top of page

.png)

author
Pavlína Pokorná
Pavlína
Pokorná
faculty
1. Lékařská fakulta
academic year of the stay
2021/2022
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Pavlína is available on social networks:
.png)

.png)
author
Pavlína
faculty
1. Lékařská fakulta
academic year of the stay
.png)
2021/2022
FH Campus Wien - University of Applied Sciences
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Pavlína rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Co Tě první napadne, když pomyslíš na svou "adoptivní" univerzitu?
Vysoká kvalita výuky a velmi náročné studium, přátelští, ale zároveň profesionální vyučující a v neposlední řadě úžasní spolužáci, kteří pro mě můj pobyt udělali nezapomenutelným.
Univerzita sídlí nedaleko od stanice metra v jednom z vnějších okrsků Vídně. Kampus je majestátní, s moderními prostory a špičkovým vybavením – student/ky oboru fyzioterapie mají k dispozici několik pater prostorných učeben s fyzioterapeutickými lehátky. Dále byla také k dispozici široká škála zdravotnických pomůcek (od různých typů kolečkových křesel až po nemocniční lůžka atd.) i specializované učebny například pro pediatrii nebo intenzivní medicínu. Nechyběla také tělocvična, posilovna ale ani zázemí pro studující – šatny se skříňkami i sprchami.
Celkově bylo prostředí univerzity velmi student-friendly: menza, kafeterie, venkovní terasa s posezením, knihovna a mnoho míst na sezení různě po univerzitě pro samostudium i odpočinek.
Univerzita je také aktivní v tématech jako je rovnoprávnost, gender nebo diverzita, což podle mého názoru na kampuse dotvářelo přátelskou a otevřenou atmosféru.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Organizace semestru byla mírně odlišná.
Například semestr začínal už na začátku září. Zkouškové období jako takové neexistovalo – zkoušky probíhaly během celého semestru, v průběhu klasické výuky. Zkoušky byly většinou složené z teoretické i praktické části.
Také rozvrh se měnil každý týden. Některé předměty byly vyučované celý semestr, některé probíhaly jen kratší dobu v blocích.
Pravděpodobně největší výzvou, a zároveň i největším přínosem, pro mě bylo vyrovnat se s velmi prakticky zaměřenou výukou, i z toho důvodu, že přede mnou měli tamější studenti/tky jednoznačný náskok. Teoretické znalosti z přednášek byly vždy přetaveny do praktických dovedností. Nechyběly ani modelové případy pacientů/tek, které jsme diskutovali během výuky a samozřejmostí bylo také vypracovávání (a následné převedení) skupinových lekcí pro různé skupiny pacientů/tek z různých klinických oborů. Praktické části zkoušek spočívaly také v řešení případů pacientů/tek.
What is student life like at university?
Univerzita pro nás „incoming students“ ze zahraničí pořádala v rámci celého semestru exkurze a různá setkání ve městě/na kampuse, jejichž cílem bylo jednak přiblížit nám rakouskou kulturu a historii, ale také poznat lépe nás zahraniční student/ky.
Tato část byla velmi nápomocná hlavně na začátku pobytu: je to skvělá příležitost poznat ostatní mezinárodní student/ky a také se zorientovat ve městě. Opět to ze strany univerzity tvořilo milou atmosféru, za mě mohu říci, že jsem se jako zahraniční studentka cítila příjemně a vítaná.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Mým vyučovacím jazykem byla němčina. Super bylo, že to byl i národní jazyk, bylo tak daleko jednodušší poznat i místní lidi a nebýt jen v kruzích zahraničních studentů/tek.
Výuka v němčině:
Pravdou je, že i když jsem se němčinu učila 8 let, odmaturovala jsem z ní a splňovala jsem vstupní jazyková kritéria univerzity pro studijní pobyt, byly pro mě začátky velmi těžké. Na oboru fyzioterapie jsem byla také jediná zahraniční studentka, pro kterou nebyla němčina mateřským jazykem.
Pro mě bylo důležité se prostě snažit a nic nevzdávat. Z mé zkušenosti můžu říct, že se oceňuje snaha. Nevadilo, když jsem něco neřekla gramaticky 100% správně, bylo to lepší než mlčet nebo říct, že nevím. Jazyková bariéra se tak během semestru rychle zmenšovala a po cca 2 měsících mi už výuka v němčině nedělala problém, naopak jsem si to užívala.
Velmi nápomocní a ohleduplní byly v tomto směru vyučující a moji spolužáci, kteří mi byli vždy ochotni pomoct.
Univerzita také nabízí kurzy nemčiny na různých úrovních, ale z časových důvodů jsem se jich rozhodla nezúčastnit.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Vídeň je jedním slovem nádherná. Řekla bych, že každý si tu najde něco: je zde spousta parků, ale i rušné části v centru s mnoha obchody, restauracemi i kavárnami. Takovým highlightem je řeka Dunaj, v jejíchž některých částech se dalo v létě koupat. Město má také spoustu historických částí a památek.
