top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Karel Bartoš

Karel

Bartoš

faculty

Přírodovědecká fakulta

academic year of the stay

2024/2025

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Karel is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Karel

faculty

Přírodovědecká fakulta

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2024/2025

traineeship

study stay

short-term mobility

other

University of Helsinki

How does Karel rate their stay?

university

average rating is 5 out of 5

city

average rating is 5 out of 5

accommodation

average rating is 5 out of 5

financial demands

average rating is 2 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Moje první asociace s Univerzitou v Helsinkách je moderní a inovativní prostředí s důrazem na studenty a výzkum. Kampus Viikki, kde jsem pobýval, je známý jako centrum biologických a environmentálních věd. Nabízí špičkové laboratoře, rozsáhlé výzkumné skleníky a moderní knihovnu s tichými studijními prostory. Celý areál je velmi zelený a přátelský k udržitelnému rozvoji, což odráží i jeho zaměření na přírodní vědy a ekologii. Prostory jsou dobře vybavené a umožňují efektivní studium i spolupráci mezi studenty a výzkumníky. Univerzita v Helsinkách klade velký důraz na kvalitu vzdělávání i mezinárodní spolupráci, což je patrné i na kampusu Viikki, kde působí mnoho zahraničních odborníků. Celkově jsem byl nadšený!
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Stážisté na Univerzitě v Helsinkách mají rovnocenné postavení a jsou vnímáni jako plnohodnotní členové týmu. Od začátku jsem byl přijat velmi vřele, kolektiv byl otevřený a ochotný pomoci. Můj vedoucí byl skvěle organizovaný, poskytoval jasné instrukce a podporu, takže vše dávalo smysl a práce probíhala efektivně. Atmosféra byla profesionální, ale zároveň přátelská, což vytvářelo skvělé podmínky pro učení i osobní rozvoj. Tuto stáž bych určitě doporučil dalším studentům – je to výborná příležitost získat cenné zkušenosti.
What is student life like at university?
Na univerzitě funguje široká škála studentských spolků, které pokrývají akademické, kulturní i volnočasové zájmy. Vzhledem k mé pracovní náplni a zaměření stáže pro doktorandy jsem se spolkům příliš nevěnoval. Stáž byla orientována především na praktické zkušenosti, výzkum a analýzu dat, což mi umožnilo plně se soustředit na odborný rozvoj. Celkově je život na univerzitě přizpůsobený různorodým potřebám studentů.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Komunikoval jsem primárně v angličtině, což bylo naprosto bez problémů. Angličtina je v severských zemích na velmi vysoké úrovni a většina zaměstnanců i studentů ji ovládá plynule. Univerzita je plně připravena na mezinárodní studenty a stážisty, takže veškerá administrativa, výuka i každodenní komunikace probíhají běžně v angličtině. Finská univerzita sice nabízí kurzy finštiny a švédštiny pro zájemce, ale jejich znalost není pro studium nutná. Požadavky na jazyk se liší podle konkrétního programu, ale u stáží zaměřených na výzkum je angličtina standardním pracovním jazykem.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Helsinky na mě působily velmi příjemně a moderně. Město je čisté, dobře organizované a přátelské vůči studentům. Nabízí jedinečnou kombinaci klidného severského prostředí a živé atmosféry díky své kulturní rozmanitosti a aktivní studentské komunitě. Přestože nejde o obří metropoli, Helsinky mají kosmopolitní charakter, zejména v oblasti vzdělávání, vědy a inovací. Pro studenty je město ideální – veřejná doprava je spolehlivá a navíc je zde možnost výhodně cestovat na kole. Helsinki jsou také plné knihoven, coworkingových prostor a kaváren, které jsou skvělým místem pro studium.
Mezi zajímavá místa patří například ostrov Suomenlinna, oblíbené místo pro výlety, nebo moderní knihovna Oodi, která je nejen architektonickým skvostem, ale také skvělým multi-místem pro studenty. Osobně jsem si oblíbil pobyt v přírodě – město je obklopeno zelení a vodou, takže se dá snadno uniknout do parků nebo na pobřeží finského zálivu. .

