top of page


.png)


author
Valeriya Povalyuk
Valeriya
faculty
Fakulta sociálních věd
academic year of the stay
2025/2026
Máš otázku? Kontaktuj mě!

email:
Valeriya is available on social networks:
.png)

.png)
author
Valeriya
faculty
Fakulta sociálních věd
academic year of the stay
2025/2026

University of Tartu
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Valeriya rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about accommodation
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Univerzita v Tartu je nejlepší a zároveň nejstarší univerzita v Estonsku. Konkrétně můj obor politologie nepotřebuje žádné speciální vybavení, ale to, co univerzita nabízí, jsou odborníci na daná témata. Velmi doporučuji předmět Security Threats s Oksanou Belova-Delton a Arnoldem Sinisalu. Je to jeden z nejlepších předmětů pro bezpečnostní studia.
Samotná Fakulta socialních věd je menší než na Karlovce a vybavení by mohlo být pro studenty lepší – například větší prostory v učebnách. Avšak univerzita má hezkou a velkou knihovnu.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Semestr začal v září a oficiálně skončil na konci ledna. Většina úkolů se plní průběžně během semestru, je zde více prezentací a psaní esejí. O něco komplikovanější bylo to, že se prezentace někdy tvořily ve skupině až po devíti lidech, ale bylo to zvládnutelné a každý měl jen kratší část na prezentování.
Co se týče administrativy, vše probíhalo srozumitelně a s dostatečným předstihem.
What is student life like at university?
hledně přímo estonských spolků nemám moc informací. Pro nás erasmáky tu ale fungovala organizace ESN, která vymýšlela opravdu spoustu aktivit, takže jsem ani neměla moc čas si vyhledávat jiné spolky.
Univerzita v Tartu také nabízela předmět estonštiny pro začátečníky a kurz Estonci a Estonsko. Před Vánoci se navíc organizovalo promítání filmu Pelíšky, což bylo moc hezké a milé zpestření.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Jazyk výuky je angličtina na úrovni B2, ale všichni respektovali, jak studenti mluví, a chápali, že to není jejich první jazyk. Některé předměty byly o něco složitější kvůli odbornému jazyku, ale dalo se na to rychle adaptovat a zároveň si zlepšit angličtinu.
about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Město bylo opravdu studentské, potkáte tu spoustu mladých lidí. I když je Tartu jedno z největších měst Estonska, má jen kolem 90 tisíc obyvatel. Upřímně není tolik turistické, a proto je i klidnější. V roce 2024 navíc získalo titul Evropské hlavní město kultury. Je tu jak starší část města s pěknou architekturou, tak i modernější centrum. Když je ovšem zataženo, může se zdát poněkud depresivnější, ale to vždy rozjasní lidé, které tam potkáte. Jinak vše bylo v pěší dostupnosti, takže jsem si nemusela zařízovat jizdenku na bus a tím jsem i ušetřila.
Moje oblíbené místo byla náplavka s výhledem na starou radnici. Ráda jsem chodila i do baru Moku, Irish Pub, Püssirohukelder (Gunpowder Cellar), oblíbené kavarny Werner nebo do klubu Shooters. Oblíbila jsem si také hudební část knihovny.
Jelikož je to menší město, člověk se tu rychle adaptuje
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Stipendium pro Estonsko bylo 600 eur měsíčně, z toho jsem 260 eur dávala za kolej. Zbytek mi celkem vystačil, protože už mám zkušenost s bydlením sama a většinou si vařím na koleji.
Pokud ale chcete vyjet třeba do Laponska, kde jeden týdenní zájezd stojí okolo 700 eur, je lepší si před Erasmem něco přivydělat. Obecně byly ceny o něco málo vyšší než v Česku, ale spíš to pro mě byla změna hospodařit v eurech, a v tom mám upřímně ještě trochu zmatek. Alkohol je zde opravdu dražší.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Doporučuji si zařídit členskou kartu do supermarketu COOP, vyplatí se to.
