top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Klára Hospodárová

Klára

Hospodárová

faculty

Fakulta sociálních věd

academic year of the stay

2023/2024

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Klára is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

klarahospodar

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Klára

faculty

Fakulta sociálních věd

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2023/2024

University of Oslo

traineeship

study stay

short-term mobility

other

How does Klára rate their stay?

university

average rating is 5 out of 5

city

average rating is 5 out of 5

accommodation

average rating is 4 out of 5

financial demands

average rating is 2 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
University of Oslo mě nadchla velikostí a možnostmi, které kampus nabízí. Pedagogové se ve studentech mimo jiné snaží vyvolat hlavně kritické myšlení a vlastní interpretaci získaných znalostí. Nestalo se mi, že bych si připadala hloupě nebo nepatřičně. Každý názor se vždy i během hodin bral v potaz. Mimo jiné jsem absolvovala šesti hodinovou zkoušku, kde byla za potřebí i dávka time managementu a psychické přípravy. I s tím byli pedagogové nápomocni. Bavil mě i princip jiný pedagog na seminář a jiný na přednášku. Kvalifikovaní doktoři nám vždy přednesli teorii a později jsme hloubkově řešili praxi na seminářích. Ačkoli byly předměty vysoce kreditově hodnoceny, každá přednáška byla zábavná a během prvních pár minut z každého studenta opadl stud.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Pedagogové ke mně vždy přistupovali s respektem a zájmem. Nikdy jsem neměla pocit, že by moje pocity a občas strachy byly opomíjeny. V Norsku je velkým tématem tma a zima, často nám pedagogové děkovali za účast, a připomínali, že si váží toho, že na přednášky fyzicky docházíme. Bavilo mě, že zejména v ekonomických předmětech jsme se nezaměřili pouze na Norsko, ale snažili se nám mnoho věcí vysvětlit/adaptovat i na naši zemi původu. O to zajímavější bylo vést diskuzi, která protínala norské a české politicko-ekonomické aspekty a obohacovala nejen mě, ale leckdy i vyučující. Ve srovnání s místním vedením výuky bych přidala plusové body norskému způsobu studia, kde je student "nucen" zamyslet se nad významem každé definice a být schopen adaptovat jej na několik příkladů. Nestačí odrecitovat definici do testu, jako tomu občas bývá u některých předmětů, které jsem již na UK absolvovala. Budoucím zájemcům bych rozhodně doporučila University of Oslo, jen bych se připravila na velmi vysoký počet studentů na kampusu - jednoho a toho samého studenta většinou podruhé nepotkáš.
What is student life like at university?
Po příjezdu se konal orientační týden, který studentům přiblížil život na univerzitě i v Oslu. Safari of Blindern představilo studentům jednotlivé fakulty i důležitá místa na kampusu, která je nutno znát. Kampus nabízí vlastní obchod s potravinami, poštu, papírnictví i kantýny a kavárny. I ceny jsou přijatelnější než ve zbytku Osla. Zahraniční studenti si mohou zapsat jazykové předměty pro začátečníky, které jim kulturně přiblíží norskou náturu. Naprosto skvělý spolek SiO pořádá nespočet aktivit pro studenty a studenty, stejně jako je připraven jim pomoct s každým problémem.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Komunikovala jsem ve 100 % případů v angličtině. Norsky jsem neuměla a v případě této instituce to nebyl žádný problém. Každý pedagog byl schopen vést výuku stejně kvalitně i anglicky.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Oslo je nádherné skandinávské město, pro mě osobně lepší volba než třeba Kodaň. Není tolik ovlivněno turismem a zachovává si své typické rysy. Město umí být nádherně klidné a uklidňující - metrem člověk dojede k jezeru Sognsvann, kde má pocit, jakoby vycestoval daleko na sever. Stejně tak Oslo nabízí rušné ulice plné kaváren, bister a barů. Pro mě nejlepší místo k bydlení rozhodně Grunerlokka - živé, moderní místo plné kaváren, sekáčů, parků a barů (i těch levnějších). Okrajové části Osla bych přirovnala k našim chatovým oblastem - klidný, pomalý život, který vyrušují maximálně rackové. Pro pravý studentský zážitek je ideální bydlení poblíž kampusu Blindern, kde se studenti navzájem potkávají a pořádají nezávislé studentské akce. Život v centru má ale svoje výhody a člověk se na straně druhé snadněji seznámí s místními!

