top of page


.png)

author
Gréta Moravčíková
Gréta
Moravčíková
faculty
3. Lékařská fakulta
academic year of the stay
2025/2026
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Gréta is available on social networks:
greta_moravcik
.png)

.png)
author
Gréta
faculty
3. Lékařská fakulta
academic year of the stay
.png)
2025/2026
University of Málaga
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Gréta rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
„Mañana“, haha. My si z toho často robíme srandu, ale Španieli naozaj na všetko majú čas a výnimkou nie je ani univerzita a fakulta medicíny, kde som bola na študijnom pobyte. Človeka to dokáže, najmä na začiatku, celkom vystresovať, keď napríklad ešte večer pred začiatkom praktického týždňa netuší ani len to, v ktorej nemocnici sa má ukázať. Ale rovnako v strese sú aj španielski študenti a profesori si dávajú so všetkým načas...
Celkovo bola na fakulte veľmi príjemná atmosféra. Každý bol ochotný poradiť mi, ak som mala s niečím problém. Tak isto aj na praktikách, kde sa vždy uisťovali či rozumiem dobre španielsky, či rozumiem, čo sa deje a pod. Bola to veľmi príjemná skúsenosť.
Nemyslím, že sa priestory fakulty funkčne nejak líšili od toho, čo ponúka 3.LF. Majú niekoľko študijných priestorov (dokonca aj na vonkajšom balkóne), knižnicu, bufet s veľmi priateľskými cenami,... Takmer hneď vedľa fakulty sa nachádza aj univerzitná knižnica. Highlightom boli jednoznačne sedačky v Aula Magna, na ktorých sa človek cítil ako v kine, XD.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Semester je organizovaný inak, než sme zvyknutí tu.
Namiesto blokovej výuky majú prvý asi mesiac a pol teoretickej výuky, kedy od rána do poobedia chodíte na prednášky na fakulte (v závislosti od predmetu s kontrolovanou alebo nepovinnou účasťou).
Následne začína obdobie praktickej výuky, kedy každý predmet má 2 týždne, počas ktorých absolvujete praktiká (rozsah a forma tiež závisí od predmetu).
Skúškové trvá približne mesiac, termíny skúšok sú pevne dané a uverejnené vopred na webe fakulty, na ich splnenenie máte dva pokusy - riadny termín začiatkom a opravný na konci skúškového. Väčšina predmetov bola zakončená testom (otázky sú tipovo podobné s tými z rozdielovej skúšky MIR).
Každý predmet má prideleného študenta, tzv. „delegado“, ktorého si študenti zvolia na začiatku semestra a ktorý zodpovedá za komunikáciu s profesorom. Profesori obecne veľmi neodpisujú na maily, niekedy ani samotným delegados, preto ak niečo potrebujete riešiť, je najlepšie ísť osobne. Profesori sú celkovo ústretoví a dá sa s nimi bez problémov dohodnúť.
What is student life like at university?
ŠTUDENTSKÉ SPOLKY
Priamo lekárska fakulta má svoj spolok, ktorý pravidelne organizuje párty a iné aktivity (ig: @mediprojectuma).
Okrem toho má univerzita svoje spolky aj študentskú sieť ESN (Erasmus Student Network). ESN ponúka k zakúpeniu ich kartu (15€) s množstvom zliav a týždenné aktivity, na ktoré sa dá registrovať cez ich web (https://esnmalaga.org/eventos). Prvý mesiac sa môžete aktivít zúčastniť iba registráciou, potom vyžadujú pri registrácii ESN kartu. Aktivity sú bezplatné, platíte si iba verejnú dopravu, ak sa niekam prepravujete.
V Málage sa nachádza aj kopec iných študentských organizácií, ako MSE či Emycet, ktoré taktiež ponúkajú rôzne výlety (napr. aj niekoľkodenné Maroko, Gibraltar, Portugalsko) a aktivity. Tieto sú platené, no môžete si zakúpiť ich kartu a dostať istú zľavu (karta však nie je podmienkou účasti ako v ESN). Z mojej skúsenosti sa ich kartičku oplatí kúpiť, ak plánujete s danou organizáciou chodiť na veľa akcií.
VOLITEĽNÉ PREDMETY
UMA ponúka jazykové kurzy španielčiny na rôznej úrovni a v rôznom trvaní. Informácie sú dostupné na webe a pred začiatkom mobility vám UMA zašle aj informačný mail.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Väčšinu času som v škole rozprávala po španielsky. Lekárska fakulta ponúka minimum predmetov v angličtine (ak sa nemýlim, spočítali by ste ich na prstoch jednej ruky), takže všetky predmety, ktoré som navštevovala boli v španielčine.
Oficiálna odporúčaná úroveň jazyka na štúdium je B2. Ja som prišla do Málagy koncom augusta s úrovňou B1/B2 a obavami o to, ako a či budem rozumieť. Andalúzska španielčina je špecifická - rozprávajú rýchlo, „C-kajú“, vynechávajú koncovky... Chvíľu mi trvalo si na tento akcent zvyknúť, ale nakoniec to bolo viac v pohode, než som si myslela.
Určite odporúčam sa nebáť rozprávať aj mimo univerzity (napr. keď sa vyberiete na nejaký skvelý tapas), aby ste si komunikáciu trénovali. Je pravda, že mimo fakulty som väčšinu času trávila so študentmi z Erasmu či iných výmenných pobytov, takže veľa som komunikovala po anglicky. No do Španielska prichádza aj veľa študentov z Južnej Ameriky, takže priestor na španielske rozhovory sa nájde vždy :)

