top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Kateřina Kameníková

Kateřina

Kameníková

faculty

Farmaceutická fakulta Hradec Králové

academic year of the stay

2023/2024

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Kateřina is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Kateřina

faculty

Farmaceutická fakulta Hradec Králové

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2023/2024

traineeship

study stay

short-term mobility

other

Ghent University Hospital

How does Kateřina rate their stay?

university

average rating is 5 out of 5

city

average rating is 5 out of 5

accommodation

average rating is 5 out of 5

financial demands

average rating is 5 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
V mém případě se jednalo o praktickou stáž oboru farmacie, kterou jsem absolvovala v univerzitní nemocnici města Gent. Nemocnice se nachází na okraji města, ale pořád v dojezdu tramvaje, kterou jsem každý den cestovala od místa ubytování přímo k budově, kde nemocniční lékárna sídlí. Prostory jak nemocnice, tak i samotné lékárny byly velice hezké, vždy jsem našla to, co jsem v danou chvíli hledala, díky různým popiskám a ukazatelům. Lékárna, ve které jsem se pohybovala většinu svého pobytu, byla umístěna v nejnižším patře, tedy částečně pod zemí, což je pro většinu nemocničních lékáren v Belgii typické, ale není to tak, že by pracovníci celý den denní světlo neviděli, výhled z oken byl možný z většiny místností.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Stážisté jsou v této organizaci velmi velkoryse přijímáni a začleňováni mezi pracovníky nejen svého oboru. Od prvního dne se mi vždy někdo věnoval, a to nejen pracovníci, se kterými jsem pracovala na projektech, ale i lidé, které jsem potkávala v kuchyňce u oběda nebo na chodbě při otevírání dveří. Proto bych určitě místo dalším stážistům určitě doporučila všemi deseti.
What is student life like at university?
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Komunikovala jsem v angličtině, kterou přímo v nemocnici a mezi pracovníky mluvilo hodně lidí, takže nebyl nikdy problém se dorozumět.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Městem mého studijního pobytu byl Gent. Jedná se o středně velké univerzitní město kousek od Bruselu, které poskytuje studentům spoustu možností jak trávit volný čas, ať už se jedná o hospody, bary, kavárny nebo parky. Můj pobyt byl v období letních prázdniny, kdy studenty vystřídali turisté, atmosféra města tak byla jinačí, než v průběhu školního roku, ale i tak město nabízelo spoustu jiného programu, kterým byly různé letní festivaly s hudbou a jídlem, návštěva muzeí nebo historických budov. Architektura města byla naprosto dechberoucí, a to nejen centra, ale i domečků na okraji města. K cestování v rámci města bylo možno využít tramvaje i autobusů, ale nejfrekventovanější a ve výsledku i nejrychlejší cestou byla vždy volba kola, které se dalo zapůjčit i na kratší úseky cest.

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Obecně se jedná o zemi, která je ve srovnání s Českem dražší, ať už šlo o jídlo, ubytování nebo dopravu. Stipendium mi pokrylo celé ubytování, dopravu do země i každodenní cestování do práce. Vlastní cestování mimo město nebo nákupy jsem vždy musela z větší části z vlastních výdajů.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Právě z důvodu vyšších nákladů na jídlo jsem hledala různé možnosti jak ušetřit. Jednou z nich je určitě využití mobilní aplikace (Toogoodtogo) , která sdružuje různé podniky s jídlem a občerstvením a nabízí jejich produkty, které jsou stále kvalitní, ale dochází jim datum expirace. Dalším způsobem jak ušetřit, a to především na cestování, je využití Buzzy Pazz. Jedná se o kartu, která platí ve všech městech, kde jezdí společnost De Lijn, jde tedy i o Brugge nebo přímořská města, která spojuje jedna tramvajová linka po celém pobřeží.
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Ubytovaná jsem byla ve studentském bytě společně se dvěma postgraduálními studenty z Číny. S touto formou ubytováním jsem byla spokojena. Přes školní rok bych ale určitě doporučila ubytování na koleji, studenti jsou zde velice přátelští a obzvlášť studenti na výměnném pobytu tvoří velké party. Koleje jsou také vždy blíže k univerzitnímu kampusu.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Město je určitě výjimečné svou architekturou a různorodostí lidí. Od naší země se to v mnohém liší, a proto bych to doporučila zažít každému.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
Deštník. Počasí se tu mění dost rychle a je lepší být připraven.
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
Pozor na cyklisty. Chodníky jsou zde rozděleny na dvě poloviny. Červená je pro kola/motorky a zbytek je pro chodce. Vždy se rozhlížet, i když přecházím jen tu červenou část chodníku a ne jen silnici.
What surprised me most was that...
Pro zastavení autobusu nebo tramvaje na zastávce, kde chcete nastoupit musíte zvednout ruku a zamávat na řidiče a před výstupem musíte zmačknout modré tlačítko pro zastavení.
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
Orientace v centru města mezi turisty a přepočet eura.

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

More reports from Belgie

back to damo catalogue

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page