top of page


.png)

author
Tereza Galovičová
Tereza
Galovičová
faculty
Přírodovědecká fakulta
academic year of the stay
2024/2025
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Tereza is available on social networks:
.png)

.png)
author
Tereza
faculty
Přírodovědecká fakulta
academic year of the stay
.png)
2024/2025
traineeship
study stay
short-term mobility
other
University of Coimbra
How does Tereza rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Jako první mě napadne tradice a historie. Univerzita v Coimbře byla založena 1290 a byť je většina budova moderního charakteru, některé ústavy se nacházejí v budovách starých, které na vás dýchnou onu pravou akademickou atmosféru. Institut Antropologie je právě v jedné z těchto budov. Uvnitř naleznete zdi dlážděné pro Portugalsko typickými modře malovanými dlaždičkami. V laboratoři forenzní antropologie, která se skrývá za jedněmi z velkých dveří ve druhém patře budovy se však nachází moderně vybavená laboratoř, dosahující současných standardů na vědeckých pracovištích.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Způsobu studia se liší, alespoň co se týče toho doktorského. V Portugalsku se lze do doktorského studia přihlásit, aniž by měl student předem namyšlený projekt/vypracovanou anotaci projektu či vybraného školitele. Přijímací zkouška tak probíhá pouze formou pohovoru, kde dotyčný pouze vyjádří proč má zájem o studium na daném ústavu. Na konci prvního ročníku ale musí odevzdat několika stranovou práci, kde teprve představí svůj projekt. Následně pak probíhá obhajoba, která může trvat od 30 do 90 minut. Doktorské studium je 3 leté a studenti v průběhu studia nemusí absolvovat SZZ. Na konci pouze obhájí svoji disertační práci (obhajoba trvá většinou 3 hodiny, protože studentovi není předem přidělen oponent, který by vypracoval práci posudek, veškeré zhodnocení probíhá až na místě).
Administrativní proces se na univerzitě lišil, protože většinu dokumentů vyřizují pouze elektronicky. Není potřeba nic tisknout a shánět fyzické podpisy, jak je tomu např. na UK, což dělá celý proces snazší a rychlejší.
Představitelé organizace ke mě přistupovali velice vlídně. Tamní školitelka mě seznámila se všemi lidmi na pracovišti, ať už profesory, ostatními doktorandy či pregraduálními studenty. To následně velmi pomohlo mému začlenění do kolektivu. Všichni byli vždy nápomocní, neustále kontrolovali, zda mám vše, zda něco potřebuji a jak se mi daří. Přístup vedení byl opravdu naprosto fantastický.
What is student life like at university?
Protože jsem byla pouze na krátkodobé stáži, žádné spolky jsem nezaregistrovala. Kolegové mi však říkali o různých akcích, které jsou organizovány pro nové studenty 1. ročníků. Dokonce u nich funguje jakýsi systém svěřenců, kdy nově příchozí studenti dostanou na týden přiřazeného staršího studenta, který je provede po univerzitě, po městě a stává se jejich prvním kamarádem.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Komunikovala jsem výhradně v angličtině. Protože má však ústav antropologie doktorské studenty např. i z Itálie, či Kanady, všichni jsou na komunikaci v angličtině zvyklí. Jejich jazyková úroveň je vysoká, proto jsem neměla vůbec žádný problém.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Coimbra je velmi studentské město. Univerzitní kampus je situován celý na kopci a proto městu naprosto dominuje. Místní studenti často nosí tradiční hábity, zejména pokud se svojí kapelou zpívají a tančí v centru města (tradiční tance a zpěvy studentů). Město má velmi bohatou historii, proto v centru mezi převážně středověkými budovami naleznete i pozůstatky římského osídlení. Historické centrum samozřejmě láká turisty, avšak v porovnání s jinými portugalskými městy (Lisabon, Porto), nebo i s Prahou, se nejedná o nic hrozného. Zbytek města je velmi klidný, je zde spoustu parků a Botanická zahrada, takže o tichá místa k odpočinku zde není nouze. Právě park u řeky Mondego byl mým oblíbeným místem, kam jsem chodila odpočívat a nasávat úžasnou atmosféru města. Druhým oblíbeným místem pak byla hlavní turistická ulice Baixa, protože právě zde každý den vystupovali nejrůznější pouliční umělci a také pro to, že se zde nachází spoustu malých obchůdků, kde můžete koupit tradiční portugalské koláčky. Místo, které pak rozhodně nesmíte opomenout je stará Univerzita - knihovna, kaple a palác.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Stipendium mi pokrylo téměř veškeré náklady. Hodně záleží na tom, jaké ubytování seženete. Obecně jsou v Coimbře jsou ceny oproti ČR vyšší, avšak v rámci Portugalska se jedná o jedno z levnějších měst.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Co se jídla týče, nejlepší je samozřejmě vařit si obědy každý den s sebou do krabičky. V obchodech naleznete velká balení masa za relativně nízkou cenu. Nakoupíte-li si brambory, balení rýže a balení těstovin, můžete k masu volit pokaždé jinou přílohu a vyjdete tak na několik dní. Obědové menu v restauraci se vám velmi prodraží. Na nákupy je nejvýhodnější chodit do potravinového řetězce "Pingo Doce" (velmi podobný jako např. český řetězec Albert).
