top of page


.png)
.png)

author
Marie Lebeslé
Marie
Lebeslé
faculty
1. Lékařská fakulta
academic year of the stay
2022/2023
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Marie is available on social networks:


.png)
.png)

.png)
.png)
author
Marie
faculty
1. Lékařská fakulta
academic year of the stay
.png)
2022/2023
University of Strasbourg
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Marie rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Lékařská fakulta sídlí ve starší budově ze šedesátých let, výuka probíhala v novější budově „Forum“ nebo v učebnách v areálu nemocnice Hôpital Civil. Nemocnice jsou ve Štrasburku dvě: Hôpital Civil (v centru města) a Hautepierre (dostupná tramvají).
První den stáže se vždy dostavte na sekretariát dané kliniky, kde vám vysvětlí, u koho přesně budete stážovat, vytvoří vám jmenovku, půjčí plášť a pomůžou vám s orientací na oddělení. Paní sekretářky byly velmi nápomocné.
Pár organizačních rad:
- Už cca dva dny před začátkem vaší první stáže si zažádejte o zaměstnaneckou kartu „carte sésame“, a to v Accueil sûreté v budově Bâtiment prévention, pokud začínáte stáž v Hôpital Civil nebo v Accueil sûreté hned vlevo u vchodu v nemocnici Hautepierre. Karta vám umožní pohyb po areálu nemocnice a platbu obědů. Nám tyto informace bohužel místní koordinátorka nesdělila, protože se nejedná o fakultní záležitost.
- Sledujte pečlivě online rozvrh, stávalo se, že nám zrušili teoretickou výuku těsně před začátkem hodiny.
- Ve Francii je normální v nemocnici pracovat i v sobotu dopoledne – je možné, že na některých stáží vás požádají ať přijdete.
- Požádejte první den stáže francouzské studenty, aby vás přidali do jejich FB/Whatsapp skupiny, kterou zakládají pro studenty stážující na stejném oddělení nebo klinice. Budete takto v obraze ohledně konání ranní výuky (kdy, kde, jaké téma), simulační výuky, seminářů pro celé oddělení. Paní sekretářky klinik mnohdy neměly e-mailové adresy Erasmus studentů a organizační informace jsme nedostávali.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
¨Semestr je rozdělený na „bimestre“, střídají se 2 měsíce teoretické výuky a 2 měsíce stáže v nemocnici.
Teoretická výuka probíhá pouze ve formě interaktivních kazuistických seminářů (TDs). Tzn. studenti si doma nastudují danou kapitolu v oficiálních celostátních učebnicích (Les référentiels des Collège des enseignants) a potom se na semináři probírají příslušné kazuistiky. Předměty si můžete vybrat à la carte z jakýchkoliv ročníků, rozvrh jsme si sestavovali sami. Francouzští studenti každého ročníku jsou rozděleni do menších skupinek a stejný seminář je tak vyučován celkem 3-4x, takže jsme si mohli vybrat, kdy na něj chceme přijít. Předměty se zakončují zkouškou (multiple choice otázky + krátké kazuistiky) – je třeba se na domovské fakultě zeptat, zda vám zkoušku z Francie uznají. Pokud ne, poproste koordinátorku alespoň o vystavení potvrzení o absolvování seminářů.
Stáže v nemocnici probíhají po-pá 9h-cca 18h, někdy i v sobotu dopoledne. Koordinátorka na místě nám zaslala formulář, kde jsme si zvolili, jaké stáže bychom chtěli absolvovat (stáže 1. volby a 2. volby). Stáže trvají min. jeden měsíc a max. 2 měsíce, s čím je třeba počítat, když sestavujete Learning agreement. Francouzští studenti se od 4. ročníku nazývají „externes“, jsou součástí týmu na oddělení a mají určenou přesnou roli. Pracovali jsme (buď sami nebo max. ve dvojici mediků) společně s mladými sekundáři „internes“. Úkoly se lišily dle oddělení např.: vizita, zápis vizity, vytvořit pacientovi kartu, odebrat anamnézu při příjmu, vyšetřit pacienta při příjmu, lumbální punkce, punkce ascites, telefonování praktickému lékaři pacienta, natočit a interpretovat EKG, interpretace RTG hrudníku, psaní žádanek, covid testy, interpretace laboratorních výsledků...vždy pod dohledem/s feedbackem od lékaře.
Stínovali jsme i atestované („chef“) lékaře při konzultacích s pacienty, při ECHO srdce, endoskopiích, interpretacích EEG, volbě léčby a rozhovorech s pacienty, měli jsme možnost se ptát, když nám něco nebylo jasné a i naopak se lékaři ptali nás (Diferenciální dg? Jaký bys navrhla postup? Jaké další laboratorní/zobrazovací vyšetření bys indikovala? Jakou medikaci bychom mohli předepsat? Komplikace, které lze očekávat?). Ráno na některých odděleních probíhala pro mediky cca hodinová výuka (např. na neurologii a kardiologii) nebo jsme s lékaři chodili na semináře, kde se prezentovaly vědecké články nebo výsledky fakultních studií. Na konci stáže vám primář nebo atestovaný lékař, se kterým jste pracovali, napíše hodnocení z 10 bodů.
What is student life like at university?
Místní spolek mediků se jmenuje Association Amicale des Etudiants en Médecine de Strasbourg (AAEMS). Jedná se o velmi aktivní a dobře zorganizovaný spolek, který nabízí vytištěné studijní materiály pro první 3 ročníky, papírnictví a různé slevy v restauracích/barech, se kterými má uzavřenou spolupráci. V budově, kde spolek sídlí (Ancien Hôpital Civil) se nachází i kavárna, kde se lze naobědvat za velmi přijatelnou cenu a také společné prostory. Spolek pro Erasmus studenty na začátku roku zorganizoval i orientační běh městem, organizuje večírky i stávky mediků @aaems_carabin.