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Vyjít se stipendiem v Helsinkách bylo velmi náročné. I přes to, že jsem si našel výhodné ubytování a získal nadační příspěvek, základní životní náklady byly vysoké. Finsko patří mezi dražší země, a to se odráží především v cenách potravin, dopravy a služeb. Situaci navíc zkomplikovalo zrušení možnosti pojištění přes univerzitu krátce před mým odjezdem, což neplánovaně zvýšilo mé náklady. Abych si finančně pomohl, hledal jsem brigádu ve městě a nakonec jsem měl možnost vyučovat lekce v tamní taneční škole.
Vzhledem k tomu, že stipendium nepokrylo většinu výdajů, bylo nutné se značně uskromnit a použít vlastní finanční rezervy. Naštěstí bylo pro nový akademický rok stipendium navýšeno, což může v budoucnu studentům na dlouhodobých stážích významně pomoci s měsíčním rozpočtem. Přesto je dobré dopředu počítat s vysokými životními náklady a zvážit možnosti finančního zabezpečení.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Nejvýhodnější je nakupovat ve slevách – supermarkety jako S-Market, K-Supermarket nebo Lidl často označují potraviny blížící se datu spotřeby s 30–50% slevou. Nejlevnější variantou bývá Lidl, zatímco menší obchody jako Alepa a K-Market jsou dražší. Velkou úsporu přináší i vaření doma místo častého stravování venku. Dalším způsobem, jak snížit náklady, je doprava. Místo MHD se vyplatí jezdit na kole, protože Helsinky mají výborné cyklostezky a v létě lze využít sdílená městská kola za výhodné ceny. Pokud je MHD nezbytná, doporučuje se měsíční studentský tarif (neplatí pro PhD!!), který je levnější než jednotlivé jízdy. Univerzita také nabízí cenově dostupné stravování v menzách UniCafe a mnoho studentských slev. Studenti mohou také využívat knihovny a studijní prostory místo kupování drahých učebnic. Další významnou položkou rozpočtu je ubytování, kde je nejlepší volbou studentská kolej nebo sdílené bydlení s ostatními studenty. Pokud stipendium nestačí, je dobré hledat přivýdělek, například formou výuky jazyků, práce v kavárnách nebo babysittingu. Univerzita i různé organizace navíc nabízejí placené výzkumné asistence a další akademické příležitosti.
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Bydlel jsem ve studentské vesnici na koleji a byl jsem velmi spokojený. Ve srovnání s českými kolejemi se jednalo o nadstandardní ubytování. Úklid společných prostor zajišťovala uklízečka, která chodila 1–2x týdně, a bylo možné si půjčit ložní prádlo. Odpad byl tříděný. Měl jsem samostatný pokoj, který byl součástí tzv. buňky – dva pokoje sdílely jednu koupelnu. Měli jsme toaletní papír zdarma. Tento systém poskytoval dostatek soukromí, ale zároveň možnost kontaktu se spolubydlícím. Tuto variantu bych určitě doporučil ostatním, protože kombinovala dobrou cenu, komfort a výhodnou polohu. Koleje ve studentské vesnici jsou navíc dobře napojené na univerzitní kampusy a centrum města.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Během pobytu jsem měl skvělou příležitost cestovat po zemi a navštívit několik zajímavých míst. Zúčastnil jsem se konference ve městě Lahti a později i v Turku. Navštívil jsem také Espoo, které je známé svými krásnými národními parky a přírodními oblastmi. Porvoo, historické město s malebnými uličkami a dřevěnými domy, bylo jedním z mých oblíbených míst k návštěvě. Na severní části Finska jsem se tolik nedostal, protože cestování vlakem a obecně doprava je velmi drahá. I když Finsko nabízí kvalitní dopravní síť, vysoké ceny lístků znamenají, že cestování na delší vzdálenosti není vždy cenově výhodné (paradoxně někdy vyjde levněji letenka). Nicméně Finsko má skvělou trajektovou dopravu do Estonska, což je skvělá příležitost na jednodenní výlet do Tallinnu. Také hodinový let do Stockholmu je výhodnou možností pro rychlou návštěvu Švédska.