top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Eva Waldaufová

Eva

Waldaufová

faculty

Přírodovědecká fakulta

academic year of the stay

2021/2022

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Eva is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Eva

faculty

Přírodovědecká fakulta

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2021/2022

University of Malta

traineeship

study stay

short-term mobility

other

How does Eva rate their stay?

university

average rating is 4 out of 5

city

average rating is 4 out of 5

accommodation

average rating is 4 out of 5

financial demands

average rating is 3 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Na maltské univerzitě mě hned zaujal krásný kampus, který se skládal z mnoha malých budov propojených příjemnými zákoutími, parčíky s lavičkami a podobně. Jelikož je na Maltě teplejší klima, veřejný život se spíše odehrává venku a částečně to platí i pro život studentský. Stírá se tam rozdíl mezi vnitřními a venkovními prostory.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Styl výuky mi nepřišel nijak odlišný. Rozdíly byly ve způsobu zkoušení. Všechny zkoušky jsem měla písemné, zkoušky probíhaly zcela anonymně, zadávaly je externisté (důchodci). Překvapením rovněž bylo, že studenti nedostávají svůj rozvrh, ale musí si ho sami najít na webu jednotlivých fakult.
What is student life like at university?
Na univerzitě funguje spolek ESN, který organizuje aktivity pro zahraniční studenty, ale akcí jsem se neúčastnila. V nabídce kurzů pro zahraniční studenty je i maltština. Můžu doporučit předmět Trekking, kam se mohou zapisovat studenti zahraniční a místní. V rámci kurzu jsme dělali 3 výlety a bylo tak možné poznat nová místa na ostrově.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Na univerzitě se mluví anglicky, angličtina je i úředním jazykem Malty kromě maltštiny. Zahraniční studenti by měli mít úroveň angličtiny B2.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Hlavní kampus maltské univerzity byl ve městě Msida, které je vlastně součástí větší aglomerace zahrnující i hlavní město Vallettu. Jednotlivá města v aglomeraci jsem spíš vnímala jako městské čtvrti. Msida byla studentská a klidnější, v docházkové vzdálenosti se nacházela kosmopolitní Gzira, živá Sliema nebo romantická Valletta. Obecně je ve městě velmi rušno a na každém kroku se nachází kostely velikosti katedrály. Asi dvacet minut od školy je možnost koupání v moři.

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Myslím, že velmi záleží na tom, jak kdo se stipendiem naloží. Odhaduji, že mi stipendium pokrylo asi 70 % nákladů. Největší položkou je bezpochyby ubytování, které je dražší než v Česku. Ceny potravin jsou v současné době jen lehce dražší než v Česku, člověk si připlatí spíše v restauraci. Dobrou zprávou pro milovníky kávy je, že v kavárnách je káva na Maltě levnější než v Česku.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Myslím si, že hodně peněz se dá ušetřit vařením doma a nakupováním v supermarketech (nejraději jsme chodili do Lidlu či Intersparu). Na Maltě teče z kohoutku odsolená voda, která je pitná, ale pít se často nedá. Malťané si velmi často kupují vodu balenou. My jsme objevili Waterpoint, kde bylo možné točit si vodu do vlastních PET lahví a za nižší cenu. To ušetřilo nejen planetu, ale i peněženku. Výhodná byla studentská kartička na autobusy. Vyřizovala se online (https://www.publictransport.com.mt/en/tallinja-card) a poté přišla poštou. S ní bylo jízdné zlevněno z 1,5 eura na 0,75.
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Jelikož jsme odjeli na Maltu společně s přítelem, hledali jsme si soukromý byt. Na první 4 týdny jsme měli zakoupený byt Airbnb a na místě jsme hledali nové bydlení. Nakonec jsme byli spokojení a na osobu jsme platili cca 400 euro měsíčně. Bohužel jsou na Maltě striktní pravidla ohledně nájmů a dlouhodobý (tedy levnější) pronájem je možný až od 6 měsíců pobytu. Tím pádem jsme si pobyt na Maltě prodloužili. Myslím, že celkem dobrou a nejvíce bezpečnou možností pro studenty je pronájem soukromého pokoje v bytě, s kterým pomáhá místní organizace ESN (formulář lze najít na jejich webu).

