top of page


.png)

author
Anna Jůzová
Anna
Jůzová
faculty
Fakulta sociálních věd
academic year of the stay
2025/2026
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Anna is available on social networks:
.png)

.png)
author
Anna
faculty
Fakulta sociálních věd
academic year of the stay
.png)
2025/2026
Free University of Bozen-Bolzano
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Anna rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Univerzita měla dva kampusy v Bolzanu – jeden v centru města a druhý v NOI Techparku, kde sídlí Fakulta inženýrství a vyučuje se tam také několik předmětů z ekonomické fakulty. Další kampusy se nacházejí v Brixenu a Brunnecu. Já jsem ale poznala pouze ty dva v Bolzanu a popravdě jsem si mnohem více oblíbila ten v NOI Techparku. Nejenže byly ve všech učebnách u každého místa zásuvky (což v centru chybělo), ale i samotná budova byla nová, moderní a navíc téměř prázdná. Ke studiu jsem často využívala stolky na chodbách a mnohdy se stalo, že široko daleko nikdo nebyl, na rozdíl od přeplněných prostor knihovny v kampusu centru.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Na univerzitě se bakalářské kurzy vyučují ve třech jazycích – italsky, německy a anglicky, zatímco magisterské převážně anglicky. Vypadá to, že místní studenti mají pevně stanovený studijní plán bez možnosti volitelných předmětů, čemuž odpovídá i rozvrh. Pokud si tedy chcete zapsat předměty z různých specializací, je potřeba počítat s tím, že se vám budou často krýt. Navíc se některé předměty každý týden vyučovaly v jiném čase.
Ve specializaci, jejíž kurzy jsem navštěvovala, byli poměrně namíchaní místní italští studenti, zahraniční studenti studující na univerzitě celé magisterské studium a také Erasmus studenti. V přístupu vyučujících jsem vůči těmto skupinám nezaznamenala žádné odlišnosti.
Zimní semestr začíná na přelomu září a října, ale některé kurzy začínaly třeba až v listopadu. Zkouškové období pak bylo od půlky ledna do půlky února. U magisterských předmětů, alespoň na ekonomické fakultě, byly typické tří- až čtyřhodinové přednášky. Často mi však přišlo, že obsah látky by se na mé domácí univerzitě bez problémů stihl za hodinu a půl, protože tempo výuky mi obecně připadalo poměrně pomalé.
Na zkoušku je vypsán pouze jeden termín a je důležité si jej včas zapsat ve školním systému. Pokud to neuděláte, fakulta vám podle předpisů zkoušku neuzná, ani kdybyste se jí skutečně zúčastnili. Hodnocení probíhá na škále od 0 do 30 bodů a napříč všemi kurzy, které jsem navštěvovala, obtížnost zkoušek nebyla velká – mnoho studentů získalo plných 30 bodů nebo přišlo jen o několik málo bodů.
Samotná výuka mě spíše zklamala, i když to může být dáno výběrem kurzů, které jsem navštěvovala. Kromě jednoho jsem měla všechny předměty z magisterského programu ekonomické fakulty Entrepreneurship and Innovation. Přestože sylaby vypadaly zajímavě, realita byla zklamáním. Platilo to zejména pro předmět Growth Mindset, který se skládal ze dvou modulů. V modulu programování v Pythonu byly velmi slabé pedagogické dovednosti vyučujícího, tempo bylo extrémně pomalé a kurz mi nepřinesl téměř žádnou novou hodnotu. Modul Design Thinking zase trpěl špatnou organizací a byl postaven na spolupráci s úklidovou firmou, která má velmi špatnou pověst, pokud jde o zacházení se zaměstnanci, takže práce na projektu, který provázel celý kurz a výsledkem měla být inovace pro danou firmu, se mi dost příčila.
Naopak, na technické fakultě jsem měla předmět AI Application in Industry, který byl moc fajn. Poskytl základní přehled o umělé inteligenci, jejích typech a využití, o metodách strojového učení (teoreticky i prakticky v Pythonu), o optimalizačním algoritmu Hill Climbing i o konvolučních neuronových sítích.
What is student life like at university?
Studentské spolky zde fungovaly, ale popravdě jsem se jejich aktivit příliš neúčastnila, takže je nedokážu blíže hodnotit. Obecně bych ale řekla, že si většina lidí postupně našla skupinu přátel, se kterými trávila čas a organizovala si vlastní aktivity.
