top of page


.png)
.png)


author
Tereza Kuličková
Tereza
Kuličková
faculty
Fakulta sociálních věd
academic year of the stay
2024/2025
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Tereza is available on social networks:


.png)
tkulickova
.png)

.png)
.png)
author
Tereza
faculty
Fakulta sociálních věd
academic year of the stay
.png)
2024/2025
traineeship
study stay
short-term mobility
other
České centrum Milán
How does Tereza rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Stáž v Českém centru v Miláně byla naprosto výjimečná zkušenost. Práce samotná probíhá v prostorách Generálního konzulátu České republiky v Miláně, kde jsou všichni velmi přátelští a otevření spolupráci. Prostory konzulátu jsou krásné a často v něm také probíhají různé akce a výstavy, které jsem pomáhala pořádat. Velká část práce také probíhá online, takže jsem dostala vlastní notebook, přes který jsem mimo jiné spravovala web a sociální sítě centra.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Stáž rozhodně mohu jen doporučit! Stážista se dostane prakticky k veškeré práci, která je různorodá a velmi zajímavá. Ředitel centra je otevřený novým nápadům, takže se stážista může realizovat s veškerými svými nápady a podněty.
What is student life like at university?
Stáž je opravdu velmi různorodá, a žádný den prakticky není stejný. Během stáže jsem se dostala k propagaci různých oblastí české kultury, ať už českého umění, knih, filmů, fotografií, skla, sportu a tak podobně. Zúčastnila jsem se také několika vernisáží, představení překladů českých knih v italštině, divadelního představení, koncertu, ale i literární konference, akce pro české krajany v Itálii nebo schůzky s dalšími kulturními centry v Itálii. Stáž je opravdu různorodá, takže člověk se rozhodně nenudí!
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Jazykové nároky jsou poměrně vysoké, a to zejména na vysokou úroveň znalosti italštiny. Oficiální web centra, který stážista spravuje, je v češtině a italštině, proto se doporučuji opravdu výborně naučit jazyk. Dalším důležitým komunikačním jazykem je samozřejmě angličtina, byť přiznám se že nakonec nebyla v průběhu stáže tolik důležitá jako znalost italštiny.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Milán je velmi zajímavé kosmopolitní město. Ačkoliv je považováno za nejdražší z italských měst (a potvrzuji, že ceny nájmu, jídla a dalších služeb jsou oproti zbytku Itálie poměrně vysoké), jako student zde můžete v pohodě vyjít s pěnězi, když se naučíte vyhledávat levnější obchody a restaurace. Milán je také město businessu a módy, což zde vidíte na každém kroku. Je skvělé, že na rozdíl od jiných italských měst je tu také velmi spolehlivá městská doprava, a to zejména metro. Přiznám se, že původně jsem byla k Milánu trochu skeptická, ale moc si mě získalo! Je zde hodně městských parků, všude je zeleň a velmi často se po městě pořádají různé akce, ať už hudební vystoupení, vintage markety nebo galerijní výstavy. Za má oblíbená místa bych určitě označila Parco Sempione u Castello Sforzesco, China town a potom čtvrť Navigli s krásnými kanály. Skvělá je i čtvrť Porta Venezia poblíž konzulátu, kde je mnoho výborných restaurací.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Milán je oproti jiným městům v Itálii obecně dražší, takže většinu mého stipendia jsem utrácela za nájem (platila jsem 530 € měsíčně). Najít levné bydlení je bohužel velmi obtížné, takže pokud můžete, určitě doporučuju na studijních pobytech zkusit možnost kolejí, pokud ji máte. Život v Miláně pak obecně nemusí být tak drahý, když člověk ví, kam chodit. Obecně však doporučuji našetřit si před cestou nějaké peníze, abyste mohli i cestovat po okolí Milána, které je moc krásné.