top of page

.png)
.png)

author
Kateřina Tancmanivá
Kateřina
Tancmanivá
faculty
Fakulta sociálních věd
academic year of the stay
2023/2024
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Kateřina is available on social networks:


.png)
.png)

.png)
.png)
author
Kateřina
faculty
Fakulta sociálních věd
academic year of the stay
.png)
2023/2024
Jagiellonian University in Krakow
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Kateřina rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Fakulta byla nově opravená, příjemné zázemí i v letních měsících.
Na některé hodiny jsem chodila do starší budovy na hlavním náměstí (Rynek Gl.), pohodlné to moc nebylo, ale atmosféra starého města po ránu to kompenzovala.
Nejlepší byla knihovna, ačkoli na začátku musí človek projít bezpečnostními porcedurami, je jinak příjemná na studium i oběd.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Rozdílů příliš mnoho nebylo. Příjemné bylo, že téměř všichni učitelé byli perfektně jazykově vybavení a přednášky a semináře byla radost poslouchat.
Semestr je v Polsku o něco delší, letní zkouškové začíná až v polovině června. Někteří učitelé si s vypisováním více termínů nelámou hlavu, zpravidla stanoví jeden termín (ale zato s měsíčním předstihem, někdy i na začátku semestru - což je plus) .
What is student life like at university?
Studentské spolky tu jsou. Organizují se akce, i pro veřejnost (a např. i akce na podporu dárcovství krve apod.)
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Výuka v angličtině. Na to, abych mohla chodit na polské předměty, bych musela mít certifikát polštiny na úrovni B2.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Hodně hlasité (staré tramvaje, častá výstavba), ale s pěknými zákoutími a přírodou hned ve městě. Historické centrum je hezké a také čtvrť Kazimierz má skvělou atmosféru, obzvlášť pro trávení večerů s kamarády. Vyžití si najde každý, ale kdo hledá něco diametrálně odlišného než je Praha, Krakow není dobrá volba:))
Město je hodně turistické, čili od března/dubna se už začínají objevovat davy turistů.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Ceny jsou podobné jako v Česku.
Potraviny jsou tu jako v ČR (ale třeba mléčné výrobky jsou tu v lepší kvalitě za výrazně nižší ceny). Restaurace, kluby atd to vše je podobné ČR.
Koleje tu nejsou obecně nejlevnější a pokud chce člověk vlastní pokoj, musí - jako já - využít služeb soukromých kolejí. Na její financování padla většina stipendia, ale s tím jsem počítala. Potřebovala jsem klid na psaní mé BP.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Potraviny v Biedronce (nebo v Lidlu - tyto dva řetězce se přou, o to kdo je levnější. Já většinou volila Biedronku, protože to je prostě Polsko:Dd).
Jinak je v Krakově často používaným dopravním prostředkem kolo, pokud se Vám zalevno podaří od někoho sehnat (hodně studentů svá kola prodává při odjezdu z Erasmu), můžete teoreticky hodně ušetřit. Navíc, Krakov není obří město a spousta míst je v dochozí vzdálenosti. (Ale MHD je tu za normální ceny 3zl/20 min se studentskou kartou)
Pokud plánujete cestovat, pořiďte si polskou studentskou kartu (na univerzitě), jízdné pak máte za půlku (jak MHD tak mezi městy.). ISIC VÁM VE VLAKU NEUZNAJÍ!
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Soukromá kolej - čtyřlůžkový byt. Každý má svoji malou místnost (postel, stůl, skříň). Pak společné prostory pro dané 4 osoby (2 koupelny, kuchyň, obývák). Kolej je silně střežená, 2 noci/týden může jeden člověk přespat zdarma, zbytek se musí platí. Pokud někdo tedy plánuje vícečetné návštěvy, je potřeba s tím počítat.
Můj pobyt byl zásadně poznamenán výstavbou, která probíhala vedle koleje, můj zážitek to výrazně zhoršilo. O stavbě mě kolej předem neinformovala. A vzhledem k tomu, že bylo ubytování drahé, už bych ho kvůli netransparentní komunikaci znovu nezvolila. Jakkoli "luxusní" se může zdát mít vířivku na střeše, absence klimatizace v pokojích a strašný hluk to nepřebije...
Záleží, co člověku vyhovuje. Koleje jsou koleje. Soukromá kolej má vyšší standard i cenu, je třeba koukat i na další podmínky než je vybavení, ideálně si přečíst třeba recenze na googlu (ne na stránkách koleje). Byt je taky možnost, ale většinou jsem se setkala s tím, že na bytech byli lidé, ze stejné země, kteří se na něm domluvili už před výjezdem.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Polsko, ač není typickou destinací, je zajímavé poznat. Teda alespoň pro mě...kdybych nejela na Erasmus, na dovolenou bych tam nejela.
Z Krakowa je to kousek do Tater. A obecně kopcovitý jih je příjemný, pokud má někdo tendenci upadat do "nížinných depresí". Nejzajímavější bylo procestovat východní Polsko v období Velikonoc, kombinace zapadlého kraje u hranic s Běloruskem a polského - v tomto regionu - obzvlášť silného důrazu na oslavu tohoto křesťanského svátku byla jedním z nejodlišnějších zážitků oproti Česku. VELIKONOCE JSOU SKVĚLÝ ČAS NA CESTOVÁNÍ PO POLSKU. POLÁCI JSOU DOMA S RODINOU, NECESTUJÍ, A TAK NENÍ TAKOVÝ PROVOZ ANI RUCH.
Za návštěvu rčitě stojí poloo. Hel a nedaleký Gdaňsk.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Polsko je Polsko, žádná exotika. Všudypřítomné náboženství a viditelná silná tradice i pozice církve.
Polsky jsem středně-dobře uměla už před odjezdem, a tak jsem vše domlouvala v polštině. Ale i polštiny neznalý Čech si v Polsku při troše snahy a potlačení smíchu popovídá:Dd
V jazyku jsem se posunula především v tom ohledu, že jsem se naučila některé neformální fráze a přirozené reakce na určité situace.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Kdo nehledá exotiku, chce se poznat se zahraničními studenty, ochutnat pierogi a zapiekanku a nepochopit, jak si Poláci můžou myslet, že Češi narozdíl od nich šišlají, hurá do Krakova. Pro příznivce přírody je to dobrá základna - do Tater je to cca 1-1,5 hod cesty.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...

Before leaving, I would like to know that...
What surprised me most was that...
Erasmus není jen "nejlepší věc", co se člověku může přihodit. Většina lidí má z pobytu v zahraničí smíšené pocity. Rozhodně je to zážitek, ale ne vždy je to tak bezproblémové, jak se může zdát.

The hardest thing for me was...
gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
Jagiellonian University in Krakow
More reports from Polsko
bottom of page