top of page

.png)

author
Sára Jirsáková
Sára
Jirsáková
faculty
Právnická fakulta
academic year of the stay
2022/2023
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Sára is available on social networks:
.png)

.png)
author
Sára
faculty
Právnická fakulta
academic year of the stay
.png)
2022/2023
Sapienza University of Rome
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Sára rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Sapienza nebo minimálně právnická fakulta je strašně dezorganizovaná, resp. asi nějaký systém má, ale ne na první pohled úplně zřetelný a strašně špatně tam funguje předávání informací, takže většinu podstatných informací vůbec nejsou schopni sdělit pořádně ani na vyžádání a člověk na vše přichází tak nějak za pochodu. Fakulta je v kampusu v centru města, v moc fajn čtvrti San Lorenzo, tedy v centru, ale stranou od turistů. Uvnitř kampusu je poměrně dost studoven, které nejsou sice nijak zvlášť moderní, ale na samostudium docela příjemné, na celém kampusu funguje v pořádku wifi.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Kurzy si vede každý učitel po svém, podmínky a průběh tak stanovuje on sám. I náročnost předmětu je pak dost nahodilá. Na předměty se vůbec nikam nezapisuje, prostě se na ně chodí (ne nutně) a přihlašuje se až na zkoušku, přičemž zkouškové termíny jsou vypsány na různá data v průběhu roku. Hodiny jsou vedeny spíš přednáškově než seminářově a bývají v blocích po 2-4h 2x-3x týdně. Obecně mi výuka přijde na horší úrovni než na domovské fakultě.
What is student life like at university?
Fungují spolky místní zájmové a pak zvlášť jsou spolky pro studenty Erasmu. Univerzita se snaží pořádat koncerty, debaty, výstavy, sportovní i mimoškolní vzdělávací akce. K dispozici je jazykový kurz pro cizince, v klasické a intenzivní verzi. Velmi často to taky na kampusu žije díky studentským demonstracím, které jsou velice oblíbené.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Komunikovala jsem převážně v angličtině a valnou většinu předmětů jsem taky absolvovala v angličtině. Předměty lze vybírat ze dvou programů v italštině a z jednoho v angličtině. Poté, co jsem se setkala s nepříliš vstřícným přístupem a s nelibostí vyučující při výuce předmětu v italštině, studovala jsem zbytek předmětů pouze z vedlejšího programu vedeného v angličtině. Učitelé sice neměli úplně perfektní angličtinu, ale jejich přístup k zahraničním studentům byl vstřícný.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Rušné, plné lidí, každá čtvrť je jiná, všechno je monumentální, všude je nějaká památka a skoro všechny jsou dobře udržované. Všude jsou taky graffiti a spousta odpadků, na druhou stranu docela hodně zeleně. Pořád všude hodně lidí, v centru to jsou turisti, ale všude jinde místní, rádi chodí ven. Žije to tam hodně i v noci. Moje oblíbené místo je Parco degli Acquedotti v Tuscolaně a Via Appia Antica, která je kousek, Giardino degli Aranci - krásný výhled, Biblio Bar - moc fajn venkovní bar úplně v centru u Sant'Angela nebo Velvet v San Lorenzu, kde se každý čtvrtek jammuje. A všechny bary (směs kavárny, baru, bistra, pekárny a trafiky, stejný model po celé Itálii).
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
V Římě je poměrně drahé ubytování, takže stipendium mi zvládlo pokrýt jen nájem (samostatný pokoj ve sdíleném bytě) a MHD. Jinak aktuálně není v Itálii o tolik dráž než v Česku, resp. než v Praze.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Koupit si měsíční (u dvousemestrálního výjezdu roční) lítačku na MHD, pokud bydlíš na metru a do školy bys dojížděl/a (v centru nemá moc smysl používat autobusy, jsou velmi nespolehlivé a v zásadě všude se dá dojít pěšky). Zaplatit si členství v ESN, stojí to pár euro a díky tomu lze získat slevu od Ryanair a FlixBus. Koupit si lahev na více použití a využívat na vodu síť pítek, co je všude po Římě i mimo. Vařit si hodně sám, v supermarketech prodávají super potraviny, které nejsou oproti současným českým cenám nijak zvlášť drahé, a chodit spíš do tratorií, do kterých nechodí moc turistů, je tam výrazně levnější a kolikrát i lepší jídlo, případně v barech mívají vždy minimálně tramezzini, ale někde dělají i jedno nebo dvě obědová jídla. První neděli v měsíci je zdarma vstup do muzeí, jinak je ale skoro všude pro mladé sleva na vstup i normálně.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Sapienza koleje pro zahraniční studenty nezajišťuje, takže jsem bydlela ve vlastním pokoji ve sdíleném bytě, který jsem si našla přes internet (bohužel jsou ale velmi časté scamy). Bydlela jsem ve čtvrti Tuscolana, metrem cca 20-30min do centra, kousek k vlakovému nádraží, kousek k parku, dobré vybavení, slabší noční život než v centru. Byla jsem spokojená, měla jsem štěstí na fajn spolubydlící i pronajímatele.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Doporučuju po Itálii cestu vlakem, je to jedna z těch spolehlivějších a pohodlnějších variant (na delší trasy ale trošku dražší). Autobusy jsou, snad s výjimkou FlixBusu, opravdu hodně nespolehlivé. Taky se dá v Itálii dobře půjčit auto, ale to doporučuju spíš zkušenějším řidičům, protože pravidla silničního provozu jsou pro Italy spíš doporučující. Vnitrostátní lety jsou pak taky možnost.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
V Italštině jsem něco málo studovala, při běžné činnosti jsem s místními komunikovala italsky, takže určitě jsem se posunula, možná méně, než jsem doufala, protože jsem stále na univerzitě a s ostatními studenty mluvila hlavně anglicky. Italové mají jinak odlišné tempo života, v podstatě vše, co se o Itálii říká, tak skutečně je, žádný předsudek. Minimálně v Římě, který mi mentálně přijde už hodně jihoitalský.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Možná bych zpětně zvolila jinou univerzitu než Sapienzu, ale pro studenty, kterým nevadí punkovější režim, je asi ok. Jinak Řím je krásný a šílený zároveň. Všechno je dost chaotické a pro upjatější lidi (jako já) je život tady dost mentální cvičení. Nikdo nikam nespěchá, nikdo se s ničím moc nezabývá a nikdo se nestresuje, že něco nefunguje. A přesto to nějak funguje.. A jídlo tady je super.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Sluneční brýle - slunce má celý rok dost sílu, teplé oblečení na zimu - hlavně domácí, v Itálii se uvnitř moc netopí a byty jsou hodně vymrzlé. Všechno se dá ale koupit na místě.
Before leaving, I would like to know that...
Mám začít dříve s hledáním ubytování, protože dva měsíce předem už je docela pozdě. Na předměty se nijak nepřihlašuje, jen pak na zkoušky.
What surprised me most was that...
tolik věcí v Itálii nefunguje.
The hardest thing for me was...
tu nic moc nefunguje
gallery
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
Sapienza University of Rome
More reports from Itálie
bottom of page















