top of page
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Tereza Muüllerová

Tereza

faculty

Fakulta sociálních věd

academic year of the stay

2025/2026

Máš otázku? Kontaktuj mě!

Logo-reprezentacni-vertikalni_CZ_hd.png

email:

Tereza is available on social networks:

Instagram-Color-Round-Logo-PNG.png
4.jpg
93e3223cdf6b2877915489252d564f04.png
Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Tereza

faculty

Fakulta sociálních věd

academic year of the stay

2025/2026

Logo-reprezentacni-vertikalni_CZ_hd.png

Cyprus University of Technology

traineeship

study stay

short-term mobility

other

How does Tereza rate their stay?

university

average rating is 5 out of 5

city

average rating is 5 out of 5

accommodation

average rating is 2 out of 5

financial demands

average rating is 2 out of 5

about accommodation

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Má adoptivní univerzita byla v mnoha ohledech odlišná od univerzity, na které studuji v České republice. Univerzita neměla jeden centrální kampus, ale skládala se z několika budov rozmístěných po městě. Všechny budovy však byly v pohodlné pěší vzdálenosti, takže přesuny mezi nimi nebyly nijak náročné. Prostory univerzity nebyly příliš moderní a jejich vybavení se lišilo podle konkrétní budovy nebo učebny. Přesto byly dostatečně vybavené pro výuku a poskytovaly vše potřebné ke studiu. Celkově na mě univerzita působila příjemným a funkčním dojmem a studijní prostředí bylo pro studenty komfortní.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Způsob studia se od mé domovské univerzity v několika ohledech lišil. Větší důraz byl kladen na průběžnou práci během semestru, která zahrnovala projekty, prezentace, domácí úkoly nebo průběžné testy. Výsledná známka tak většinou nevycházela pouze ze závěrečné zkoušky, ale z více částí hodnocení.

Přístup učitelů i administrativy ke studentům bych ohodnotila velmi pozitivně. Univerzita nemá velké množství Erasmus studentů, a proto bylo znát, že si zahraničních studentů váží. Učitelé o nás projevovali zájem, často se ptali na zkušenosti z našich domovských univerzit a zajímalo je srovnání studia v různých zemích. Byli velmi vstřícní, ochotní a přátelští.

Stejně pozitivní zkušenost mám také s administrativními pracovníky a místními studenty. Od prvního dne jsem měla pocit, že jsme na univerzitě vítáni a že se škola snaží vytvořit pro zahraniční studenty co nejlepší podmínky. Celkově bych přístup univerzity ke studentům ohodnotila 10 z 10 a studium na této univerzitě bych bez váhání doporučila dalším Erasmus studentům.
What is student life like at university?
Studentský život na univerzitě funguje poměrně dobře a studenti mají možnost zapojit se do různých aktivit a spolků. Většina těchto aktivit se však odehrává v místním jazyce, tedy v řečtině, což může být pro zahraniční studenty určitou překážkou. Univerzita navíc nemá mnoho zahraničních studentů, a proto není nabídka aktivit zaměřených přímo na ně příliš rozsáhlá.

Pro Erasmus studenty byly některé akce organizovány místní Erasmus organizací. Tyto aktivity probíhaly přibližně jednou za jeden až dva měsíce a představovaly příležitost poznat další zahraniční studenty i místní prostředí. Přestože nabídka nebyla příliš častá, považovala jsem ji za dostačující a byla jsem s ní spokojená.

Univerzita nabízela také předměty vyučované v angličtině, díky kterým se mohli zahraniční studenti zapojit do výuky bez znalosti místního jazyka. Přímé kurzy zaměřené na místní jazyk a kulturu však nebyly výraznou součástí mé studijní zkušenosti.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Všechno šlo vyřídit bez problému v angličtině. Na Kypru je angličtina na dobré úrovni obecně takže toto nebyl problém.

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Město se mi moc líbilo, je celkem malé ale má dobrou atmosféru, mometálně jsem tu i zůstala na léto takže jsem spokojená.

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Limassol je velmi drahé město cena koleje odpovídá ceně stipendia a jelikož já se na kolej nedostala cena ubytování byl mnohem vyšší než samotné stipendium. Ceny jsou za mě podobné jako v Praze o trochu dražsí, problém je tu však to ubytování.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Za mě nejlépe člověk ušetří že se dostane na kolej a pokud ne bude hledat ubytování nejvíce dopředu a zkusit najít něco levnějšího je to težké ale možné. Taxi jsou tu drahé takže možná doporučuji koupit kolo.

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Kolej nabízená univerzitou je super moderní a cenově přijatelná, je však daleko od univerzity a autobusy tu spíše nejezdí než jezdí, ale dá se to zvládnout. Pokud člověk kolej nemá je to težké je tu mnoho lidí co nabízí pokoje ale nájem je šílený a snaží se na studentech vydělat, doporučuji tedy facebook skupiny a dát si pozor

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Doprava na Kypru bohužel tzv. neexistuje, je to velmi špatné pokud člověk nemá auto bude to vždy komplikované. Jsou tu autobusy ale málo, naštěstí město je malé dá se chodit pešky a do ostatních měst autobusy jezdí a to už je lepší.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Já cestuji poslední 4 roky takže jsem na toot zvyklá. Co se mi na Kypru moc líbí je to že tu všichni vědí anglicky a místí se k vám nechovají jako k cizincům protože polovina obyvatel města jsou cizinci. Jsou tu velmi přátelští. Kultura je tu odlišná, celá země je velmi nábožensky založená a více rodině orientovaná.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Já už na Erasmu byla takže jsem asi se vším počítala, nejvíce náročný je pro mě první týden kdy se člověk musí adaptovat.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Jelikož tu momentálně bydlím mohu doporučit ale záleží co člověk čeká. Limassol není Erasmus město, celkově nás tu bylo 20 erasmus studentů, žádné erasmus akce se nekonají a je těžké se seznámit jelikož tu je opravdu velmi málo erasmus studentů. Není tu moc akcí člověk si musí zařídit sociální život sám. Pokud člověk má rád spíše klid tak velmi doporučuji.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
Kosmetiku, na Kypru se neprodává mnoho produktů co používáme my a také jsou tu jiné zásuvky takže ADAPTÉR.
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
Že se na Kypru jezdí na levé straně a jsou tu jiné zásuvky.
9EEACAE1-B502-49E8-A2CF-1D0826E096D5.png
What surprised me most was that...
Jakou jsou lidé více v klidu a velmi pracovití
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
Orientace, nejsou ti přechody pro chodce a lidé parkují na chodníku
E0C038A5-C0FE-464B-BED6-8D0C805D3F3C.png

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

Cyprus University of Technology

More reports from Kypr

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page