top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Magdaléna Hladíková

Magdaléna

Hladíková

faculty

1. Lékařská fakulta

academic year of the stay

2023/2024

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Magdaléna is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Magdaléna

faculty

1. Lékařská fakulta

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2023/2024

University of Maribor

traineeship

study stay

short-term mobility

other

How does Magdaléna rate their stay?

university

average rating is 4 out of 5

city

average rating is 5 out of 5

accommodation

average rating is 4 out of 5

financial demands

average rating is 4 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Fakulta medicíny je krásná moderní budova s velmi dobrým zázemím pro studenty. Ale jako erasmus student v ní úplně moc času nepobudete, protože i když pojedete na studijní pobyt, vše probíhá formou praktické stáže, takže jste většinu času v nemocnici.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Vše záleží na konkrétním oddělení a také na lidech. Byla místa kde jsem jen tak postávala u zdi a byla celý den ignorovaná a zase jiná, kde si na mě doktoři vyhradili čas a stáž pro mě byla velkým přínosem.

Obecně bych řekla že chirurgické obory jsou zde pro erasmáky dobrou volbou a u interních je to tak 50/50.
What is student life like at university?
V Mariboru funguje hned několik spolků které se starají o organizaci mnoha akcí (ESN, Šoum, Foreign students in Maribor), takže se víceméně každý týden najde alespoň jedna, na kterou stojí za to jít. Volitelné předměty jsou zde samozřejmě taky, já například chodila na kurz slovinštiny.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Výuka byla oficiálně vedená v angličtině, ale ne vždy bylo možné mít vše v AJ. Například komunikace s pacienty byla většinou ve slovinštině - pokud jsem měla štěstí, byl po ruce nějaký místní student co mi dělal překladače, pokud ne, snažili jsme se domluvit “obecnou slovanštinou”. Zde se velmi hodilo, že je čeština alespoň částečně podobná slovinštině, takže jsem díky tomu mohla pochopit alespoň hlavní myšlenku sdělení.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Maribor je krásné a klidné město se skoro 100 000 obyvateli, kde skoro desetinu obyvatel zde tvoří studenti. Jako obrovskou výhodu jsem vnímala, že téměř kamkoliv se dalo dostat pěšky nebo pomocí městských kol. V okolí se také blízko nachází pohoří Pohorje (skvělé na výlety do přírody). Celý region je známý produkcí bílého vína a i v Mariboru je to znát - polovinu města tu ohraničují vinice. Mezi mé nejoblíbenější místa patřil kopeček Kalvarija hned u města, kde byl krásný výhled a posezení pro užívání si pobytu na slunci.

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Myslím že se stipendiem se tu dá v pohodě vyžít. Obecně bych řekla že stipendium pokryje všechny výdaje spojené s každodenním životem, pokud ale chcete cestovat, to už si zaplatíte z vlastní kapsy.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Obecně bych řekla že nakupovat je nejlepší ve větších obchodech - Lidl a Hofer cenově vycházejí nejlevněji. Dále chodit pěšky nebo jezdit na kole (předplatné na rok vychází na 3€). A vlakem a autobusem jezdit o víkendu nebo státních svátcích - to mají všichni 75% slevu.
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Záleží co kdo od ubytování očekává - já si ho hledala s myšlenkou na každodenní brzké vstávání do nemocnice, takže jsem volila samostatný pokoj ve sdíleném bytě blízko nemocnice. Prostředí bylo krásné, mínusem však byl menší kontakt s ostatními erasmaky. Zpětně bych asi volila samostatný pokoj na nějaké koleji.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Možnosti cestování jsem využila velice - procestovala jsem víceméně celé Slovinsko, část Itálie a poté i Bosnu a Hercegovinu s Černou Horou.
Určitě stojí za to vyrazit na Balkán, budete si připadat jako v úplně jiném světě.
Moje rada pro ostatní - nezapomeňte si s sebou vzít pohorky a pokud máte alespoň trochu dobrodružného ducha, vybavení na stanování se tady taky neztratí.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Slovinsko je velice podobné České republice, takže jsem opravdu žádný kulturní šok nepociťovala. Pár odlišností tu samozřejmě bylo - například sezení na zahrádkách restaurací za každého počasí (i v zimě - to si akorát Slovinci vzali bundu a čepici), nebo že v neděli jsou všechny obchody zavřené.
Naučila jsem se tady trochu rozumět Slovinštině a také jsem se více rozmluvila anglicky díky častému kontaktu s ostatními erasmáky.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Maribor je krásné město se zajímavou kulturou. Obrovské pozitivum jsou zde studentské spolky a všechny akce co pořádají.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
Krosnu, pohorky a vybavení na stanování.
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
Bydlet na koleji s ostatními erasmaky je lepší než vlastní klídek na bytě - škola je zde většinou jednodušší než na našich universitách (učitelé jsou tu na erasmáky hodnější a té školy není zas tak moc), takže oceníš více společnost ostatních lidí před klidem na učení.
What surprised me most was that...
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
Slovinsko má mnoho studentských benefitů - například kupóny na jídlo, kdy se můžete jít najíst do vybraných restaurací za menzové ceny.

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

University of Maribor

More reports from Slovinsko

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page