top of page


.png)


author
Kateřina Řehová
Kateřina
Řehová
faculty
Pedagogická fakulta
academic year of the stay
2020/2021
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Kateřina is available on social networks:
katka_rehova_
.png)

.png)
author
Kateřina
faculty
Pedagogická fakulta
academic year of the stay
.png)
2020/2021
University of Turku
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Kateřina rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
University of Turku na mě udělala dojem už od samotného začátku. Na jejich stránkách jsem se ještě v Česku dozvěděla o nádherných prostorách školy. Univerzita se opravdu pyšní svými moderními studovnami a knihovnami. V knihovně najdete i místo, kde se můžete po několika hodinách shrbení u počítače protáhnout a zacvičit si. Každý si zde najde místo v pohodlném křesle nebo u pracovního stolu s počítačem.
Také bych chtěla zmínit organizaci CampusSport, která na univerzitě působí. Za 48 euro nabízí pro studenty na jeden semestr mnoho sportovních lekcí jako například sportovní tanec, kruhové tréninky, lekce zumby, jógy a mnoho dalších.
Jak lekce sportů, tak i knihovny, studovny, jídelny, univerzitní kavárny se nacházeli na jednom místě, v prostorách univerzitního kampusu. To mělo mnoho výhod. Z hodin jsem tak mohla zabrouzdat rovnou do knihovny, nebo na šálek výborné kávy a na něco sladkého. Při tom jsem vždy potkala někoho známého, takže jsem se nikdy necítila sama.
Společně s ostatními zahraničními studenty jsme si nemohli vynachválit finské menzy. Za necelé 3 eura jste dostali opravdu velkou porci hlavního jídla a zeleniny a ovoce jste si mohli nabrat, kolik jste chtěli. I třeba do krabičky na svačinku. U zeleniny jste našli i různé saláty, zálivky, oříšky a pečivo.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Způsob studia na finské univerzitě se nepatrně lišil od českého způsobu.
Výuka probíhala buď online (kvůli pandemii), nebo prezenčně. Velké přednášky se konaly online přes Zoom a menší semináře pak prezenčně na univerzitě. Učitelé kladli velký důraz na práci ve skupinách. Dokonce i v průběhu online výuky nás rozdělili do malých místností, kde jsme měli pracovat na zadaném problému.
Osobně jsem neměla ani jednu ústní zkoušku, ale několik písemných zkoušek. Dva předměty byly ukončeny esejí, což je ve Finsku nejčastější způsob ukončení předmětu, protože univerzity kladou velký důraz na samostudium a sebe-disciplínu studentů. Nicméně, učitelé mi stáli vždy oporou a zodpověděli všechny mé otázky.
Písemné zkoušky se skládali v místnostech zvané Exam rooms. V místnostech bylo několik počítačů, na kterých se zkoušky skládaly, a několik kamer, aby se zabránilo podvádění studentů. Jako student University of Turku jsem se přihlásila do systému a jednoduše si zarezervovala místo v jedné z mnoha "zkouškových místnostech" na libovolný den a čas. Osobně ráda skládám zkoušky hned brzo ráno, takže jsem byla ráda za tuto možnost volby, že jsem nemusela čekat ve stresu do odpoledne/večera.
Jeden písemný test jsem ale psala normálně v aule s ostatními, protože se jednalo o anglickou fonetiku, která vyžadovala znalost speciálních znaků transkripce.
Některé předměty byly vedeny přes Moodle a ukončeny na základě splněných úkolů v Moodle prostředí.
Co se týče přístupu učitelů ke studentům, nemohu si na nic stěžovat. Učitelé mi vždy vyšli vstříc. Komunikace jak osobní, tak elektronická byla vždy na profesionální úrovni. S každou prosbou mi vyšli vždy vstříc a s každým problémem mi rádi pomohli.
Paní na zahraniční oddělení, která měla na starosti vyřizování administrativy, byla vždy usměvavá a nápomocná. Neměla jsem žádný problém s vyřizováním papírů.
What is student life like at university?
Život na univerzitě je plný akcí a večírků. Můžete se stát členem hned několika spolků (podle oboru). Různé studentské spolky od sebe rozeznáte tím, že jejich členové nosí overal určité barvy (finská tradice). Také zde funguje organizace ESN, která během rok pořádá mnoho výletů a akcí, na kterých si jednoduše najdete kamarády.
Co se týče volitelných předmětů, je zde hned několik, které vám přiblíží kulturu země. Sama jsem absolvovala předmět Introduction to Finnish Culture and Society a předmět Education System in Finnish Society, který doporučuji především budoucím učitelům. V těchto předmětech jsem se dozvěděla víc o historii a o vzdělávacím systému země. Výrazně doporučuji absolvovat předmět Finnish Survival Course for Exchange Students, který mi pomohl především s každodenní konverzací s Finy (např. v obchodě).
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Ve Finsku se všude domluvíte anglicky. Každopádně se základy finštiny hodí především v obchodě, kde jsou cedulky s cenami potravin uvedené jen ve finštině.
Univerzita přímo nabízí předměty vyučované v angličtině, takže toho se nemusíš bát. 😊