Ušetřit můžete také na dopravě - Coimbra je velmi malá a všude se dostanete pěšky. Ve městě je sice síť autobusů, ale i dle místních není příliš spolehlivá.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Byla jsem ubytovaná v soukromém bytě - jedna z tamních profesorek, která dlouhodobě pobývá v Lisabonu, pronajímá pokoje. Byt jsem sdílela ještě s jednou doktorskou studentkou a nebyl naprosto žádný problém.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Ano, využila. Protože je univerzita o víkendech zavřená, měla jsem prostor tyto dny trochu cestovat. Do velkých měst (jako Lisabon a Porto) je nejlepší použít autobusy společnosti Flix Bus (mezinárodní), nebo portugalské společnosti Rede expressos. Lístek se dá sehnat od 3 do 6 euro (v závislostii na obsazenousti autobusu). Do menších měst, např. chcete-li se jet vykoupat k moři do Figuera da Foz, je nejlepší použít místní "suburban" vlaky (zpáteční lístek cca 6 euro).
Z vlastní zkušenosti mohu doporučit návštěvu Lisabonu - multikulturní hlavní město, ve kterém to žije. Nachází se více na jihu, proto jsou místní o něco více teperamentní. Zde musíte ochutnat tradiční sladký koláček s vaječným krémem "pastel de nata" a pochoutku z brambor a tresčího masa zvané "pastel de bacalhau". Z Coimbry sem jede autobus cca 2,5h na jednu z autobusových stanic, odkud musíte metrem dojet do centra.
Dále mohu doporučit přímořské městečko Aveiro, kterému se přezdívá "portugalské Benátky". Nachází se zde totiž kanál, na němž plují tradiční malované lodičky, které podjíždí velkou spoustu můstků zdobených stužkami. Městečko je velmi malebné, malé domky jsou celé dlážděné typickými kachličkami. Zde musíte ochutnat tradiční palačinku "tripa". Flix Busem se sem dostanete asi na 45 minut. U Averia jsou i pláže, avšak jsou poněkud daleko - pro koupání v moři je lepší navštívit Figuera da Foz
Z Coimbry se do Figuera da Foz dostanete vlakem, který jede cca hodinu. Jedná se o přímořské letovisko, s velkou spoustou hotelů, které obklopují několik kilometrů dlouhou pláž. Je potřeba se však připravit na to, že voda je velmi studená a jsou zde opravdu velké vlny.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Hlavní kulturní odlišností byl vztah ke stolování a jídlu obecně. Na ústavu se pracovalo od 9:30 do 12 hodin a do 14 pak byla pauza na oběd. Všichni si s sebou nosí boxíky (většinou termo-boxíky, které působí jako obyčejná taška přes rameno) a plátěné prostírání - prostírání rozloží, na něj dají krabičku s obědem, krabičku s příborem, hrnek na po-obědové espresso a ubrousek. U jídla pak v klidu konverzují, poté pijí kávu a následně jdou na chvíli na čerstvý vzduch.
Další zvláštností pak je, že pokud se jen přiblížíte k přechodu, řidiči ihned zastavují. Chodec je zde důležitější, než auto a i proto když se rozhodnete přejít ulici s plným provozem, auta vám okamžitě zastaví.
Z Portugalštiny jsem se za dobu svého pobytu naučila pouze základní slovíčka, jako např. "dobrý den" či "děkuji". Jazyk je docela komplikovaný, proto se mé učení redukovalo spíše na zábavné porovnávání slovíček v češtině a v portugalštině s ostatními kolegy během obědových pauz.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Město je výjimečné svojí historií a všudypřítomnou akademickou atmosférou. Jedná se o město klidné, ale zároveň živé a zábavné. Místní Univerzita je celosvětově vyhlášená a máte tu možnost spolupracovat s akademickými špičkami ve vašem oboru (s těmi, jejichž jména jste doposud jen znali z těch nejlepších článků). Portugalsko je úžasná země s bohatou historií, výborným jídlem a opravdu milými lidmi, kteří vás uvítají s otevřenou náručí. Rozhodně doporučuji!
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Pohodlnou obuv - Coimbra, tak jako i většina Portugalska, se celá nachází na kopcích. Při průchodu městem tedy budete neustále chodit z kopce a do kopce. Pohodlná obuv je základ, protože při takové míře chození v nepohodlné obuvi se vám velmi snadnou udělají bolestivé puchýře.
Before leaving, I would like to know that...
Z Letiště v Lisabonu jede přímý autobus do Coimbry. Takových spojů není mnoho - mnohem více je těch, které vyjíždějí z jednoho z autobusových nádraží, kam však ještě musíte přejet metrem. Přes den jsou tato nádraží normální, avšak v noci velmi nebezpečná (promění se v jakási místní ghetta).
What surprised me most was that...
Portugalci jsou velmi klidní a mírní. Jsou trochu více temperamentní, než Češi a nedrží se tolik sociálních norem (např. vyložení nohou na vedlejších sedadlech ve vlaku apod.), avšak nejsou zdaleka tak temperamentní, jako jiné národy jižní Evropy.
The hardest thing for me was...
V dálkových autobusech často nefungují toalety, proto jste odkázání na to "to vydržet" např. 2,5h. To je v místních teplotách velmi těžké, protože je potřeba opravdu hodně pít.
gallery
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
More reports from Portugalsko
bottom of page