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Finové jsou obecně rezervovanější, tišší a velmi respektují osobní prostor. Na veřejnosti nejsou příliš hovorní a často preferují stručnou komunikaci, ale jakmile si s nimi vybudujete vztah, jsou velmi přátelští, loajální a ochotní pomoci. Velkým rozdílem je také silná důvěra ve společnost a systém – Finové dodržují pravidla, jsou velmi ohleduplní a například fronty nebo tiché prostory se zde opravdu respektují.
Co se týče jazyka, snažil jsem se naučit základní fráze ve finštině z úcty k místním a jejich kultuře, což považuji za důležité při pobytu v jakékoliv zemi. Nicméně finština je velmi obtížná, a protože většina Finů mluví plynně anglicky, v běžném životě mi angličtina naprosto stačila. Díky každodenní komunikaci a akademickému prostředí jsem se v angličtině výrazně posunul, a to jak v psaném projevu, tak v plynulosti konverzace.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Pokud bych mohl vrátit čas, možná bych zvážil studium částečně ve Finsku a částečně v ČR, třeba i v rámci PhD na obou pracovištích, protože mé zkušenosti na Univerzitě v Helsinkách byly naprosto skvělé. Co mě opravdu zaujalo, byla její mezinárodní atmosféra a otevřenost vůči studentům ze všech koutů světa, což přispívá k výjimečnému vzdělávacímu zážitku.
Co je navíc úžasné, je vysoká úroveň angličtiny mezi místními, díky čemuž je snadné se ve městě orientovat a komunikovat.
Pokud bych měl doporučit tuto univerzitu a město svým kamarádům, udělal bych to bez váhání. Odjel jsem nadšený a spokojený, a i po skončení stáže stále zůstávám v kontaktu se svým vedoucím. Stáž a výkon mé práce mi umožnilo získat možnost pracovat na vědecké publikaci a plánovat návrat v rámci krátkodobé stáže. Výzkumné prostředí je zde inspirující a dává studentům příležitost realizovat se na vysoké odborné úrovni, což bych rád využil znovu.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
Popravdě mě nic nenapadá. Měl jsem s sebou vše potřebné a nic mi nechybělo. Ohledně oblečení - tak jsem byl překvapen, že léto bylo opravdu teplé, takže možná více letního oblečení a lehčích bot.
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
Před odjezdem bych býval rád věděl, že MHD ve Finsku je velmi drahé a že jako PhD student už nemám nárok na běžnou studentskou slevu (pouze Bc. a MSc. studenti). To byl pro mě překvapivý náklad, který jsem musel započítat do rozpočtu. Když ve výsledku, jsem rád jezdil na kole :)
What surprised me most was that...
Nejvíc mě překvapilo, že úroveň angličtiny ve Finsku je opravdu vysoká. Na univerzitě i ve městě bylo snadné se domluvit, protože většina lidí mluvila plynně anglicky. Dalším příjemným překvapením bylo velké množství cizinců na univerzitě, což vytvořilo mezinárodní a otevřenou atmosféru, kde se člověk mohl snadno začlenit. Komunikace všude po městě byla také velmi snadná, což mi výrazně usnadnilo pobyt a každodenní život. A nakonec, super dobré a zdravé jídlo – finská kuchyně mě opravdu mile překvapila, byla plná čerstvých surovin a zdravých možností.
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
Nejtěžší pro mě bylo dohánět, co jsem zameškal pracovně v ČR. Během mého pobytu ve Finsku jsem se musel vyrovnat s tím, že jsem nebyl přítomen na některých pracovních projektech a úkolech, které jsem měl v ČR na starosti. Nicméně bych to udělal příště znovu!

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

1

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

More reports from

back to damo catalogue

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page