce jsem kupovala téměř výhradně právě zde, má to úžasnou autentickou atmosféru), Nebotičnik, Univerzitní knihovnu, park Tivoli a v neposlední řadě kavárnu Stow :).
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Vzhledem k tomu, že se mi podařilo sehnat relativně levné ubytování v samostatném bytě ale v "kolejní budově", povedlo se mi hodně peněz ušetřit. Stipendium mi pokrylo 100% výdajů a ještě mi dost peněz zbylo (a to jsem nijak extrémně nešetřila - jen jsem tedy nikam nechodila na jídlo, vařila jsem si kvůli nízkohistaminové dietě vše sama).
Ceny potravin jsou obecně o trošku vyšší, ale není to žádný extrém. O dalších cenách nemám moc představu, nic jiného jsem vlastně moc neřešila a podobné ubytování v ČR jsem nikdy nesháněla. [Paradox na závěr: Nejlevnější mléko ve Sparu v centru města bylo plnotučné od Madety za 0,79 euro :).]
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Jídlo - vařit si sám (ceny v restauracích jsou vždy vyšší).
Ubytování - koleje.
Doprava - pěškobus :).
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Bydlela jsem v "apartmánu" v budově kolejí (Oražnov dom) v centru města. Jedná se o ubytování nabízené přijíždějícím zaměstnancům nebo doktorandům (tzn. asi není dostupné pro pregraduální studenty).
Šlo o 1+kk byt v úplně horním patře (asi 5. poschodí) ve starším domě v centru města (Wolfova ulice). Vybavení průměrné, mohlo by odpovídat zhruba 2* hotelu. Byt měl 1 velký hlavní pokoj s postelí, stolem + židlí a spoustou skříní, který byl průchodem propojený s mini kuchyňkou. V kuchyňce malý stůl + židle, miniaturní kuchyňský kout s dvojplotýnkou, ledničkou a dřezem. Víceméně vše potřebné nádobí, ale nebyla zde rychlovarná konvice (místo toho taková kovová nádoba na plotnu (s delší ručkou), která je ve Slovinsku hodně používaná právě místo rychlovarky, uvidíte ve všech obchůdcích), trouba ani mikrovlnka. Dále zde byla velká koupelna s WC a sprchovým koutem, předsíň se skříněmi. Ve společných prostorech navíc k dispozici pračka a sušička.
PLUSY: samostatný pokoj s vlastní koupelnou, WC a kuchyní; cena (asi 450 Kč/noc); poloha v centru města; pračka a sušička; náhradní ručníky + utěrky + povlečení; flexibilita - možnost prodloužit/zkrátit pobyt po dohodě s mag. Čelofigou.
MÍNUSY: byt byl poněkud neuklizený - zejm. podlaha (hlavně spousta cizích vlasů); bez trouby nebo alespoň mikrovlnky; poněkud starší vybavení, což bych za tuto cenu chápala, ale vadil mi třeba plesnivý sprchový kout; poloha v úplně horním patře v kombinaci s nepřítomností výtahu - normálně jsem s tím v pohodě, ale pro nošení zavazadel to bylo celkem náročné; bez funkční oficiální Wi-Fi; předání klíčů od bytu - to byla asi moje nejnepříjemnější zkušenost v Lublani, rozepíšu se v některé z dalších pasáží.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Ano, trochu jsem cestovala. Byli jsme se podívat ve Vintgar, u Bledu, v jeskyních Skocjan, v přímořském městečku Piran. Vše z navštíveného za sebe mohu doporučit, jedná se o krásná místa. Vše stojí za vidění. Nejzajímavější asi byly jeskyně Skocjan, které jsou naprosto monumentální.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
V podstatě asi žádných - jedná se o kulturu dost podobnou té naší (Slovani, podobná ekonomická úroveň). Slovinsky jsem se v podstatě naučila, jen pár základních frází a slovíček. Všude jsem komunikovala anglicky a nebyl to žádný problém - minimálně v Lublani mají angličtinu všichni na dobré úrovni a dorozumíte se tak třeba i na trhu či v obyčejném obchodě. Angličtina se mi díky pobytu asi zlepšila.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Jedná se o příjemnou malou zemi, která není fyzicky ani mentálně příliš vzdálená ČR. Ceny tu nejsou o mnoho vyšší. Lublaň je hezké město. A Slovinsko má nádhernou přírodu.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Netuším, nic mě nenapadá.

Before leaving, I would like to know that...
Že si mám vzít osobní telefonní číslo na paní z Erasmus kanceláře. Že na stáži budu od ... do ... každý den.
What surprised me most was that...
Mile: Že 99% Slovinců, které jsem potkala, mluví (a to dost dobře) anglicky.
Nemile: Že na kolejích není fungující zabezpečená Wi-Fi. To bych považovala za standard. (Nebo alespoň kabelový internet, ale v mém apartmánu ani nebyla potřebná zásuvka.)

The hardest thing for me was...
Vyjít s časem. Měla jsem hodně povinností i do svého zaměstnání na fakultě v ČR a do toho jsem musela kvůli dietě všechno jídlo sama připravovat, takže mi nezbýval skoro žádný čas.
gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
More reports from Slovinsko
bottom of page