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Turku je studentské klidné město. Je zde hodně malých kaváren a knihoven, kde se jako student můžeš schovat s učením. Mezi má oblíbená místa patří okolí řeky, které bylo na podzim opravdu kouzelné.
V centru je také hodně barů a klubů, kde se potkávají jak „místňáci“, tak i výměnní studenti.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Obecně mi stipendium pokrylo 80-90% výdajů. Kdybych necestovala, nezkoušela místně podniky a stravovala se jen v menze, myslím, že by mi stipendium bohatě vystačilo na celý můj pobyt. Nepočítám však letenky.
Obecně jsou ceny ve Finsku vyšší v porovnání s Českem a je potřeba být připraven na menší šok. Pro mě bylo velkým šokem především cena jízdného. Potraviny jsou také dražší, ale když si nákupy naplánujete na období slev, tak nebudete mít problém. Ostatně nějakou dobu se dá žít i na mražené pizze. 😊
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Osobně jsem nakupovala nejčastěji v Prismě, což je něco jako náš Albert. Pečivo jsem levně koupila v K-Supermarketu.
Rozhodně se nevyhýbejte menzám. Finské menzy jsou na vysoké úrovni a za malou cenu dostanete velkou porci. Také doporučuji si vzít s sebou krabičku, do které si můžete nabrat například salát s pečivem.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Bydlela jsem na ubytování přímo pro výměnné studenty nabízené přímo školou. Bližší informace najdete na stránkách TYSu. Já osobně byla ubytována ve sdíleném bytě v Iltakajo. Bylo to perfektní místo nedaleko velkého jezera, kde se dá v zimě bruslit a v létě koupat. Zároveň bylo toto ubytování určené jen pro výměnné studenti, takže jsme všichni byli na jednom místě a sdílet naše zážitky.
Jenom bych chtěla upozornit, že si žádost o ubytování musíte podat hned první den přihlašování, protože jinak je dost možné, že na vás ubytování už nezbyde a budete muset složitě řešit jiné způsoby ubytování (pronájem bytu atd.)
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Když jste na erasmu, prostě musíte cestovat. To je pravidlo! V zimě jsem vyjela do severního Laponska, což byl nejlepší zážitek mého života. Vypíchla bych výlet k oceánu (Norsko), kde jsme se v -18°C koupali (samozřejmě po sauně). Také jsem navštívila různá města v okolí Turku jako je Naantali, Helsinki, Tampere a Rauma.
Turku je perfektní lokace i na cestování do dalších zahraničních měst. Podívala jsem se do Stockholmu, Tallinnu a na ostrov Åland, který ovšem doporučuji navštívit až v sezóně, protože je od podzimu vylidněný.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Finové jsou velmi tiší a slušní. Mají rádi svůj osobní prostor a respektují váš. Například se vám nestane, že si k vám někdo přisedne při cestě autobusem. Zároveň vám se vším pomohou.
Finština je opravdu těžký jazyk. Sama jsem se snažila se naučit nějaké základy a byl to celkem oříšek. Na druhou stranu mě osobně bavilo zkoušet navozovat konverzaci v obchodě apod. (od toho studuju jazyky) V zemi si ale bohatě vystačíte s angličtinou.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Finsko je nádherná země s dechberoucí přírodou. Každý si tu najde, co potřebuje. I když je náročné si přes zimu zvyknout na nedostatek sluníčka, tak tyto kouzelné krátké dny a dlouhé večery prožijete v neodolatelné zemi s nápomocnými lidmi. Osobně jsem zvolila Finsko za svou destinaci i díky jeho propracovanému školství. Top lákadlem je určitě pohádková zima v Laponsku, kterou prostě musíte zažít!!!
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
spacák, teplé oblečení, deník, kde si zapíšu každý den, protože jsou to zážitky na celý život a co si budeme každý trošku zapomínáme
Before leaving, I would like to know that...
Není potřeba se stresovat z toho, že si nenajdu kamarády v cizí zemi. Všichni erasmáci na tom byli úplně stejně. Takže nádech, výdech a jedem.
What surprised me most was that...
Jsem to zvládla. Ano. Pochybovala jsem. Pochybovala jsem o své angličtině. O svém odhodlání. O tom, že si najdu kamarády. Že zvládnu bydlet sama v cizí zemi daleko od domova. Ale zvládla jsem to. A teď se nemůžu dočkat, až procestuju celý svět.
The hardest thing for me was...
Vím, že to bude znít jako klišé, ale nejtěžší byl pro mě den odjezdu. O půlnoci jsem se ještě loučila se svou nejlepší kamarádkou z Německa, ráno jsem se musela s 2 velkými zavazadly sama přepravit autobusem do Helsinek, z autobusového nádraží pak na vlakové nádraží, vlakem na letiště, a pak let do polského Krakova, kde si pro mě měla přijet rodina. Byla jsem unavená, vyčerpaná a zároveň přecitlivělá z toho, že to všechno končí. Ten pocit nikdy nezapomenu. Je mi smutno, jen když to píšu, a to už je to rok. Smutek se ale vystřídal se slzami štěstí, když jsem uviděla svou rodinu na letišti. Všechny: mámu, tátu a sestru. Opravdu to byl nezapomenutelný a nejtěžší den.
gallery
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
University of Turku
More reports from Finsko
bottom of page
























