top of page


.png)
.png)

author
Kateřina Stará
Kateřina
Stará
faculty
Filozofická fakulta
academic year of the stay
2021/2022
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Kateřina is available on social networks:


.png)
.png)

.png)
.png)
author
Kateřina
faculty
Filozofická fakulta
academic year of the stay
.png)
2021/2022
University of Vienna
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Kateřina rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Ocenit musím výbornou komunikaci místního "zahraničního oddělení" s přijíždějícím studentem. Chodily podrobné emaily s jednotlivými kroky, které je potřeba kdy udělat, a ani toho univerzita nechtěla po studentovi tolik (co se týče materiálů k odevzdání), jako jiné univerzity.
Univerzita je veliká, má tudíž několik budov, já jsem navštěvovala hlavní budovu, kam jsem chodila na historické přednášky a také pro organizační záležitosti (byla v ní trošku horší orientace, protože je obrovská), hlavně jsem ale navštěvovala budovu centra translatologie, která byla po technické stránce velmi dobře vybavená, například tlumočnické kabiny apod.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Konkrétně pojetí mého oboru, tedy němčiny pro mezikulturní komunikaci (zjednodušeně překlad a tlumočení, ale nejen to), se na zahraniční univerzitě lišilo velmi. Zatímco na ÚTRL FF UK studenti už na bakalářském studiu překládají i tlumočí, na vídeňském ZTW (Zentrum für Translationswissenschaft) se bakalářské studium zaměřuje více obecně na interkulturní komunikaci, recepci a produkci vlastních textů, kulturní aspekty komunikace a pořádně překládat a tlumočit se začíná až na magistru. Myslím, že oba přístupy mají své výhody i nevýhody a přínosné pro mě bylo "přičichnout" i k tomuto pojetí (zahrnovalo to například práci na zajímavých mezikulturních projektech), zároveň jsem si ale zapsala hlavně předměty, které již rozvíjely moje překladatelské a tlumočnické schopnosti, tedy magisterské předměty.
What is student life like at university?
Spolkových aktivit jsem se neúčastnila/nezaregistrovala jsem je, ani jsem se neúčastnila programu přímo pro erasmové studenty (i kvůli tomu, že na akce bylo velmi těžké se dostat pro omezenou kapacitu a velký počet erasmus studentů na univerzitě). Obecně ale univerzita pořádá různé akce, např. přednášky či nějaké workshopy, které jsou otevřené všem. Nevyhledávala jsem ani žádné předměty zaměřené na jazyk a kulturu, jelikož ty byly samotným obsahem mého oboru.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Jakožto studentka němčiny jsem komunikovala v němčině, a ovšem také v češtině, jelikož přímo na mém oboru (mezikulturní komunikace nj - čj) jsou studující i vyučující zejména Češi a Slováci (nebo například ze smíšených německo-českojazyčných rodin), nebo češtinu alespoň ovládají. Navštěvovat dobrovolně historické přednášky (můj druhý obor) v němčině mi nedělalo problém. Jsem si ale jistá, že univerzita nabízí i výuku v angličtině, já ji ale nevyužila.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Vídeň je kosmopolitní město, kde si každý najde své. Zároveň je ale pochopitelně i městem turismu. Pro Čechy se zájmem o historii je obzvlášť zajímavé jakožto centrum bývalého společného státu Habsburské monarchie; také zde žilo a žije mnoho Čechů. Stojí za to navštívit hlavní památky z dob monarchie, jako jsou palác Hofburg či Schönbrunn (ten dle mého názoru stačí zvenku, krásné zahrady, co se týče informací, člověk se toho více dozví v Hofburgu), projít si celou hlavní třídu Ringstrasse s významnými budovami a centrum, které obepíná. I pro nevěřící je zážitkem posedět si v kostele při mši, kterou většinou doprovází hudba (zároveň to bývá možnost, jak se do zpoplatněných kostelů podívat zadarmo). Dále navštívit všemožná muzea a galerie (dají se vychytat i určité časy/dny v týdnu, kdy je vstup zdarma, což se pro jinak vysoké ceny vstupného vyplatí!!!), kterých je ve Vídni opravdu přehršel a rozlehlé parky (některé ne nachází v okrajových částech města, vše je ale dostupné MHD, nebát se proto vyjet z centra). Mnoho příležitostí nabízí samotná Dunaj - krásný Donaupark, koupání v Dunaji na několika místech, zátoka Floridsdorfer Wasserpark či přírodní rezervace Donau-Auen. Krásné výhledy jsou z kopců Kahlenberg či Leopoldsberg, z rozhledny Jubiläumswarte či z Donauturm, ta je ale zpoplatněná. Unikátem Vídně je městská sociální výstavba, která začala během období tzv. Rudé Vídně a pokračovala i dále, díky správě města sociálními demokraty. Za návštěvu stojí barokní Karlskirche, kde se dá vyjet výtahem do kupole a obdivovat zblízka fresky. Alespoň jednou navštívat zábavní park Prater.