Vídeň je velké město, ale díky výborně zorganizované hromadné dopravě se člověk dostane rychle, kam potřebuje. Velmi efektivní je tu také doprava na kolech, cyklostezky jsou zde skoro všude. Na vlastní kolo si ale člověk musí dát pozor – dost se tu kradou.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Vídeň je drahé město, navíc ceny ovlivnila i koronavirová krize, jako ostatně skoro všude.
Stipendium mi pokrylo výdaje za ubytování a poté i část dalších výdajů, jako např. nákupy potravin atd. Nicméně jednoznačně se zde musí počítat i ještě s dalším příjmem peněz, protože stipendium nepokryje všechno.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Jak ušetřit? Za mě to bylo asi hlavně vařením si na koleji (obědy, večeře, svačiny…). Ceny v restauracích a kavárnách jsou běžně dvojnásobné než v ČR.
Nicméně nákupy v supermarketech jsou také drahé, za potraviny si tu člověk celkově připlatí.
Nejlépe se mi nakupovalo v Hoferu – sortiment se příliš nelišil od supermarketů v ČR a ceny zde byly podle mě nejpříznivější.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Já jsem zvolila ubytování na koleji od společnosti, kterou moje univerzita doporučovala na svých webových stránkách. Bydlela jsem v buňce pro 2 lidi, každá jsme měly samostatný pokoj a sdílely jsme spolu malou předsíň a koupelnu. Kuchyň byla společná na patře. Ubytování zde hodnotím velmi pozitivně.
Jediným mínusem této koleje bylo, že byla velmi vzdálená od univerzity. Proto jsem se na 2.semestr rozhodla přestěhovat na kolej blíže k univerzitě. Zde bylo ubytování výborné: zrekonstruované prostory s novým nábytkem, opět v systému buněk po 2/3 lidech, kteří spolu sdílí sociální prostory (tentokrát včetně kuchyně).
Já hodnotím tamější koleje velmi pozitivně: samostatné pokoje jsou standardem, měla jsem tak vždycky klid na učení. K dispozici byly i různé sociální místnosti, posilovna atd. Navíc když člověk přijede do hostitelské země sám (jako já), tak má na koleji spoustu šancí se seznámit s ostatními student/ky.
Velmi populární je zde také bydlet ve „WG“ (byt se spolubydlícími). Volné pokoje ve WGs se často nabízí na Facebooku nebo na různých webových stránkách. Je to dražší volba než kolej, ale na druhou stranu jsou tyto byty většinou blízko centra a není zde tak rušno jako na některých kolejích.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Během roku jsem párkrát cestovala, ale většinou jen krátce a ne moc často, protože můj časový harmonogram na univerzitě byl velmi náročný.
Nicméně vlakem jsem cestovala několikrát za rodinou do Česka, letěla jsem i do Polska a v létě jsem ještě stihla ještě krátké cestování po Rakousku, které je nádherné i mimo Vídeň.
Z mojí zkušenosti mohu doporučit vlakovou dopravu, která je ale oproti té české také dražší. Příjemná je i doprava na letiště, kam se člověk dostane i z centra snadno díky rychlým S-Bahn.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
V Rakousku se mluví různými dialekty, proto si nedělejte (hlavně na začátku) hlavu s tím, že nerozumíte. Chce to jen chvilku času a zvyknete si, není to rozhodně nic nezvladatelného. Navíc lidé jsou zde opravdu milí a ohleduplní, z mé zkušenosti oceňují, že se lidé ze zahraničí snaží mluvit jejich jazykem, a když to nejde, tak přepnou do angličtiny, kterou tu zde mluví skoro každý.
Národní jazyk němčina byl zároveň i mým vyučovacím jazykem, což, jak už jsem zmiňovala, pomůže seznámit se i s místními lidmi a lépe poznat jejich kulturu.
V němčině jsem se zlepšila hodně, za to jsem velmi vděčná. Nejvíce mi v tomto ohledu pomohlo, že to byl můj vyučovací jazyk, takže jsem mluvila opravdu každý den. Nicméně i anglicky jsem tu mluvila relativně často - Erasmus student/ky z jiných oborů často studovali v angličtině, takže společně jsme mluvili anglicky.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Za mě mohu Erasmus ve Vídni doporučit všemi deseti.
Jsem vděčná, že se pobyt tak dobře vydařil po té studijní stránce – z výuky si odnáším zkušenosti a znalosti na celý život.
Krásným bonusem jsou pak samozřejmě nová přátelství a zážitky mimo studium.
Kromě univerzity a studia nabízí Vídeň také spoustu dalších příležitostí. Město pořádá různé akce jako jsou koncerty, festivaly atd., člověk se tu nikdy nenudil.
Velkým pozitivem také byl velmi vřelý přístup univerzity k zahraničním studentům.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
-
Before leaving, I would like to know that...
-
What surprised me most was that...
-
The hardest thing for me was...
Prvních pár týdnů při výuce - srovnat krok s ostatními student/ky, zvyknout si na jiné metody a taky na jiný vyučovací jazyk.
gallery
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
FH Campus Wien - University of Applied Sciences
More reports from Rakousko
bottom of page