Na výlety jsme většinou jezdili tak, že jsme si s partou pronajali auto a organizovali si cestování po Estonsku podle sebe. Vyšlo nás to o dost levněji než výlety organizované přes ESN a zároveň jsme měli větší svobodu v plánování.
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Byla jsem ubytovaná na koleji ve sdíleném pokoji. Měla jsem štěstí, protože ještě před registrací pokoje si mě našla holčina ze Slovenska ve společné skupině pro zahraniční studenty v Tartu, takže jsme spolu bydlely na pokoji a mohly se normálně domlouvat česky. Bylo to o dost příjemnější a pohodlnější. Sdíleli jsme ještě kuchyň, sprchu a záchod se dvěma dalšimi pokoji. A musím říct, že to nebyl vůbec problem.
Kolej Raatuse byla jedna z těch nejlepších. Uklízelo se tam jednou týdně. Vybavení bylo celkem dostačující – mikrovlnka, sporák, konvice, nádobí, úložné prostory i prádelna. Recepce byla k dispozici 24/7. Jediné, co mi tam chybělo, byla trouba, ale to je spíš moje osobní srdcovka.
Jinak kolej určitě velmi doporučuji, protože je to hlavní místo, kde se odehrává společenský život a kde se nejvíc poznáte s ostatními.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
o městě v Tartu jsem autobusem skoro nejezdila, a když už, tak se víc vyplatil Bolt ve více lidech. Co je dobré vědět – v kraji Tartumaa stojí jízdenka po okolí vždy stejně, 2 eura. Takže i když jedete deset zastávek k jezeru, nebo jen tři někam do lesa, cena je stejná. Určitě se toho vyplatí využít.
Na delší výlety jsme jezdili autobusem Lux Express, který má pro mladé zhruba 20% slevu, třeba do Tallinnu nebo Pärnu. Hodně se ale vyplatilo i pronajmout si auto a cestovat s partou podle sebe. Navštivili jsme Narvu, kde jsme viděli estonsko-ruskou hranici nebo městečko Pussi (jenom kvuli vtípnemu nazvu).
Navštívila jsem krásnou Rigu autobusem a někteří jezdili nebo létali také do Helsinek nebo Stockholmu.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Nejvíce mě překvapilo, jak jsou Estonci opravdu introvertní. Pro moje introvertní já to bylo vlastně docela vyhovující. V barech a klubech ale byla situace jiná, tam byli velmi přátelští a milí.
Žádný velký kulturní šok jsem úplně nezažila. Ve škole se ale kladl větší důraz na bezpečnost a obranu země. V každodenním životě mě pak překvapilo, kolik cyklistů jezdí po chodníku bez zazvonění, takže pozor, ať vás nesrazí.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Žádné velké výzvy jsem neměla. Největší problém pro mě bylo promluvit a vyjít ze své komfortní zóny v cizím státě, ale ke konci Erasmu už angličtinu ovládáte přirozeněji a cítíte se skoro jako doma.
Ze začátku bylo také potřeba si zvyknout na úplně odlišný jazyk kolem sebe.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Pokud studujete obor podobný politologii nebo mezinárodním vztahům, pochopíte zde lépe, jak menší stát na hranici s potenciální hrozbou uvažuje a jaká je jeho každodenní realita. Na univerzitě jsou všichni velmi organizovaní, takže nebudete mít problém se na někoho obrátit s dotazem.
Tohle město můžu doporučit hlavně proto, že je velmi komfortní pro život. Má své krásné i praktické stránky, člověk se tu rychle přizpůsobí a nehrozí přehlcení chaosem. Pro někoho může být možná trochu klidnější až nudnější, ale rozhodně je přehledné a přátelské.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Šálu (tu můžete koupit až tam), ale hodně tam fouká vítr tak se oblečte.
Víc léků, pokud budete bydlet na koleji, člověk tam docela rychle onemocní.

Before leaving, I would like to know that...
Neměj strach z předmětu v jiném jazyce, zvladne se to úplně v pohodě.
Pokud budeš otevřený lidem,najdeš tam spoustu dobrých přátelství.

What surprised me most was that...
jak rychlé letí čas a jak rychlé člověk se připouta k novým lidem.

The hardest thing for me was...
žít bez trouby.

gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
University of Tartu
More reports from Estonsko
bottom of page






























