top of page


.png)

author
Kristýna Baštářová
Kristýna
Baštářová
faculty
Právnická fakulta
academic year of the stay
2021/2022
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Kristýna is available on social networks:
bastm30
.png)

.png)
author
Kristýna
faculty
Právnická fakulta
academic year of the stay
.png)
2021/2022
University of Hamburg
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Kristýna rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Jako první, co mne napadne, když se řekne Universität Hamburg, je klidné prostředí v centru města, komplex několika moderních i historických budov, kde se potkávají studenti různých fakult i oborů a to ať už zahraniční či místní. Budova Právnické fakulty patří k nejmodernějším budovám v areálu, celá je prosklená a vytvarovaná do kvádru. Uvnitř se kromě učeben a přednáškových sálů nachází i knihovna s mnoha svazky. Výjimečnost jsem spatřovala především v umístění, které, jak už jsem psala výše, bylo v centru města, a nacházelo se v okolí jiných fakult. V areálu bylo kromě univerzitních budov i spousta menz či kaváren, kde se dalo posadit a případně se i učit nejen v čase oběda. Vybavení Právnické fakulty bylo standardní. Vzhledem k tomu, že naprostá většina studentů používá notebook při výuce, ocenila bych více zásuvek v učebnách. Jinak si myslím, že učebny byly velmi pěkné, jednoduché, ale zároveň se v nich studenti cítili komfortně.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Průběh semestru je standardní jako u místních studentů. Liší se však zakončení jednotlivých předmětů alespoň tedy na Právnické fakultě, kdy je na volbě studenta, zda chce z předmětu skládat ústní zkoušku u daného vyučujícího, či zda mu stačí kredity za docházku, kterých je však méně. Já si volila u některých předmětů ústní zkoušku u jiných pouze docházku.
Přístup vyučujících je k zahraničním studentům velmi tolerantní. Vždy je však třeba předem se ohlásit u asaistentky daného vyučujícího či u samotného vyučujícího a upozornit na tuto skutečnost. Musím říct, že jsem se nesetkala s žádnou formou znevýhodňování pro to, že neovládám německý jazyk jako rodilý mluvčí. Jediné, co je možná trochu těžší, je pokud student potřebuje poprosit vyučujícího o konkrétní radu. V mém případě jsem se snažila získat informace pro mou diplomovou práci týkající se neodkladných a neopakovatelných úkonů v trestním řízení a daný vyučující mi maximálně doporučil přečíst si celou učebnici o trestním řízení, ale konkrétní infomace pro to, že jsem zahraniční student, mi nesdělil.
What is student life like at university?
Život na univerzitě je velmi pestrý. Univerzita pořádá všemožné přednášky a semináře či další akce, o kterých se studenti dozvídali prostřednictvím letáků a plakátů. Na Právnické fakultě funguje spolek Elsa, stejně jako na Právnické fakultě Univerzity Karlovy. Na Univerzitě funguje jazykové centrum, kde je možné zapsat si německý jazyk a navštěvovat kurzy němčiny přes celý semestr. Zahraniční studenti byli ještě před příjezdem do Hamburku registrováni do skupiny Jura Buddy Net. Každý student měl přiděleného svého Buddyho, který mu pomáhal s případnými problémy. Tato skupina pak pořádala různé akce. Já se například účastnila prohlídky stadionu v Sankt Pauli, projíždky lodí večerním Hamburkem, výletu do Altes Land, grilování v parku a víkendového výletu na ostrov Sylt.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Komunikovala jsem převážně v německém jazyce, který je mi i mnohem bližší. Univerzita požaduje znalost minimálně na úrovni B2, pokud chce daný student navštěvovat přednášky v německém jazyce. Jinak je samozřejmě možnost navštěvovat kurzy v anglickém jazyce, což tak činí většina zahraničních studentů.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Hamburg je obrovské město a zároveň jedno z nejhezčích měst Německa alespoň z mé zkušenosti. Město bych nenazvala studentským ačkoliv v něm leží několik Univerzit, ale žije v něm mimo jiné mnoho studentů. Má kolej se nacházela jednu stanici metra od centra, což byla ideální poloha, ale byli tací, kteří do centra dojížděli i přes půl hodiny.
Zaujala mne hned první den místní radnice, jejíž budova je skvostná. Nejvíce jsem si však oblíbila místní park Planten und Blomen, který bych možná spíše nazvala botanickou zahradou. Je opravdu rozlehlý a na jaře hrál všemi barvami. Nemohu však opomenout ani přístavní město, které hodně připomíná jakousi promenádu někde na jihu Evropy, a kuriózní budovu Labské filharmonie, kde se pořádají koncerty orchestru. Rozhodla jsem se na jede takový si koupit lístek a byl to opravdu velký zážitek ať už jde o samotný interiér budovy, který je fascinující, tak o poslech orchestru ve Velkém sále.