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Málaga je nádherné mesto so skvelou atmosférou. Povedala by som, že ponúka z každého rožku trošku.
Rušné centrum je plné turistov v priebehu celého roka. Treba sa prejsť po Calle Larios, na ktorej sa tematicky mení výzdoba, konajú sa tu sprievody, dokonca sme zažili aj módnu prehliadku. Odporúčam vidieť Alhambru so sprievodcom, západ slnka z Mirador de Gibralfaro či z Monte Victoria. Nenechajte si ujsť Mercado de Atarazanas, dajte si raňajky alebo večerný drink na jednej z mnohých terás na streche s nádherným výhľadom. Málaga má mnoho múzeí, jedno z najznámejších je určite Museo de Picasso. Prejdite sa po Muelle Uno smerom k La Farola. V sezóne ochutnajte sardines al espeto a boquerones fritos v jednom z mnohých chiringuitos, ktoré sa nachádzajú pozdĺž pláží. Najlepšie croquetas si dáte v Casa Lola (odporúčanie miestnych!). A nezabudnite, sangriu pijú už len turisti. Obľúbeným letným nápojom domácich, ktorí sa inak nenazývajú Malagueños, ako by si niektorí intuitívne mysleli, ale Boquerones, je tinto de verano.
Množstvo podnikov sa nachádza aj v univerzitnej štvrti Teatinos a El Romeral, či v štvrtiach Huelin, La Luz, La Paz, Las Delicias,... V týchto „barrios“ zažijete pravú domácu atmosféru.
Juh Málagy je lemovaný plážami. Najznámejšia je jednoznačne La Malagueta. Trochu príjemnejšia, ak nemáte radi preplnené miesta, je Playa de Huelin a susedná Playa de Misericordia. Domáci však chodia ďalej od centra, na Playas El Pedregalejo a El Palo. Najlepšia voda na kúpanie je jednoznačne v októbri :) Obľúbená pláž Nerja, ponúkajúca aj aktivity ako kayaking, sa nachádza kúsok východnejšie od Málagy.
Pre milovníkov prírody je Málaga obklopená horami perfektnými na ľahšiu aj náročnejšiu turistiku. Krásnu prechádzku si vychutnáte aj v Jardín Botánico.
Aktivít je nespočet... Stačí si len vybrať podľa vlastnej chuti.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Štipendium mi pokrylo nájom, ktorý sa v Málage pohybuje od 500€ mesačne vyššie. Ja som bývala na byte, keďže študentské rezidencie už boli beznádejne vypredané a poväčšine sú aj drahšie. Treba si však dať pozor na scammerov, ktorých tu je bohužiaľ naozaj veľké množstvo a niekedy dokážu byť natoľko presvedčiví, že by vám nikdy nenapadlo, že sa jedná o podvod.
Potraviny sú podľa mňa mierne lacnejšie alebo podobne drahé ako v Čechách. Ak jete von a vyberiete si lokálny podnik, ceny sú veľmi priateľské a pomer cena/kvalita je vysoký (v pozitívnom zmysle).
Veľmi výhodne vychádzajú vnútroštátne lety, niekedy sú dokonca lacnejšie než lístky na vlak...
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Na dopravu odporúčam tzv. zelenú kartu, oficiálne Tarjeta de Consorcio, ktorú si zakúpite a dobíjate na vami určený kredit v hocijakom estanco či tabacco. Táto karta platí na autobusy (0,60€ oproti pôvodným 1,40€), na metro (0,40€) aj na cercanías.