Co se výuky jazyků pro Erasmus studenty týče, bylo možné si zapsat základy italštiny (za 0 kreditů). Kvůli velkému počátečnímu zájmu se otevřelo hned několik paralelních skupin, aby v každé třídě bylo maximálně 30 studentů. Postupně ale zájem opadal a v naší skupině jsme kurz dokončili pouze v pěti lidech.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Na univerzitě se bez problémů domluvíte anglicky.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Pokud milujete chození po horách, těžko byste si mohli vybrat lepší místo. V okolí je opravdu spousta možností na krásné výlety. Když jsem tam byla já, panovalo teplé a příjemné počasí až do poloviny listopadu a znovu od konce ledna, takže jsem mohla venku trávit opravdu hodně času. V zimě je navíc nedaleko lyžařský areál a díky studentskému sezónnímu skipasu vychází lyžování poměrně levně – cena odpovídá přibližně šesti jednodenním skipasům. Pokud jedete na letní semestr, nedoporučuji kupovat skipas od odjíždějících studentů – v lyžařských areálech je totiž namátkově kontrolují a zbytečně riskujete, že vám ho zablokují.
Samotné městečko má sice pěkné historické centrum, ale památek zde není tolik. Za návštěvu však určitě stojí hrady Maretsch a Runkelstein. U druhého z nich se můžete zúčastnit bezplatné noční prohlídky v rámci Noci muzeí, která se koná několikrát do roka, a při té příležitosti lze zdarma navštívit i řadu dalších muzeí. Pokud však hledáte noční život, ten tu téměř neexistuje – po osmé hodině (nejpozději kolem desáté) je většina barů zavřená.
Rozhodně mohu doporučit výlet na Monte Pez, jen je potřeba počítat s převýšením přes jeden a půl kilometru. Výhledy ale rozhodně stojí za to. Pokud hledáte něco méně náročného, můžete například vyjet lanovkou (na kterou platí karta na hromadnou dopravu) do Oberbozenu a dojít na vyhlídku u vrcholu Ortlkopf.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Stipendium mi pokrylo náklady na ubytování, potraviny a stravování v menze.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Pokoj na koleji stojí kolem 350 eur měsíčně za jednolůžkový pokoj (tam se ale dostane minimum Erasmus studentů), já jsem platila v soukromém sektoru mezi 300 a 400 eur za měsíc za dvoulůžkový (v zimě byly výdaje za topení poměrně vysoké). Někteří spolužáci ale platili nájem až okolo 600 eur.
Moje ubytování bylo dost specifické, protože se jednalo o byt pro studenty v rámci sociálního programu společnosti Sole Società Cooperativa Sociale, který je zaměřen především na pomoc svobodným ženám s dětmi, jež do Itálie imigrovaly před několika lety. Projekt i samotné ubytování provázely ze začátku problémy – například přítomnost švábů v bytě, kterou společnost zpočátku neřešila. Na druhou stranu to byla velmi zajímavá zkušenost a během té doby se změnil způsob komunikace a řešení problémů, mimo jiné i díky výměně některých zaměstnanců.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Asi hodinu vlakem nebo autobusem se nachází lázeňské městečko Merano. Určitě doporučuji udělat si sem výlet jednou na podzim za hezkého počasí, ideálně po cestě nad vinicemi k hradu Tirol, a pak znovu v zimě na vánoční trhy. Ty jsou oproti trhům v Bolzanu o něco autentičtější, nabízejí více místních produktů a mají příjemnější atmosféru.
Díky vysokorychlostním železnicím je navíc možné se během několika hodin dostat například do Florencie nebo Říma. Flixbusem jsou pak velmi dobře dostupná i bližší města, jako Verona nebo Benátky, případně o něco méně známá, ale velmi krásná města Padova a Bologna.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Přestože v Bolzanu nejde o typickou italskou kulturu, i tak se připravte na to, že i tam Italové často na nic nespěchají.
V restauracích a kavárnách v centru jsou lidé zvyklí na turisty, takže mluví anglicky, ale mimo centrum, například na poště, úřadech nebo u lékaře, se hodí znát alespoň základy němčiny nebo italštiny.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Pokud milujete chození po horách, budete nadšení.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Before leaving, I would like to know that...
What surprised me most was that...

The hardest thing for me was...
gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
Free University of Bozen-Bolzano
More reports from Itálie
bottom of page