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Určitě doporučuji zařídit si studentskou kartičku na autobus a poté jezdit ostrovem křížem krážem. Jedna jízdenka je platná 2 hodiny a je přestupní, tudíž se dostanete kamkoliv, jen je třeba počítat s tím, že i 15/20 km se jede hodinu. Určitě bych nezapomněla navštívit sesterský ostrov Gozo (kam jezdí levný trajekt a platí se až při cestě zpět na Maltu) nebo malinký ostrov Comino. Podnikli jsme také výlet na Sicílii, kam se dá jednoduše dostat letadlem nebo trajektem. Doporučuji účastnit se místních akcí a slavností (např. karneval, firework festival, oslava voleb, jahodový festival apod.), které pro mě byly velkým zážitkem a vhledem do místního života. Několik výletů uspořádala pro studenty organizace ESN, tudíž kdo má rád organizované akce, může této možnosti využít. Jelikož je cestování na Maltě snadné a bezpečné, volili jsme výlety podle svých preferencí.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Malťani jsou otevření, veselí, hluční a vždy si najdou příležitost ke slavení. Rádi jezdí autem, troubí, grilují na pláži a nechápou, proč by někdo chodil do přírody, když se dá kempovat u auta. Jelikož úředním jazykem je také angličtina, s maltštinou jsem nijak nepokročila. Často se stává, že oba jazyky se prolínají, ale nikde nebyl problém domluvit se anglicky.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Myslím si, že i přes to, že je Malta maličká, má co nabídnout a za jeden semestr se neomrzí. Univerzita na mě působila příjemně (ať už kampus nebo vyučující) a jelikož je angličtina úředním jazykem, byla nabídka kurzů v angličtině pestrá. Během roku se Malta dost měnila, a tak na jaře jsme si užívali treků zelenou krajinou či podél skalnatých útesů a procházeli kulturní památky, v létě si zase užívali teplého a čistého moře a neskutečných veder.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
Deku! Tu jsem tedy naštěstí nezapomněla a moc se hodila. Na Maltě není ústřední topení, a tak v zimních/jarních měsících je v bytě tolik stupňů, kolik je venku. Tedy deku a teplé svetry nezapomenout. Možná si s sebou vzít malou fotku ("občankovou") do ID kartičky, v prvních dnech bylo trochu náročné hledat tiskárnu v nové zemi.
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
V letním semestru mají 14denní velikonoční prázdniny. :) A také je dobré vědět, že nejpohodlnější je najít si ubytování v docházkové vzdálenosti ke škole, jelikož cestování autobusem se může protáhnout.
Asi bych ocenila, kdybych dopředu věděla, jaká je legislativa ohledně nájmů a že existuje "Housing authority", na kterou je možné obrátit se v případě problémů. Člověk to neřeší, pokud má krátkodobý pronájem a pomáhá mu s tím ESN, ale pokud byste si hledali ubytování sami, je dobré dát si pozor na podvodníky a znát svoje práva.
What surprised me most was that...
Všechny překážky se dají zvládnout, není tak těžké jet na Erasmus ve dvou a že "deadline" na Maltě neznamená tak úplně "deadline" :)
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
Odjet a pak po půl roce ty všechny věci zabalit zpět. A pak tedy hledání ubytování na místě. I když to nakonec dobře dopadlo, bylo to hodně stresující. Celkem náročná byla komunikace se studijním oddělením na Maltě (=nespěchají), ale po čase zjistíte, že v tom nejste sami, často mají problémy i jiní studenti a vše se dá vyřešit.

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

University of Malta

More reports from Malta

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page