top of page

.png)

author
Eva Chomátová
Eva
Chomátová
faculty
Fakulta humanitních stu
academic year of the stay
2022/2023
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Eva is available on social networks:
.png)

.png)
author
Eva
faculty
Fakulta humanitních stu
academic year of the stay
.png)
2022/2023
University of Toulouse – Jean Jaurès
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Eva rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Rozlehlý kampus pulzující životem. Široká paleta kulturních akcí, koncertů.. na univerzitě se stále něco dělo. V budovách kampusu se nachází útulné "obýváčky", skýtající prostor na práci do školy a k tomu možnost dát si kávu a něco k snědku za symbolický peníz, zahrát si s kamarády deskovku nebo na kytaru. Zároveň se na kampusu těžko orientuje, v budovách a učebnách je trochu chaos.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Některé semináře i přednášky měly trvání 4 hodiny, což bylo poměrně vyčerpávající. Učitelé lpěli na aktivním zapojování studentů (i mezi sebou) a precizním zpracovávání písemných i ústních úkolů.
What is student life like at university?
Univerzitní život je opravdu bohatý, je zde mnoho spolků. Spolek EIMA pro mezinárodní studenty (pro nás Erasmáky) umožňuje dostat se hlouběji do společenského studentského života a francouzské kultury, každý týden se konaly různé akce, ať už degustace tradičních pokrmů, sportovní hry či filmový večer.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Obojí. Mezi Erasmáky jsme komunikovali především anglicky a občas prokládali francouzštinou. Výuka byla kompletně ve francouzštině, což bylo občas náročné, ale lidé jsou tam opravdu vstřícní a nápomocní.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Toulouse jsem si zamilovala. Tamní křivolaké uličky, specifická architektura, díky níž se městu přezdívá "růžové". V přeneseném slova smyslu pak tento přívlastek poukazuje na otevřenost k LGBTQ+ komunitě a svobody projevu obecně. Město je plné mladých lidí, různých národností a zájmů. Zároveň zde člověk okusí opravdové francouzské kulturní klišé v celé své kráse - nespočet pekárniček, kaváren, trhů, kde se lidé druží.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Francie je to obecně dražší než u nás, nicméně mě překvapilo, jak levně bylo v jídelně. 3,30 euro za tříchodové menu, a to výtečné a kvalitní. Také byly jednou za měsíc jízdenky na vlak po celém regionu za pouhé 1 euro, což lákalo k podnikání výletů. Byť je ubytování poměrně drahé, se stipendiem jsem vyšla akorát. Co je ve Francii opravdu bolestivě drahé, je pivo. Průměrně za 7 euro!
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Nejlevnější supermarket je Auchan, kde se dá spolehlivě nakoupit.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Mám zkušenost s kolejí CROUS a byla jsem spokojená, nicméně nejen že byla poměrně drahá, chybělo tam dost vybavení, které jsem si musela po příjezdu shánět. Polštář, peřinu, nádobí a dokonce i štětku na záchod :D. Ale celkově se mi na koleji líbilo. Na kolejním kampusu byla také možnost se kulturně angažovat a seznámit s lidmi.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Líbila se mi možnost cestování vlakem po okolí, kde je hodně krásných středověkých měst k vidění. Také do větších měst (Bordeaux, Marseille, Lyon) stojí za to se vydat. Půjčila jsem si v Toulouse kolo, což doporučuji, je to ve městě mnohem rychlejší a příjemnější doprava než MHD.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Francouzi mají na vše dostatek času a nespěchají. Nemluví moc anglicky, ale člověk si rychle zvykne. Porozumět řeči bylo mnohem snazší, než se vyjadřovat - trvalo mnohem déle, než jsem si byla schopná hezky francouzsky popovídat. Je zde velké množství původních obyvatel severní Afriky - Marokánců, Alžířanů, Tunisů. Zajímavá směs kultur.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Pro milovníky kultury, jídla, společenského života i architektury je tato univerzita jako dělaná. There´s nothing to lose in Toulouse!
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Víc zimního oblečení - balila jsem se s představou slunného jihu a podcenila jsem vybavení na studené deštivé dny, kterých nebylo málo.
Before leaving, I would like to know that...
Je zbytečné si balit knížky nebo časopisy
What surprised me most was that...
Všechna klišé o francouzské kultuře vážně platí!
The hardest thing for me was...
Asi zezačátku mě dost trápilo, že jsem neměla svý safe space, jelikož jsem byla neustále v obklopení nových věcí a lidí a chyběla mi pevná půda pod nohama nebo blbě řečeno "kus domova" :D
gallery
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
University of Toulouse – Jean Jaurès
More reports from Francie
bottom of page












