top of page


.png)


author
Frederic Mikuláš Hakl
Frederic Mikuláš
Hakl
faculty
Právnická fakulta
academic year of the stay
2023/2024
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Frederic Mikuláš is available on social networks:
fredy_hakl
.png)

.png)
author
Frederic Mikuláš
faculty
Právnická fakulta
academic year of the stay
.png)
2023/2024
University of Turku
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Frederic Mikuláš rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Zejména doposud nejlepší období mého života, příjemná skutečnost, že většina zkoušek je písemných či ve formě esejí. Moderní prostory s mnoha místy ke klidnému studiu, setkávání s kamarády. Jídlo v menze za pouhých 2,95 Euro, s bohatým salátovým barem, čerstvým pečivem a možností velkých porcí.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Semestr je organizován jiným způsobem. Každý semestr je totiž ještě rozdělen na dvě periody, tzn. během roku se studuje celkově ve 4 periodách.
Co se týká administrativy, vše probíhalo výhradně online a velmi rychle, což jsem velmi ocenil.
What is student life like at university?
Život na univerzitě probíhá ve velmi přátelském duchu. Vztah učitelů a studentů funguje často na neformálním principu, to znamená, že studenti mnohdy oslovují (nejen v emailové komunikaci) vyučující pouze jménem. Pro mě, jako zahraničního studenta, byl každý z vyučujících velmi přátelský a nápomocný, vzpomenu si jak mi dokonce vyšli vstříc s přehozením vyučování kvůli mému hokejovému zápasu.
Areál univerzity je perfektní v tom, že téměř všechny fakulty mají své budovy, které spolu sousedí (vyjma mediků, jejichž fakulta se však nachází v docházkové vzdálenosti od hlavního areálu univerzity). Budovy nabízí spoustu míst ke studiu, místnosti k pronájmu k řešení projektů či pouhé spolupráci při výuce. Nechybí kavárny a knihovny.
Pro právníky funguje spolek LEX, do jehož řad se však dostanete spíše na základě vaší aktivity než automaticky. Ten pořádá spoustu akcí a večírků, které stojí za to navštívit. Pozor však, že ne všechny akce jsou určené také Erasmákům. Pak je dobré si najít mezi studenty právníky kamarády a oni už vás dostanou téměr kamkoli.
Jak jsem výše uvedl, univerzita nabízí kurzy finštiny, zároveň také předmět o historii Finska skládající se z přednášek a plněním je psaní tzv. learning diary.
Univerzita pořádá také spoustu volnočasových aktivit pro studenty, co však musím vyzdvihnout je práce tamější Erasmus Student Network sekce. Od prvního dne jsme měli možnost účasti na spoustě událostí, včetně mnohých typických pro finské studenty, díky čemuž jsme mohli ve velkém nasát studentskou kulturu ve Finsku. Řeč je třeba o tradičních Sitz Party.
Určitě doporučuji pořízení studentského overallu, ať ho nesháníte měsíc před koncem pobyt jako já. Na ten si našíváte v průběhu pobytu tzv. patche, které symbolizují akce, kterých jste se po dobu pobytu účastnili. Nejen že je skvělou vstupenkou do finské studentské kultury, ale také parádním suvenýrem a vzpomínkou na váš studijní pobyt.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Komunikoval jsem převážně v angličtině (když nepočítám jeden předmět v němčině). Absolvoval jsem však také předmět Finnish Survival Course for Exchange Students, kde jsme se učili základní fráze. Pokud však máte pocit, že byste chtěli finštinu ovládat na lepší úrovni, doporučuji místo tohoto kurzu zvolit Finnish Beginners' Course, v rámci kterého se rozhodně naučíte více. Já už jen zpětně litoval, že jsem si jej nezapsal.
Úroveň angličtiny vyžadovanou univerzitou bych odhadl tak na B2. Neměl jsem jazykový certifikát, postačilo doložení absolvování předmětu Právnická angličtina.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Na Turku a dle mého názoru celkově na Finsku je kouzelné, jak se dokáže proměnit ze dne na den. Doporučuji vyjet na letní semestr. Měl jsem tu možnost v lednu zažít - 25 stupňů, zároveň však při odjezdu na konci května teploty kolem + 25 stupňů. Je nádherné vidět, jak město na počátku léta ožije, zejména studentský svátek Vappu odstartuje letní čas.
Z "města duchů" se tak stalo město plné cyklistů, lodních barů u řeky, každý večer plné studentů a mladých lidí užívajících si čas strávený s kamarády.
