top of page


.png)
.png)

author
Natálie Gucká
Natálie
Gucká
faculty
Fakulta humanitních stu
academic year of the stay
2022/2023
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Natálie is available on social networks:


.png)
.png)

.png)
.png)
author
Natálie
faculty
Fakulta humanitních stu
academic year of the stay
.png)
2022/2023
University of Oslo
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Natálie rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Univerzitní kampus byl poměrně rozsáhlý, vždy upravený, čistý a z určité části o nově vybudovaný a moderní. Měl spoustu studoven, vlastní obchody i lékárnu.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Struktura studia u mých předmětů byla docela odlišná oproti mé univerzitní zkušenosti v ČR. Jednak proto, že jeden předmět je za 10 kreditů, s čímž souvisel i vyšší počet hodin. Zpravidla jsem měla většinou navíc semináře k přednáškám. Jednalo se také o větší důraz na domácí přípravu. Formy zkoušek byly také rozdílné. Většinou se u mě jednalo o více hodinové zkoušky na počítači, během kterých jsme měli vypracovat eseje na podané otázky. Univerzita má své vlastní exam místnosti, kde je spousta počítačů a studenti na nich zkoušku vypracovávají. Jedna má zkouška byla také formou 3 day home exam, kdy jsem měla za 3 dny vypracovat závěrečnou práci.
What is student life like at university?
Spolků a možností studentských akcí bylo poměrně hodně, velmi velká škola zálib měla svůj spolek. Univerzita jako taková má chystané aktivity pro international students, skrze které je mimo jiné možnost více poznat kulturu a město. Co se učení tamního jazyka týče, pro mezinárodní studenty byl přímo určený jazykový kurz/předmět, který jsem osobně sice neabsolvovala, ale který byl z doslechu hodně chválený a užívaný. Bylo v něm na výběr z několika úrovní obtížnosti.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Já výhradně v angličtině. Všichni Norové mají angličtinu na skvělé úrovni, takže jsem ani jedinkrát neměla problém ať už na univerzitě nebo mimo ni. Univerzita nepožaduje žádný certifikát o úrovni angličtiny, je ale doporučeno, aby studenti byli schopni porozumět výzkumným článku a následně je interpretovat. S angličtinou ale nebyl problém ani v hodinách, ani při zkouškách.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Město se zpočátku zdá méně rušné a docela šedivé. S přicházejícím jarem a létem se ale ulice dost zalidnily, lidé dělají pikniky, koupou se ve fjordu, sportují. Běžně se v metru v zimě potkáte s lidmi s běžkami, pro které je v Oslu hned několik běžeckých drah. Co se týče zimních sportů, je možnost si asi i 45 min od Osla zajít zalyžovat (dá se všude dopravit metrem/autobusem + veškeré vybavení se dá půjčit). Oslo je určitě méně rušné a méně turistické něž Praha. Moje oblíbená část je nově vystavená čtvrť kolem vody, zahrnující operu a městskou knihovnu, která je úžasná. Jako "nejzabydlenější" a nejútulnější považuji oblast Grunerlokky, kde je spousta kaváren a obchůdků na ulicích. Po městě se hromadnou dopravou dá dopravit zhruba do půl hodiny kamkoli. A taky je fajn zmínit, že ve vícero podnicích mají v Oslu zavedený systém, který nabízí zlevněné zboží (například v poslední hodině před zavřením). Není to rozhodně pravidlem všude, ale na pár místech jsem si toho všimla.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Vzhledem k tomu, že v Norsko je tak 2-3x více draho než u nás, náklady na vyžití jsou poměrně vysoké. Stipendium mi pokrylo ubytování, a částečně nějaké potraviny, ale zbytek si člověk musí zaplatit sám. Pro představu - 100 eur mi měsíčně zbylo po tom, co jsem zbytek dala za ubytování. Ubytování ve studentské vesničce bylo hezké, měla jsem svůj vlastní pokoj, ale koupelnu a kuchyň jsem sdílela se šesti dalšími lidmi. Destinace je to ale opravdu drahá.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Upřímně, já jsem žádných speciálních služeb na úsporu financí nevyužívala. V tomto tedy bohužel neporadím.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Bydlela jsem v Sogn Student Village. Ubytování bych určitě mohla doporučit. Sdílela jsem kuchyň a koupelnu s dalšími 6 lidmi, ale pokoj jsem měla vlastní sama pro sebe a plně vybavený. Je to z něj asi 30 do sestra města a asi 20 min do školy. Autobusová zastávka stojí přímo vedle, což je super. V rámci areálu je hospůdka, kde bývá pravidelně program, obchod s potravinami a prádelna. Ubytování je na půl cesty do přírody (např. k jezeru) a na půli do města. Místo bych určitě doporučila, je tam klid, ale zároveň i možnost programu a seznámení s mnoha dalšími studenty. Jediná nevýhoda při všech prostorách sdílených mezi vícero lidí - čistota sdílených prostor není občas úplně nejideálnější. Ale to samozřejmě záleží na lidech.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Určitě bych doporučila výlet do Stockholmu, dá se jet z Osla přímo vlakem nebo autobusem. Z Osla vede také nádherná železniční trasa do Bergenu.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Celá má zkušenost na Erasmu se odvíjela v angličtině, norsky jsem se ani neučila. V Norsku opravdu i staří lidé mluví plynule anglicky, a tím pádem jsem neměla jediný problém. A bylo občas i fajn ne všude rozumět, když lidé bežně povídají v norštině. Norština zní poněkud nezvykle, ale prý je na jednou stranu docela podobná němčině a ne tolik těžká na naučení. Kulturní odlišnosti - stejně jako Češi nejsou hned napoprvé možná tolik vřelí, veselí a usměvaví, ale ne všichni a ne neustále. Velkých odlišností jsem si asi tolik nevšimla, možná až na jednu - není pro ně pravidlem pouštět starší lidí sednout v hromadné dopravě. Prý už to u nich není tak úplně zvyk a slušnost jako třeba u nás. Ale to je jen drobnost.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Mně se na univerzitě v Norsku opravdu líbilo. Sedl mi jejich styl výuky, i celková kvalita života, která v Norsku panuje. Zároveň je velikou výhodou to, že pokud člověk neumí tamější jazyk, pouze s angličtinou si vždy a všude pohodlně vystačí. Zároveň, když v Norsku přejde zima a přijdou teplejší a slunečnější měsíce, je to jedna z nejkrásnějších zemí, kterou jsem navštívila.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Určitě teplé oblečení, zima se tam celkem protáhla až lehce do jara. Léto pak naopak přišlo ale poměrně dost rychle, takže pro mě byl spíš problém poté letní oblečení. Jinak mi ale vlastně stačilo vše ze základních věcí, které si člověk zabalí.

