top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Viktorie Roglová

Viktorie

Roglová

faculty

Filozofická fakulta

academic year of the stay

2022/2023

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Viktorie is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Viktorie

faculty

Filozofická fakulta

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2022/2023

University of Toulouse – Jean Jaurès

traineeship

study stay

short-term mobility

other

How does Viktorie rate their stay?

university

average rating is 4 out of 5

city

average rating is 5 out of 5

accommodation

average rating is 4 out of 5

financial demands

average rating is 4 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Univerzita Jean Jaurès II je velmi moderní komplex nedaleko centra města, ke kterému se dá jednoduše dostat metrem či autobusem. Veškeré přednášky mají studenti zpravidla v rámci tohoto kampusu, tudíž není potřeba nikam přejíždět, což je veliká výhoda. Na druhou stranu je však okolí kampusu poměrně opuštěné, nejsou zde podniky, kde by člověk mohl strávit čas mezi přednáškami. K tomu musí postačit prostory kampusu a velká školní knihovna. V kampusu se dalo snadno zorientovat, jedinou nevýhodou byl poněkud zastaralý způsob vyvěšování rozvrhů na nástěnkách jednotlivých kateder. Informace o rozvrhů na internetu často chyběly, proto bylo nutné vše "oběhnout", aby se člověk dozvěděl, kde má přednášky mít. Přímo v kampusu se nacházela i menza, kam se dalo za velice příjemnou cenu zajít na oběd. Pokud byla zrovna menza plná, dalo se zajít i k jednomu z foodtrucků nebo do skvělého vegetariánského bistra na katedře psychologie.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Přednášky a semináře probíhaly obdobně jako na mé domovské univerzitě. Obecně bych řekla, že jediný rozdíl z hlediska náplně vybraných předmětů bylo detailnější zaměření na daná témata. V literárních předmětech jsme například jedno dílo studovali v rámci několika týdnů, dělali jsme podrobnou analýzu úryvků díla. Zase v rámci jiného předmětu, zaměřeného na dějiny výtvarného umění, jsme skutečně podrobně analyzovali jednotlivé obrazy.
Způsob studia na univerzitě se tedy z mého pohledu nelišil ani tak obsahově, jako spíše přístupem vyučujících ke studentům. Často mi totiž připomínal má léta na střední škole. Profesoři studentům například zásadně tykali, na což nejsem z domovské univerzity zvyklá. Ovšem po odborné stránce bych nemohla většině z nich vytknout vůbec nic a celkově mohu říci, že mě zvolené předměty velmi obohatily.
What is student life like at university?
Na univerzitě existuje několik spolků. Já sama jsem se účastnila hlavně na začátku semestru akcí pořádaných spolkem Eima, který organizoval aktivity pro zahraniční studenty. Jedná se o menší organizací než je například ESN, ale právě i díky tomu byly akce o něco komornější, měly až takový rodinný ráz. Jednotlivé organizace pořádají například i výlety. Univerzita samozřejmě nabízí i jazykové kurzy pro zahraniční studenty. Já sama jsem nenavštěvovala kurz francouzštiny, neboť mé celé studium bylo stejně jako v Čechách ve francouzštině, ale vybrala jsem si volitelný kurz okcitánštiny.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Ve škole jsem komunikovala výhradně francouzsky, jelikož francouzština byla hlavním jazykem mého studia. S ostatními studenty pak občas i anglicky.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Toulouse je krásné studentské město, daleko méně rušné než Paříž, ale i tak velmi živé. Město má nádhernou architekturu, v centru se nachází spousta památek, především kostely a katedrály. Mě si ale nejvíce získaly parky, především Jardin des plantes, kam jsem se chodila bavit s přáteli, učit, nebo jen odpočívat. Za návštěvu rozhodně stojí nedělní trh u kostela Saint-Aubin, kde si člověk mohl nakoupit skvělé jídlo za dobré ceny, ale zároveň i zažít autentickou atmosféru. Ve městě je spousta skvělých podniků, a to barů, restaurací i kaváren, které jsou převážně ve čtvrti Carmes, tedy v centru města.