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Moc doporučuji chodit do levnějších supermarketů typu Conad, Aldi a Lidl, které jsou podstatně levnější než jiné (Pam, Carrefour atp.). U restaurací pak doporučuji vždy kouknout na menu dopředu (ceny jsou často zveřejněné online na google maps) ať nejste nepříjemně překvapeni, případně také moc doporučuji službu Too Good to Go, která v Miláně funguje výborně. Na cestování po Itálii pak doporučuji aplikace Itabus, Marino bus a Flixbus. Na cesty vlakem pak doporučuji bookovat cesty ideálně dlouho dopředu pro levnější cenu.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Bydlela jsem v samostatném pokoji v bytě s několika spolubydlícími. Ačkoliv byla cena nájmu na mé poměry poměrně vysoká (resp. na milánské ceny byla průměrná), tento typ ubytování bych určitě doporučila. Ve spolubydlících jsem našla skvělé kamarády, na které budu moc vzpomínat a bydlela jsem hned u metra, což také moc doporučuji pro cestování po městě. Milán je velké, anonymní město, takže pokud můžete, určitě bych doporučila žít se spolubydlícími, kteří vám dají ze začátku cenné tipy a rady.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Po Itálii určitě doporučuji cestovat, a to jak na sever do hor a k jezerům, která jsou od Milána jen necelou hodinku cesty, tak na jih k moři! Samozřejmě doporučuji cestovat i po dalších italských městech pokud můžete, zejména vlakem je to velmi pohodlné a rychlé. Pokud se však snažíte šetřit doporučuji cestovat autobusy, kterými je cestování často levnější. Specifikem Milána je také blízkost hned několika letišť (samotné Miláno má tři letiště), takže pokud chcete cestovat po ostatních státech, tak určitě také můžete. Já se snažila cestovat poměrně hodně, ať už k jezerům, na různé túry, tak i na pláž k moři (například Cinque Terre nebo Sanremo můžu jen doporučit) a po okolních městech. Mnoho akcí se děje i v samotném Miláně, ať už koncerty světoznámých interpretů nebo velké výstavy v místních galeriích, kterých jsem se navíc občas zúčastnila i v rámci mé stáže. Za highlight mého pobytu bych také určitě označila, možnost jít se podívat na závod Formule 1, který zrovna v té době v Itálii probíhal (byla jsem na Imole, ale poblíž Milána se také jezdí závod v Monze). Určitě moc doporučuji objevovat okolí Milána, co však bohužel nemohu doporučit je návštěva Janova, který mě bohužel vůbec jako město nezaujal - jeho okolí je mnohem hezčí.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Kulturních odlišností mezi Itálií a Českem je samozřejmě poměrně dost. Milán je ale velmi kosmopolitní město, takže člověk se tu setká nejenom s Italy, ale i s mnoha dalšími národnostmi. Italština jako taková není obtížná, takže určitě doporučuji se naučit alespoň základy, ale mnoho lidí jezdí např. na studium jenom se znalostí angličtiny a vystačí si. Navíc je tu i mnoho obchodů, které máme v Česku, a které jinde po Itálii tolik nejsou (např. Lidl a DM), takže člověk má i trochu pocit domova. Na mé stáži pak bylo velmi specifické, že náplní mojí práce bylo propagovat českou kulturu v italštině Italům, což mi nejen výrazně pomohlo zdokonalit mou znalost italštiny, ale dalo mi to i nový, externí, pohled na českou kulturu.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Erasmus v Českém centru Milán byl určitě skvělým zážitkem, který bych doporučila každému, který chce nahlédnout pod pokličku české diplomacie a který má k Itálii dobrý vztah. Stáž mi velmi pomohla s jazykem, ale dala mi i novou perspektivu, kterou doufám v budoucnu ještě využiji. Všichni na generálním konzulátě jsou velmi milí a ochotní kdykoliv s čímkoliv pomoci, takže mohu tuto stáž opravdu jen doporučit!
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
upřímně asi nic! Milán má mnoho obchodů, takže je tu možné vše případně koupit!

Before leaving, I would like to know that...
je zde velmi podobné počasí jako v Česku (mimo léto)!
What surprised me most was that...
je stáž opravdu tolik různorodá! A proto ji moc doporučuji!

The hardest thing for me was...
odjet! (A to jak z ČR tak potom zpět z Itálie!)
gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
More reports from Itálie
bottom of page