Before leaving, I would like to know that...
Že v neděli jsou obchody v Norsku zavřené. Nebo minimálně právě v Oslu. Dají se najít otevřené kavárny a restaurace, což je fajn a po tom, co jsem si na tenhle způsob života zvykla, mi to přišlo vlastně super. Já akorát přiletěla v neděli a byla dost překvapená, že si nemůžu obstarat vše tak, jak jsem zvyklá u nás v ČR.
What surprised me most was that...
Občas se nedalo tak docela 100% spoléhat na tamější autobusy. Stávalo se mi, že naplánovaný autobus buď vůbec nepřijel, nebo míval docela větší zpoždění. Myslela jsem si, že zrovna v Norsku to nebude žádný problém, ale občas se to stalo, což mě překvapilo. Spolu s tím mě pak taky překvapila cena hromadné dopravy v Norsku, na měsíc to vycházelo zhruba tisíc korun. Zároveň je ale zase fajn, že v ceně jsou zahrnuty také ferries, kterýma se jde dostat na Oslofjords, což jsou takové menší ostrůvky, oblíbené především o víkendech na pikniky a odpočinek.

The hardest thing for me was...
Nejtěžší pro mě bylo v počátečních týdnech hodně krátké denní světlo. Přibližně kolem 16:00 bývala zpočátku roku v Oslu tma.
gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
University of Oslo
More reports from Norsko
bottom of page