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Se stipendiem jsem nakonec vyšla dobře. Z větší části pokrylo ubytování, které jsem si hledala sama a které bylo největší položkou z hlediska financí. Pokud však člověk získá místo na koleji, velmi tím ušetří. Toulouse obecně není příliš drahé město. Za potraviny zde člověk utratí v průměru tolik co v Čechách, za některé potraviny i méně a kvalita je vysoká.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Všem studentům v Toulouse bych doporučila co nejdříve si vyřídit příspěvek na bydlení v CAF. Nárok na příspěvek mají všichni zahraniční studenti a mně osobně hodně pomohl. Doporučila bych ale chodit vše vyřizovat osobně na jejich pobočku u Palais de Justice, kde jsou většinou velmi ochotní pracovníci a vše s vámi poměrně rychle vyřeší. Přece jen ve Francii to je občas s veškerou tou byrokracií dosti o nervy, proto je lepší řešit věci osobně. Co se nákupů týče, nejlevněji se dá nakoupit v Lidlu, který má ale poněkud omezený sortiment. Všechno potřebné jsem většinou našla v Carrefouru a poté jsem chodila na trhy. Těch je v Toulouse opravdu spousta a často i na nečekaných místech. My měli malinký trh přímo před domem a zelenina a ovoce se tam daly koupit opravdu nejlevněji.
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Já měla ubytování v soukromém bytě, který jsem sdílela se 3 dalšími spolubydlícími. V zásadě bych tuhle variantu doporučila, protože já jsem díky tomu získala skvělé spolubydlící a spoustu skvělých zážitků. Na druhou stranu však bylo bydlení o dost dražší než to na koleji. Určitě bych doporučila vyřídit si pojištění domácnosti. Ve Francii jej musí mít každý nájemník i ve sdíleném bydlení. Nevyplatí se toto podcenit, protože my jsme v našem bytě měli za dobu pobytu hned několik nešťastných nehod jako rozbitý spotřebič, nebo protékající strop a veškeré náklady musely být uhrazeny právě z pojištění.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Během pobytu jsem tolik necestovala, byla jsem pouze v okolních městech. Určitě ale doporučuji využít regionální vlakovou dopravu, která bývá přes září pouze za 1 euro (v rámci regionu), po zbytek roku pak bývají podobné akce přes víkend.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Já jsem žádný výrazný kulturní šok z pobytu neměla. Nějakou dobu jsem si musela zvykat na přístup místních, kteří jako většina jižanů měli na vše stále dost času. Takže je potřeba vyzbrojit se dávkou trpělivosti. S francouzštinou jsem problém neměla, místním se dalo krásně porozumět. V jazyce jsem se posunula určitě také, jelikož jsem jej používala na denní bázi.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Za výběr Toulouse jsem nakonec moc ráda. I přes to, že můj pobyt měl své mouchy, poznala jsem spoustu skvělých lidí. Toulouse bych doporučila všem, kteří zrovna nevyhledávají rušné velkoměsto, ale pořád chtějí být v centru dění. V Toulouse to žije opravdu po celý rok a myslím, že se tu nikdo nudit nebude. Studentům humanitních oborů bych s klidným srdcem doporučila i studium na univerzitě Jean Jaurès II. Byť je potřeba obrnit se větší dávkou trpělivosti a přijmout fakt, že ne vždy všechno bude fungovat, tak nabízí univerzita spoustu zajímavých předmětů, ze kterých si každý vybere ty svoje.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
Některé základní léky (třeba sirup proti kašli - ve Francii se prodávají buď homeopatické nebo takové, které by skolily i slona, nic mezi tím) a trekingové boty (v Toulouse všichni pravidelně vyrážejí na hiking).
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
What surprised me most was that...
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
Zvyknout si na ten laxní přístup místních a na horké počasí (v Toulouse je opravdu teplo až do listopadu).

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

University of Toulouse – Jean Jaurès

More reports from

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page