Další spolek, který působí napříč fakultami je Erasmus Student Network (ESN Strasbourg), kde se můžete seznámit i se studenty jiných oborů, organizuje výlety do okolní přírody, francouzských měst i pravidelné akce ve Štrasburku @esn.strasbourg.
Je možnost se také zapsat do sportovních kurzů univerzity (Service de Sport).
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Výuka i komunikace s pacienty probíhá pouze francouzsky.
Fakulta vyžadovala min. úroveň B2.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Štrasburk je příjemné, velmi mezinárodní, studentské město, protkané bezpečnými cyklostezkami.
Par míst, které doporučuji navštívit:
Kultura: výstavy v Palais Rohan, terasa katedrály Notre-Dame, terasa Ponts Couverts, Petite France, prohlídka EU Parlamentu, muzeum Oeuvre de Notre-Dame, Musée d’Art moderne et contemporain.
Příroda: Parc de la Citadelle, Jardin des Deux Rives, Parc du Heyritz na běh, piknik a sledování čápů v Parc de l’Orangerie, výlety na kole Vélhop, Černý les v Německu, Mont Sainte Odile, Champ du Feu v horách Vosges.
Studovny: Médiathèque André Malraux, Le Studium, Bibliothèque nationale et universitaire.
Kavárny/bary/restaurace: v ulici Grand’Rue (Atelier 116, Caupona Taverne), Place d’Austerlitz (The Good Eye Deer, L’Établi, La Pépinère); ve čtvrti Krutenau; na „náplavce“ Quai des Bateliers (Mama Bubbele, Sébastien), Nomad Cafe, Flam’s a plno dalších.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Soukromé ubytování v bytě bylo bohužel dražší než na koleji, stipendium mi ho pokrylo, ale na ostatní výdaje jsem musela použít vlastní finance. Ceny potravin a MHD jsou vyšší než v ČR.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Nakupovala jsem v obchodě Auchan a Leclerc (jsou levnější než Carrefour Express a Monoprix) a mohu doporučit trh ve čtvrti Neudorf (čerstvé místní potraviny). Obědy lze pořídit v univerzitních restauracích Resto U‘ za 3,30 € (např. pobočka Le Stift, pokud stážujete v nemocnici Hôpital Civil).
Pokud jedete na roční studijní pobyt můžete požádat i o příspěvek na bydlení od francouzského státu tzv. APL (Aide Personnelle au Logement, Caf.fr).
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Bydleli jsme ve dvou v soukromém bytě, který se nacházel v rodinném domě, velmi milí majitelé se stali naší druhou rodinou. Doporučuji kontaktovat majitele napřímo, ale dávat si pozor na falešné nabídky, kterých je poměrně dost. Cesta přes realitní kanceláře byla velmi složitá a nepříjemná (mj. je potřeba mít francouzské telefonní číslo, dodat kanceláři velmi podrobné citlivé informace, mít garanta...) a již bych ji nezkoušela.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Ze Štrasburku se pomocí TGV dostanete za 2 hodiny do Paříže, doporučuji časné rezervovaní jízdenek (nižší cena), časovou flexibilitu (cestovat mimo špičku) a slevovou kartu Carte avantage Jeune. Pro cestování po regionu Bas-Rhin (výlety do Vogéz a do měst, které spojuje slavná vinná stezka „La route des vins“) se mi hodila Carte Fluo.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Francouzština je můj druhý mateřský jazyk, zlepšila jsem se v lékařské terminologii.
Výuka i komunikace s pacienty byla pouze ve francouzštině.
Místní obyvatelé (les Strasbourgeois), byli velmi milí a vstřícní a život ve městě příjemný.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Pokud si chcete vyzkoušet odlišný přístup k výuce s důrazem na samostatnost a získávání praktických dovedností a chcete se cítit plnohodnotným členem týmu (i když jste „jen“ medik), chcete se po městě pohybovat na kole, máte rádi městský život (popíjení vynikajícího alsaského vína a ochutnávání místních gastronomických specialit (např. tarte flambée na náměstí Place d’Austerlizt), ale i výlety do přírody (výšlap lesem na Mont Sainte Odile) – doporučuji Štrasburk.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
helmu na kolo.

Before leaving, I would like to know that...
existuje „bail mobilité“: speciální nájemní smlouva o krátkodobém (1-10 měsíců) pronájmu zařízeného bytu (pokud hledáte vlastní mimo kolej) pro VŠ studenty/stážisty/zaměstnance na pracovní cestě.
What surprised me most was that...
výuka i stáže v nemocnicích probíhaly ve velmi kolegiálním duchu. Studenti byli na seminářích velmi aktivní, nebáli se interagovat a nikdo je neztrapňoval, pokud řekli špatnou odpověď. Na oddělení jsme si všichni tykali (pokud vynechám přednosty kliniky) a na kardiologickém JIPu jsme po hlášení dokonce společně snídali croissants.

The hardest thing for me was...
zorientovat se ve zkratkách, které v medicíně Francouzi používají a dohnat praktické dovednosti a znalosti, které francouzští studenti, díky odlišné organizaci stáží s důrazem na jejich zapojení do týmu, již měli na stážích osvojené.
gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
University of Strasbourg
More reports from Francie
bottom of page