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Co se týče stravování, ve Vídni není levno, zejména v podnicích. Dá se ale nakupovat v obchodech a vařit si, pokud jsou na to podmínky. Na hlavní budově univerzity se dají koupit levnější obědy a asi fungují i po městě různé menzy, s nimi ale nemám zkušenost. Asi nejlevnější obchod je dle mého názoru obchod SPAR, který je na každém rohu a dají se zde vychytat různé slevy. Záleží také na ceně ubytování, ve Vídni je spousta kolejí, které nabízejí různé typy pokojů a od toho se odvíjející ceny. Já měla poněkud komfortnější a tudíž dražší ubytování ("byt" pro tři lidi, každý vlastní pokoj a v bytě vlastní kuchyň a koupelna). Samotné stipendium od Erasmu by mi náklady nepokrylo. S privátním ubytováním nemám zkušenost. Ceny vstupů do památek a muzeí/galerií jsou většinou drahé, i se studentskou slevou, jak jsem ale již psala, dají se vychytat časy/dny v týdnu či v měsíci se vstupem zdarma.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Nakupovat v obchodech SPAR, vychytávat slevové akce. Vařit si na koleji či vyzkoušet studentské menzy. Vychytat časy/dny v týdnu či v měsíci se vstupem zdarma do muzeí a galerií. Navštěvovat restauraci Der Wiener Deewan - pákistánská kuchyně, kde si člověk sám nabere kolik sní a zaplatí, kolik může (samozřejmě se neočekává, že se tam budou studenti stravovat zadarmo, ale mohou zaplatit výrazně méně než by dali za jídlo jinde). Alkohol se taky vyplatí kupovat spíše v obchodech a popíjet třeba s přáteli v parku, než chodit pravidelně do podniků. Zakoupit si Semesterticket na vídeňskou MHD (pokud student nahlásí na úřadě, že je nyní Vídeň jeho hlavním bydlištěm (Hauptwohnsitz), má na tuto semestrální jízdenku opravdu velkou slevu!)
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Bydlela jsem na koleji řetězce OEAD, konkrétně na koleji v ulici Kandlgasse a byla jsem tam moc spokojená. Je to dobrá čtvrť, s dobrým dopravním spojením, ne daleko od centra. Mám zde zkušenost s dražším pokojem - "byt" pro tři lidi, každý vlastní pokoj a v bytě vlastní kuchyň a koupelna, věřím ale, že i levnější pokoje by byly OK. Byla zde i úklidová služba jednou za týden. Další řetězce kolejí jsou například STUWO či Wihast.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Vídeňská MHD funguje výborně, se zakoupením lítačky (doporučuji studentskou Semesterticket, mají na ni nárok ovšem jen studenti na studijním pobytu, ne na stáži) se dá kromě autobusů, tramvají a metra využívat i městská železnice. Rakouské dráhy ÖBB také nabízejí slevové karty, díky nimž je pak levnější cestování vlakem po Rakousku. Vyplatí se ale spíše při více výletech. Já jsem navštívila předhůří Alp (Puchberg am Schneeberg) a Neziderské jezero.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Ano, můj hlavní cíl byl zlepšit svou němčinu a to se mi povedlo, byl to i jazyk mého studia. Zároveň jsem lépe poznala Vídeň, což je pro historika téměř nutnost.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Pro mě byla Vídeň jednoznačnou volbou díky možnosti studovat zde mojí jazykovou kombinaci němčina-čeština (mezikulturní komunikace, překlad, tlumočení). Zároveň i historici sem hodně jezdí právě kvůli přístupu k pramenům týkajících se i českých zemí a kvůli historické provázanosti obou zemí.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Nedokážu odpovědět.

Before leaving, I would like to know that...
Dopředu bych si nastudovala více o možnostech zvýhodněných/zdarma vstupů do muzeí a galerií.
What surprised me most was that...
Občas se vyskytnou neočekávané komplikace, člověk na to musí být připraven a snažit se zachovat klid.

The hardest thing for me was...
Chvíli si zvykat v cizím prostředí, ale nebylo to nic hrozného.
gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
University of Vienna
More reports from Rakousko
bottom of page