Najlepšie nakúpite v Mercadone alebo Lidli, ovocie a zeleninu sa oplatí kúpiť vo fruteríi (treba si ale odsledovať ktorej, pretože ceny sa môžu líšiť).
S už spomínanou ESN kartou môžete získať rôzne zľavy na cestovanie, do reštaurácií,...
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Univerzita ponúka niečo ako kolej, ale kvôli niečomu som ju nezvolila (už si presne nepamätám, či to bolo kvôli spôsobu rezervácie alebo nejakým podmienkam ubytovania).
V blízkosti univerzity sa nachádza množstvo rezidencií, ktoré ale môžu byť drahšie než byty - podľa toho, akú izbu a pod. chcete. V čase, keď som po výberovom řízení začala hľadať ubytovanie však už nemali voľné kapacity.
Ja som bývala v byte, čo je asi najčastejšia varianta, ktorú študenti volia. Buď je zdieľaný s inými študentmi alebo, ako v mojom prípade, u španielskej rodiny. Keďže je pomerne veľký problém s podvodníkmi, odporúčam buď ísť do bytu, kde býval niekto, koho poznáte, prísť si ubytovanie osobne pozrieť alebo využiť nejakú z dôveryhodných platform (ak sa nemýlim, UMA nejaké odporúča na webe) - ja som šla cez Spotahome (ESN karta má naň myslím aj zľavu).
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Z Málagy sa dá veľmi dobre cestovať. V okolí odporúčam vidieť biele mestečká (Frigiliana, Mijas, Nerja,...) a časti dostupné cez cercanías (Benálmadena, Torremolinos,...). Taktiež do okolitých andalúzskych miest, ako Granada, Sevilla, Córdoba, Cádiz,... či do vzdialenejších častí Španielska. Na Gibraltar, do Portugalska alebo Maroka.
Zvážila by som, či cestovať so organizáciami ako MSE a Emycet alebo samostatne (verejnou dopravou alebo si prenajať auto v skupine kamošov). Závisí od individuálnych preferencií.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Španieli, ako som už spomínala, sa menej ponáhľajú a stresujú. Zastavia sa všade - na ulici, pri pokladni v supermarkete, vo verejnej doprave,... aby sa porozprávali. Asi nebol deň v týždni, kedy by v podnikoch nikto nesedel. Nedeľa je dňom rodiny a veľa reštaurácií je kapacitne naplnených hlavne v čase obeda a večere, no supermarkety a iné obchody sú zatvorené!
Určite sa dá v jazyku zlepšiť, o tom to v konečnom dôsledku je, ale treba aktívne vyhľadávať situácie a možnosti a nebáť sa komunikovať.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Málaga je očarujúca a má inú atmosféru, na akú sme zvyknutí. Študujete, ale cítite sa ako na niekoľko mesačnej dovolenke, pretože sa stále konajú nejaké akcie a počasie je veľmi príjemné.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
pas !! (na cesty ako Gibraltar a Maroko)
Before leaving, I would like to know that...
What surprised me most was that...

The hardest thing for me was...
zorientovať sa v tom, ako funguje verejná doprava, resp. aká kartička je čo najuniverzálnejšia
gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
University of Málaga
More reports from Španělsko
bottom of page














