top of page
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Kateřina Pospíšilová

Kateřina

faculty

Lékařská fakulta Hradec Králové

academic year of the stay

2025/2026

Máš otázku? Kontaktuj mě!

Logo-reprezentacni-vertikalni_CZ_hd.png

email:

Kateřina is available on social networks:

Instagram-Color-Round-Logo-PNG.png
4.jpg
93e3223cdf6b2877915489252d564f04.png
Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Kateřina

faculty

Lékařská fakulta Hradec Králové

academic year of the stay

2025/2026

Logo-reprezentacni-vertikalni_CZ_hd.png

traineeship

study stay

short-term mobility

other

Hospital Dr. Nélio Mendonca

How does Kateřina rate their stay?

university

average rating is 3 out of 5

city

average rating is 5 out of 5

accommodation

average rating is 5 out of 5

financial demands

average rating is 5 out of 5

about accommodation

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Nemocnice Dr. Nélio Mendonca je největší nemocnicí na Madeiře - zato má ale docela staré prostory. Za městem Funchal už se staví nová nemocnice. Jinak co se týče vybavení, nemocnice měla moderní vybavení, moderní operační sály i ambulance.
Díky tomu, že je to největší nemocnice, na urgentním příjmu bylo neustále plno.
Jinak ale celkově je to hezké prostředí a lékaři i sestřičky jsou moc milí.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Jako stážista v nemocnici Hospital Dr. Nélio Mendonca jsem měla přidělenou doktorku, která se stala mojí mentorkou na celý Erasmus pobyt. Většinu času v nemocnici jsem strávila s ní - chodila na operace, kde operovala, nebo s ní byla na urgentu v ambulanci. Lékaři se mi snažili vysvětlovat případy, ale bylo vidět, že angličtina je občas pro ně mírnou překážkou - ale podařilo se nám dorozumět.
What is student life like at university?

Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Komunikovala jsem v angličtině, portugalsky bohužel neumím. V nemocnici nebyl s angličtinou problém - lékaři anglicky umí, jen se jim někdy anglicky mluvit nechce. Co se týká pacientů, tak na Madeiře je velké množství turistů a zhruba čtvrtina pacientů, se kterými jsem se potkala, byli cizinci, kteří v nemocnic mluvili anglicky.

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Funchal je velmi krásné a živé město. Koná se zde velké mnosžtví festivalů - knížní, vinařský, rumový... Na ulici je množství umělců a celé město je krásně zelené, s množstvím parků a rostlin. Je zde ale velké množství turistů - činí to město živým, ale docela přetíženým.
Každopádně díky velkému turistickému ruchu je ve městě hodně dobrých restaurací a podniků a spoustu obchůdků se suvenýry :D

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Stipendium mi pokrylo přes 90% nákladů. Na ostrově jsem hodně cestovala, takže část výdajů jsem platila sama, jednalo se ale o minimum peněz.
Cenově je Madeira dosti přívětivá - ceny potravin se pohybují trochu dráž než v Praze, ale není to nic šokujícího.
Velký výdaj představovalo zakoupení letenek a pronájem ubytování.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Nakupovat doporučuju v místních velkých obchodech Continento nebo Pingo Doce.

Pokud se budete pohybovat po Funchalu, nebo byste chtěli cestovat po celém ostrově jako já, lze zakoupit měsíční autobusová lítačka. Na celý ostrov se platí 30 euro měsíčně a lítačka platí na veškeré autobusové společnosti (vyjímkou speciálního autobusu na letiště a shuttlebusů).

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Bydlela jsem v pronajmutém bytě s dalšími dvěma studentkami z mojí lékařské fakulty, na Erasmus jsme vyjeli spolu.
Byt se nacházel v kopci nad Funchalem, kam jezdila místní hromadná doprava. Byt to byl velmi hezký a velmi dobře zařízený a náš domácí byl velmi milý a ochotný. Ještě před příletem na Madeiru jsme podepsaly ubytovací smlouvu, nájem jsme zaplatily až při příletu.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Během pobytu jsem hodně cestovala. Madeira je ideální ostrov pro turistiku a cestování. Veřejná doprava autobusy je trochu horší, ne všechna místa jsou dobře dostupná. Ale jak jsem psala výše, dá se pořádit měsíční lítačka na autobus, která platí po celém ostrově (30 euro je studentská cena)

Pro delší přesuny na ostrově doporučuju půjčení auta. Některé oblasti jsou autobusem úplně nedostupné a buď musíte vyšlápnout kopec (cca 1200 metrů převýšení), nebo zkusit stopovat nebo objednat taxi nebo třeba shuttle bus. Půjčení auta ale vyjde finančně nejlépe.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
V nemocnici jsem mluvila anglicky, v angličtině jsem se mluvením zase o něco posunula. Portugalsky bohužel nemluvím.
Jinak jsem si všimla, že portugalci jsou hodně flegmatičtí - někam nespospíchají, nic je netrápí. Celý dva měsíce jsem se cítila jako na dovolené.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Před odjezdem bylo velkou výzvou sehnat ubytování. Původně jsem si myslela, že společně se spolužačkami seženeme místo na zdejších kolejích madeirské univerzity. Bohužel tím, že jsme neměly smlouvu uzavřenou s univerzitou, ale s nemocnicí, tak jsme se na koleje nakonec nedostaly. Proto jsme začaly shánět byt k pronajmutí a nakonec ho sehnaly - byly to ale nervy.

Další výzvou bylo vyznat se v místní hromadný dopravě. Autobusů jezdí hodně, ale na jízdních řádech je čas pouze pro první zastávku, na dalších zastávkách autobus staví tak, jak mu to zrovna vyjde :D Taky jsem se naučila, že pokud chci, aby mi autobus zastavil, musím na něj mávnout.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Žádné extra individuální potřeby jsem neměla. Nemocnice mi vyšla vstříc vším, co jsem potřebovala.
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Doporučuji kontaktovat erasmus oddělení a dohodnout podrobnosti přímo s nimi.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Madeira je nádherná země, Funchal je živé a krásné město a Hospital Dr. Nélio Mendonca je největší nemocnicí na ostrově - nabízí velké množství výkonů a jsou zvyklí na přítomnost mediků a na stáže. Proto je to ideální pro plnění povinných praxí.
Dalším plusem je, že na oddělení určitě narazíte na další studenty, ať už portugalské, nebo erasmáky.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
Oblečení do tepla a na koupání a i do zimy. Počasí na Madeiře je dost proměnlivé, u pobřeží na jižní straně ostrova bývá teplo přes 20°C, v horách můžou být klidně 4°C a pršet nebo dokonce sněžit.
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
Madeira není úplně tropický ostrov, průměrná teplota je zde kolem 20°C.
9EEACAE1-B502-49E8-A2CF-1D0826E096D5.png
What surprised me most was that...
Asi mě nejvíce překvapilo proměnlivé počasí.
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
Sehnat ubytování, rozumně drahé letenky a zabalit si na cestu zpátky. Chtěla jsem domů odvést spoustu věcí - například typické ovoce nebo proslulé Madeirské víno, ale limitovala mě váha kufrů.
E0C038A5-C0FE-464B-BED6-8D0C805D3F3C.png

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

More reports from Rakousko

back to damo catalogue

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page