top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Julie Komárková

Julie

Komárková

faculty

Přírodovědecká fakulta

academic year of the stay

2022/2023

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Julie is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Julie

faculty

Přírodovědecká fakulta

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2022/2023

University of Bergen

traineeship

study stay

short-term mobility

other

How does Julie rate their stay?

university

average rating is 5 out of 5

city

average rating is 4 out of 5

accommodation

average rating is 4 out of 5

financial demands

average rating is 3 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Bergen má moc hezkou univerzitní čtvrť přímo v centru města. V podstatě jsem semináře a přednášky měla pouze ve dvou učebnách biologického centra hned vedle moře, s velkými okny s výhledem na druhou stranu zálivu. Což byla výjimečná lokalita i na bergenskou univerzitu, ale obecně by se dalo říct, že mají pěkné moderně vybavené budovy. Pokud má člověk předměty z různých fakult, tak se dá pohodlně přeběhnout do jiné budovy. A snad každá fakulta má nějakou jídelnu a kavárnu.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Pro mě první rozdíl byl už při zapisování předmětů, kdy mi stačily 3 celosemestrální předměty po 10 kreditech. Čímž předpokládají mnohem více času příprav na hodiny, což většinou je na každou hodinu nějaké čtení. Dává se tím i prostor na různé semináře k přednáškám. Měla jsem moc milé učitele, celkově přístup ke studentům je velmi přátelský. Třídy nejsou velké, u nás vždy tak do 30 studentů, a tím, že se hodně pracuje v menších skupinkách, má člověk za ten semestr možnost seznámit s více lidmi. Hodiny byly stavěné velmi interaktivně, protože předměty byly vcelku obsáhlé, dá se skrze různé aktivity a semináře látku řádně procvičit. Finální známka nebyla, v mém případě, složena pouze z ústní konečné zkoušky, ale skládala se z různých aktivit z průběhu semestru. Ať už to byl experiment s výsledným plakátem, písemný projekt na kterém se pracovalo ve skupinách nebo polosemestrální test. Příjemné také bylo, že hodiny byly vždy dva bloky po 45 minutách s 15 minutovou přestávkou.
What is student life like at university?
Univerzita má mnoho různých spolků, kam se dá docházet. Člověk se může jako dobrovolník zapojit do klubů anebo jen chodit na jejich akce, jíst pizzu zadarmo a objevovat nové prostory univerzity. Mají kluby od potapěčů, studentského rádia, filmového klubu až po organizace bojující za práva studentů po celém světě se zajímavými přednáškami a akcemi. Mají také studentské hospody, ve kterých se také dá dobrovolničit a účastnit se různých akcí.
Mezi volitelné předměty nabízí kurzy pro začátečnickou nebo pokročilou norštinu, do kterých chodí mnoho studentů z různých fakult a dá se tam potkat fajn lidi. Kurzy jsou zaměřené také na norskou kulturu, hlavně o Bergenu.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Norové jsou výborní v angličtině a s tou si člověk všude pohodlně vystačí. Univerzita má i dost nenorských učitelů, takže jedna z prvních věcí, co se řekne na přednáškách je, že se nehodnotí jazyk, jde o to se jen nějak vzájemně pochopit.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Bergen je skvělé město pro aktivní lidi, Norové jsou celkově velmi sportovní. Je obklopen horami, na které se dá vylézt, v nedalekém Vossu je krásné lyžování a na běžky se dá vyjet také za město. Řekla bych, že je to město vcelku studentské, mají mnoho zahraničních studentů ze všech koutů světa, obvzlášť pokud člověk žije na kolejích, tak se bude s nimi potkávat. Bergen je známý turistickým centrem Bryggen, což jsou staré dřevěné původně obchodnické domečky s přilehlou čtvrtí, která je plná malých domků v kopci s bludištěm uliček.
Pokud tam někdo pojede, musí být připraven na déšť. V podstatě od ledna kdy jsem tam jela je víceméně nad nulou a střídá se déšť se sněhem. Ale když se vyčasí, několikrát i v Bergenu, byla v zimě vidět polární záře. Někdy od dubna se to s deštěm začne lepšit a pak květen byl v Bergenu krásný. V zimě je tam dlouho tma, ale tím, že je Bergen vcelku na jihu Norska, není to tak strašný. A letní semestr je krásný v tom, jak se délka dne rychle od začátku mění a na konci, kdy už ani úplná tma vůbec není.

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Stipendium mi vyšlo tak na 60% výdajů. Nejvíce se prodraží asi cestování, ale celkově je tam prostě dráž.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Nakupovat v těch levnějších obchodech - Kiwi, Rema 1000, Extra,... Meny je třeba o poznání dražší. Funguje tam dobře třeba aplikace ToGoodToGo, kde se dají najít výhodné nabídky i potravin. Alkohol je v Norsku obecně drahý, musí se pro něj i do speciálních obchodů a v normálních barech vůbec... Takže na pivo jedině do studentských hospod.
Nejvíce se vyplatí si vařit doma a stravovat se venku jen výjimečně, protože na naše jídelnové poměry je to dražší.
A ve městě je několik BUA půjčoven, které pronajímájí outdoorové vybavení všeho druhu zadarmo nebo za malé částky.
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
V Bergenu funguje organizace Sammen, která nabízí několik kolejí a studentských domů po městě. Já jsem bydlela asi v tom největším kolejním komplexu Fantoft v bytě se sdílenou kuchyní a spolubydlící na pokoji. Dohromady nás tam bylo 16. Je to skvělá možnost potkat kamarády na bytě. My jsme všichni velmi sedli, ale vím, že to nemusí být pravidlo. Ve Fantoftu jsou i samopokoje se soukromím, má to zas své výhody. Fantoft je nově zrekonstruovaný a mám s ním dobré zkušenosti, ale i ty menší koleje jinde budou dobré. V Bergenu jsou dvě linky tramvají, takže se člověk pohodlně dostane z kolejí do centra do 20 minut.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Cestovala jsem pouze po Norsku, na sever do Tromso - v zimě velký zážitek s polární září, do Stavangeru na Preikestolen, kam se vyplatí vyrazit brzo nebo naopak navečer a do vlakem Osla. Kolem Bergenu jsou také krásná místa a jsou dostupná jen městskou dopravou, což je velmi výhodné.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Norové mají své odlišnosti, ale obecně jsou velmi milí a všude stačí angličtina. Měla jsem základy norštiny, je fajn když alespoň to minimum člověk umí, ale úplně aktivně jsem nemluvila.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Do Norska jsem vyjela kvůli stylu výuky, za přírodou a za poznáním trochu jiného životního stylu než je u nás. Norsko je opravdu kouzelná země s krásnou přírodou a i ostatní požadavky se mi splnily, do toho jsem potkala spoustu skvělých lidí.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
nepromokavé oblečení, boty, ale i teplé vrstvy
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
tam skutečně dost prší
What surprised me most was that...
i v Bergenu byla vidět polární záře
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
naskočit do angličtiny a přivyknout životu s tolika lidmi (a někdy nepořádku spojeným s tím)

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

University of Bergen

More reports from Norsko

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page