I Hamburg má však své chybičky a tou jednou a myslím poměrně velkou je oblast kolem hlavního nádraží směrem na východ k zastávce metra Berliner Tor. Místní nádraží je opravdu ošklivé a pohybuje se u něho nemálo individuí či jak jinak je nazvat. Dále od nádraží pak je nejspíše uprchlická či přistěhovalecká čtvrť, kde jsem se jako mladá žena necítila úplně bezpečně. Je to takový kaz na celkovém dojmu z města, který by jinak byl bezesporu velmi pozitivní.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Mé stipendium bylo opravdu vysoké a to 850 EUR měsíčně. Pokrylo mi veškeré výdaje, jen zpočátku, než dorazilo první stipendium na účet, musela jsem požádat rodiče, zda by nezaplatili první nájem a kauci za kolej. Kolej mne stála 315 EUR nájemné, což byla velmi dobrá cena vzhledem k tomu, že jde o Hamburg a že kolej byla 1 stanici od centra, jediné minus bylo, že jsem byla ve starší části budovy a v apartmánu nás bylo 6 tedy 3 dívky a 3 chlapci, což je poměrně dost na 2 koupeny a 1 kuchyňku. Pokoj však měl každý vlastní.
Ceny v Hamburku v supermarketech mi nepřišly o moc jiné než v České republice. I stravování v menze bylo někdy i levnější než na Právnické fakultě v Praze, a to v Hamburku byl mnohem větší výběr.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Jak jsem psala výše, ceny mi připadaly podobné jako v Čechách. Co mohu doporučit, je nakupovat značku od DM Balea v DM drogeriích, ta je v Německu opravdu levná, pečivo je samozřejmě levnější v supermarketu než v pekárně, no a na kávu jsem nechodila jinam než do kavárny v univerzitním areálu. Doporučila bych používat účet u společnosti Revolut, což se asi obecně doporučuje při platbách kartou v zahraničí, protože kurz u českých bank při platbě kartou nevychází tak výhodně.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Byla jsem ubytovaná na koleji Gustav Radbruch Haus, která se nacházela u stancice metra Berliner Tor. Má část budovy byla trochu starší, ale jinak jsem byla celkově spokojená, zejména s polohou a s tím, že tato varianta vycházela nejlevněji ze všech. Pro mne ani nebyla jiná varianta, jelikož pokud jsem se chtěla hlásit o kolej, musela jsem přijmout první nabídku, která mi byla učiněna, jinak bych ztratila možnost se ucházet o tento typ ubytování.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Snažila jsem se volný čas využít i k cestování. To bylo zejména výhodné v době od června do července, kdy jízdenka v hromadné dopravě po celém Německu stála 9 EUR. Se skupinou zahraničních studentů jsme se vydali vlakem na víkendový výlet na ostrov Sylt k Severnímu moři. Bylo to začátkem června a ačkoliv bylo jinde poměrně teplo, na severu na Syltu bylo pouhých 17 stupňů Celsia, což v kombinaci s větrem nebylo úplně příjemné. Navíc jsme byli ubytovaní pod celtou, kde jsme se příliš neohřáli, ale byl to tedy opravdu zážitek. Další takový byl výlet katamaránem na ostrov Helgoland, kdy plavba trvala 4 hodiny. Helgoland je malý lázeňský ostrůvek v Severním moři se zajímavými útesy, kde se nachází spousta duty free obchodů.
Vyloženě špatnou zkušenost s nějakým místem nemám, možná jedině výlet do Hannoveru, kde jako ve městě není moc co k vidění.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
V mém případě šlo už o třetí delší pobyt v Německu, mohu tak říct, že už mám celkem dost zkušeností. Odlišností oproti Čechám není mnoho, co však oceňuji na Německu jsou neděle, kdy je vše zavřené a jsou to dny, které jsou určené převážně pro rodinné výlety. S jazykem jsem měla problémy zejména zpočátku na přednáškách, kdy bylo opravdu těžké porozumět, protože se jednalo o výklad určený zejména pro německé studenty. Avšak jsem moc ráda, že počáteční rozpaky a strach překonala a na konci jsem rozumněla již většině výkladu z dané přednášky. V konverzaci jsem se snažila zlepšit zejména navštěvováním kurzů německého jazyka a mluvením s ostatními zahraničními studenty. Myslím si, že má úroveň jazyka se posunula o kus výše a v budoucnu ji hodlám udrživat či ještě více zvýšit.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Kdybych mohla znovu vybírat, určitě bych zvolila Hamburg znovu. Je to bezpochyby nejhezčí město Německa, němčina je zde oproti Rakousku či Bavorsku učebnicová, vše je na jednom místě, kampus v Hamburku je nejlepší! V letním semestru nejsou v Hamburku taková vedra jak bývají v Čechách, počasí bylo poměrně stálé, dny jsou opravdu dlouhé. Věřím, že Hamburg je ideální místo pro studenty, kteří chtějí svou zahraniční stáž absolvovat v němčině či angličtině a mají rádi život ve velkoměstě.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Stabilní deštník a dvě teplejší bundy
Before leaving, I would like to know that...
Musím si zažádat o termín na úřadu, abych mohla přihlásit svůj pobyt.
What surprised me most was that...
na první přednášce z trestního práva procesního jsem nepotkala žádného zahraničního studenta než Němce. Postupně jsem si na to zvykla.
The hardest thing for me was...
Zpočátku jsem si nevěděla rady, jak funguje aplikace STiNE a propásla jsem tak možnost zapisovat rozvrh v první vlně.
gallery
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
1
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
University of Hamburg
More reports from Německo
bottom of page
