Celkově je Turku perfektní studentské město rozložené podél řeky Aury, najdete zde hrad, typickou katedrálu, spoustu míst k zábavě nebo odpočinku. Velikou výhodou je také velmi dobrá dostupnost Tallinu a Stockholmu za pomocí trajektů. Během pobytu v Turku tak máte možnost nejen poznat další finská města, ale také ostatní pobaltské a severské země.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Popravdě, zaplatil jsem ubytování dopředu na celých 5 měsíců a tak po měsíci pobytu jsem začínal žít z vlastních úspor. Záleží však na tom, zda v rámci pobytu šetříte, nebo si ho chcete užít plnými doušky. Potraviny nejsou úplně nejlevnější, některé jsou však téměř cenově srovnatelné s Českou republikou. Drahý je ve Finsku alkohol, kdy si pivo v baru nedáte pod 5 Euro.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Vyplatí se určitě nakupovat v Lidlu v centru města, který je nejlevnější variantou.
Co se týká sportovního vyžití, doporučuji si zakoupit členství v Campus Sport (stálo něco okolo 5o Euro na semestr), na základě kterého můžete navštěvovat všechna fitness spadající pod tuto organizaci, zároveň můžete navštěvovat různé sporty a lekce (floorball, futsal, taekwondo, jóga, hydrohex...), a to za jeden poplatek, který se výší rovná tak měsíčnímu členství ve fitness v České republice.
Co se týká dopravy, určitě doporučuji si zařídit Föli Bus Card, která Vám také ušetří výdaje a zároveň usnadní cestování po Turku a přilehlých oblastech.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Zvolil jsem si ubytování na "koleji" v Yo-Kylä (Student Village West) a byla to nejlepší volba, kterou jsem mohl učinit. Supermarket a fitness hned za rohem, dostupnost areálu univerzity do 8 minut pěšky, od dubna pak na kole možnost být do 5 minut v centru. Koleje se velmi liší od kolejí v České republice, jsou moderní a útulné. Sice si člověk musí dokoupit povlečení a další maličkosti, lampičku, postel, stůl se židlí a skříň však koleje mají.
Bonusem byla možnost 4 krát do měsíce zadarmo využít sauny v areálu kolejí.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
V rámci pobytu jsem navštívil několik finských měst - Helsinki, Tampere, Pori, Kuopio, Hämeenlinna, Rauma a další.
Měl jsem možnost zažít sněhovou severní pohádku v Laponsku (konkrétně v oblasti Saariselkä), navštívit Tallinn v Estonsku, Stockholm ve Švédsku a podívat se také na Lofoten Islands do Norska.
Spolek ESN pořádá spoustu zájezdů, je už jen na vás, který z nich si vyberete. Osobně doporučuji navštívit vše, nejkouzelnějším místem však nejspíš byly Lofoten Islands v Norsku.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Kulturních odlišností je samozřejmě více. Téměř všude jsou sauny, Finové mají své vlastní národní dezerty, svátky a slavnosti. Finštinu jsem studoval v rámci kurzu pro začátečníky, díky tomu že jsem měl z hokeje a sportů pár finských kamarádů, jsem si však mohl jazyk naposlouchat mnohem víc a díky tomu jsem také dostal možnost hlouběji poznat finský každodenní život a tradice.
Po dvou týdnech pobytu se z mého prvotního cíle poznat rozdílné kultury stal cíl poznat obyvatelé země ve které pobývám, Tuto zkušenost bych za nic neměnil. Přijali mě mezi sebe, ačkoli jsem mluvil anglicky a finsky spíše občas prohodil pouze pár výrazů.
Přišel jsem si jako doma a třešničkou na dortu byla možnost skrze mé finské kamarády zprostředkovat zážitek také pro ostatní zahraniční studenty. Například když mě spoluhráč z hokeje pozval na finský baseball Pesäpallo či na odpoledne v parku včetně hraní tradiční finské hry Mölkky a já mohl přibrat mé kamarády z Maďarska, Francie nebo Mexika.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Myslím, že jsem vše popsal v předchozích odstavcích. Přátelská země, kvalitní systém vzdělávání, lidský přístup a spousta možností objevovat tamní kulturu.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Teplejší rukavice na první tři týdny pobytu :D
Before leaving, I would like to know that...
budu mít chuť ve Finsku zůstat ještě alespoň o půl roku déle.
What surprised me most was that...
jsou Finové velmi komunikativní a zábavní, jak umí všichni perfektně anglicky.
The hardest thing for me was...
opouštět Finsko po pěti nejlepších měsících života.
gallery
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
University of Turku
More reports from
bottom of page





