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Stipendium mi pokrylo zhruba 60 % nákladů, ale je potřeba brát v potaz, že Norsko a obzvlášť Oslo je ve srovnání s Českem opravdu drahé. Ubytování na hezké koleji v centru města vyšlo na 8300 NOK měsíčně, což přesně pokrývá stipendium, které student dostane. Samozřejmě se dá ušetřit a Norsko nabízí mnoho studentských výhod.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Rozhodně se vyplatí nakupovat na kampusu a chodit nakupovat večer. Norské supermarkety ve večerních hodinách zlevňují produkty až o 40-50 procent, což už se podobá i českým cenám. Dobře se dají nakoupit ryby, pečivo nebo i sýry. Nejlepším supermarketem v poměru cena:kvalita je z mé zkušenosti Rema 1000. Kiwi je levnější ale kvalita potravin není tak dobrá. V Norsku funguje i síť Coop, ale tam jsou ceny ze tří zmíněných obchodů nejvyšší. Nejdražší položkou je bezesporu alkohol. Ten je mimochodem zestátněný, takže se kromě nízkoprocentních piv nedá koupit v supermarketech, ale pouze ve Vinmonopolet a to za vysoké ceny. Na druhou stranu je dobré vždy koukat po studentských výhodách - doprava, posilovna apod. Ideální je kupovat měsíční "lítačku" v aplikaci Ruter a přes aplikaci SiO využívat Athleticu, která nabízí individuální i skupinové cvičení za mnohem nižší ceny, než na které jsem byla zvyklá v Praze,
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Zvolila jsem si kolej, kterou nabízela univerzita skrz SiO v oblasti Grunerlokka - tedy v centru města. Nádherná čtvrť plná parků a podniků i pro mladé, kde se dá pracovat/studovat. Připlatila jsem za nesdílenou kuchyň i koupelnu a udělala jsem dobře. Měla jsem pár negativních ohlasů na místní spolubydlení na kolejích. Celkově jsem platila 8300 NOK/měs. Ze zkušenosti bych ale doporučila najít si spolubydlení předem mimo studentské nabídky s dalším studentem/studenty- v případě sdílení bytu ve 3 a více lidech měsíční nájem vychází na mnohem méně. V průběhu celého mého pobytu probíhala rekonstrukce budovy, takže mě pravidelně budilo vrtání v 7 ráno - to bylo asi jediné mínus.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Bergen rozhodně stojí za návštěvu, studentské město, kde sice neprší asi 2 dny v roce, ale když už je slunečno, stojí to za to! Rozhodně doporučuji plavbu po norských fjordech i výlet do okolních měst Lollestrom je krásné město jen 10 min vlakem od Osla. Z Osla jsou také levné letenky do okolních států - určitě se vyplatí cesta do Kodaně nebo Stockholmu, letenky vychází na 20-30 % ceny do stejné lokality z Prahy.
Za vidění v Oslu stojí Aker Brygge, Opera House, Karl Johans Gate ale i městská moderní knihovna nebo Vigeland Sculpture Park. Vánoční období je nádherné, Norové si dekoracemi od půlky října možná kompenzují zimu a tmu, která je s Oslem neodmyslitelně spjata.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Pobyt mě naučil se nestydět mluvit, protože to prostě jinak nejde. Norové umějí skvěle anglicky, mnohem lépe než my, ale naše chyby neřeší. Nebyl pro mě problém komunikovat s místními, ale vytvářet přátelství bylo náročné. Norové jsou uzavření a zprvu poměrně chladní. Trvá si k nim najít cestu a pochopit je. Po skončení mého pobytu jsem v kontaktu spíše se zahraničními studenty než s místními.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Oslo doporučuju během i po návratu všem svým známým a to nejen pro svá studia. Je to nádherné město s atmosférou. Nebyla jsem určitě tam naposled a těším se, až navštívím kamarády, se kterými doufám budu udržovat kontakt ještě dlouho! Mezinárodní přátelství je těžké udržet ale stojí za námahu i jazykovou bariéru. Pro milovníky moderního umění město nabízí muzea s contemporary art, kde se pravidelně mění expozice, stejně tak ale i muzea Vikingů. Za vidění stojí Aker Brygge, Opera House, Karl Johans Gate ale i knihovna nebo Vigeland Sculpture Park. Ze začátku je těžké zapamatovat si názvy zastávek, ulic a parků, protože jde o úplně jiný jazyk (navíc já se neučila německy ale francouzsky), ale člověk si zvykne:) Kampus univerzity nabízí skvělé zázemí pro studenty a věřím, že studium tady každého obohatí. A na červených sedačkách v knihovně v Blindern se skvěle spí v období mezi psaním esejů a káva v celém kampusu stojí jen 12 NOK, když si student koupí univerzitní termohrnek!

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
Teplé a ještě teplejší oblečení! A vsadím se, že i kdybych si balila znovu, tak mi stejně bude zima.
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
Ženské hygienické potřeby stojí v Norsku řádově o 30 % méně než u nás:)
What surprised me most was that...
Žít v jiném městě, v cizí zemi a neznámými lidmi není vůbec těžké, dá se na to rychle zvyknout a strašně se ti nechce domů!
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
Najít si přátele a přitom bydlet v centru města. Ze začátku i vyjít finančně.

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

University of Oslo

More reports from Norsko

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page