top of page


.png)
.png)

author
Mikuláš Čirip
Mikuláš
Čirip
faculty
Lékařská fakulta Hradec Králové
academic year of the stay
2024/2025
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Mikuláš is available on social networks:


.png)
mikulas.cirip
.png)

.png)
.png)
author
Mikuláš
faculty
Lékařská fakulta Hradec Králové
academic year of the stay
.png)
2024/2025
traineeship
study stay
short-term mobility
other
Malta, Mater Dei Hospital
How does Mikuláš rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Stáž jsem absolvoval v univerzitní nemocnici Mater Dei Hospital. Výjimečná je tím, že je to jediná univerzitní nemocnice na ostrově Malta. Má velkou kapacitu lůžek, jelikož na Maltě je centralizovaný zdravotní systém a téměř všechna vozidla záchranné služby přiváží pacienty právě sem.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
V rámci klinické stáže jsme byli přiřazeni ke zkušeným atestovaným lékařům (consultants), kteří se nám věnovali podle svých časových možností. Některé dny jsme se připojili k místním medikům a výuka či stáž probíhala společně. Jak jsem již zmínil, jedná se o jedinou univerzitní nemocnici na ostrově, takže není tak snadné dostat se k praktickým výkonům (například asistenci při operaci) jako v České republice. Přestože praktických dovedností nemusí být tolik, celé studium medicíny probíhá v angličtině, a tak si student ze stáže odnese mnoho cenných zkušeností a zlepší se v používání angličtiny v každodenním lékařském provozu.
What is student life like at university?
.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Komunikoval jsem v angličtině, je to jejich druhý úřední jazyk. Bylo třeba mít angličtinu na komunikativní úrovni.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Malta je malý ostrov, kde je vše velmi dobře dostupné. Po ostrově jezdí autobusy a za 25 eur je možné si pořídit lítačku na celý pobyt. Malta má opravdu co nabídnout – od pravěkých megalitických chrámů až po monumentální středověké hradby. Moře je průzračně čisté a během jarních a letních měsíců je možnost se koupat téměř z každé části ostrova. Doporučuji navštívit hlavní město Valletta se známými Barrakka Gardens, kde každý den v poledne probíhá střelba ze středověkého kanónu. Dále stojí za návštěvu kouzelné historické město Mdina, rybářská vesnice Marsaxlokk, megalitické chrámy staré 3600–3200 př. n. l., pobřežní jeskyně Blue Grotto a také sousední ostrov Gozo, kam se dostanete trajektem a kde najdete krásné pláže i historické památky. Maltu bych obecně hodnotil jako rušné místo s hustou dopravou a častými dopravními zácpami. Abych měl klid na studium, využíval jsem místní univerzitní knihovnu, kde bylo ticho a dostatek prostoru na učení.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Stipendium mi na pobyt nestačilo, jelikož jsem si zařizoval klinickou stáž v nemocnici a Univerzita si účtovala poplatek 75 euro za každý týden stáže. Řekl bych, že mi Erasmus stipendium pokrylo zhruba 60% nákladů. Rád bych ale podotknul, že najít si klinickou stáž v anglicky mluvící zemi není jednoduchá ani levná záležitost, takže i přes místní poplatek to stojí opravdu za to.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Dle mého názoru jsou ceny v zemi obecně vyšší. Vše se odvíjí od ceny za ubytování a stravování. Určitě bych spíše zvolil nákup jídla v levnějších obchodech, jako je Lidl nebo Spar. Dále vřele doporučuji si zařídit lítačku na autobus, protože jinak vás bude každá jízda stát 2 eura a ve výsledku za celý pobyt utratíte dost peněz i za autobus. Na kartu se čeká cca 6 dní, takže doporučuji si ji objednat hned po příletu.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Prvních 14 dní jsem bydlel v soukromém bytě s ostatními studenty, ale nebyl jsem spokojený – byt nebyl úplně čistý a ne vždy si se všemi sednete. Někteří kamarádi si platili celý byt pro sebe, ale ceny se pak pohybují od 1200 eur za měsíc a více. Za mě je nejlepší zlatá střední cesta – jejich koleje. Jmenují se Campus Hub a nacházejí se přímo u nemocnice a univerzity. Cena za dvoulůžkový pokoj s vlastní koupelnou a toaletou je zhruba 500-600 eur za měsíc. Každý týden chodí uklízecí služba a pokoj uklidí. V rámci Campus Hubu je mnoho možností – vlastní studovna, bazén, venkovní posezení a výborná posilovna a kardiozóna od Garminu, která je v ceně nájmu.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Pro cestování jsem využíval městskou autobusovou dopravu. Doporučil bych též využívat Bolt a Uber, ostrov je opravdu malý a tyto taxi služby nejsou drahé. Na víc jsem cestoval po památkách s kamarády, takže taxi vyšlo opravdu levně.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Obyvatelé Malty jsou velmi přátelští, emotivní a rádi pořádají velké množství slavností a kulturních událostí. Národní jazyk, maltština, je velmi komplikovaný, ale jak jsem již zmínil, každý obyvatel mluví plynule anglicky. V jazyce jsem se určitě posunul, využíval jsem ho každý den. Je potřeba zmínit, že zde pracuje mnoho jiných národnostních menšin, hlavně Indové, Srbové a Afričané. Též ale zvládají angličtinu minimálně na komunikativní úrovni.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Chtěl jsem klinickou stáž v nemocnici v anglicky mluvící zemi, kde prohloubím své znalosti v medicíně i jazykové dovednosti. Kdokoliv plánuje se věnovat jakémukoliv oboru na mezinárodní úrovni, Malta je tím správným místem. Každý student mluví britskou angličtinou s jemným maltským přízvukem. Je to krásný ostrov a je zde opravdu mnoho možností, jak trávit svůj volný čas.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
teplé oblečení ( v únoru je tam ještě opravdu zima), opalovací krém (silnější UV záření)

Before leaving, I would like to know that...
Je lepší bydlet na koleji, než na soukromém bytě.
What surprised me most was that...
se počasí mění každou hodinu, když fouká studený vítr, je to na zimní bundu (březen), když svítí sluníčko, je to na kraťasy a tričko i začátkem února. ("oceánské" klima)

The hardest thing for me was...
stihnout zajistit všechny dokumenty potřebné pro erasmus, stihnout se před odjezdem naočkovat s mezinárodním potvrzením, stěhovat se ze soukromého bytu na kolej
gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
1
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
More reports from Malta
bottom of page