top of page


.png)
.png)


author
Anna Peclová
Anna
Peclová
faculty
Fakulta sociálních věd
academic year of the stay
2024/2025
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Anna is available on social networks:


.png)
a.peclovaa
.png)

.png)
.png)
author
Anna
faculty
Fakulta sociálních věd
academic year of the stay
.png)
2024/2025
Johannes Gutenberg University Mainz
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Anna rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Univerzita v Mainzu má druhý největší kampus v Německu hned po Berlíně. Studenti tam mají obrovské zázemí a kampus je otevřený 24/7 (ačkoliv ne všechny budovy). Je tam všechno na co lze vůbec pomyslet. Nespočet míst na sezení a učení se, několik knihoven, menz, kaváren, dokonce i hospoda, pingpongové stoly a beachvolejbalové hřiště, lehátka, nádherná botanická zahrada. Trávila jsem tam spoustu času, i když jsem nemusela, chodili jsme tam s kamarády jen tak, potkávali jsme se většinou tam. Opravdu to tam žije. Více než 12 procent studentů tam jsou navíc ze zahraničí, je to velmi multikulturní a každý si tam najde svoje.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Kurzy jsem měla zvolené podle svého oboru, ale trochu také z geografie, mezinárodních vztahů a politologie. Většina seminářů byla zaměřená na debatu a spolupráci ve skupinách. Zároveň jsem ale měla týdenní zadání většinou čtení nějakého textu a jeho následná kritika.
What is student life like at university?
Univerzita v Mainzu ŽIJE! Byla jsem tam jen čtyři měsíce a za tu dobu jsem stihla obrovskou uvítací party s živou hudbou, bazar, divadelní představení, kurzy tance, international dinner, kdy každý uvařil něco typického pro svou zemi a navzájem jsme ochutnávali, demonstraci a spoustu dalšího. Volitelných předmětů nebo dalších doplňujících volnočasových kurzů je tu nespočet a jazykové kurzy zajišťuje centrum ISSK. Všechny studentské spolky dělají každý týden miniveletr, po kampusu si postaví stánky a jsou tam proto, aby studenti věděli na jaké všechny organizace se mohou obrátit. Opravdu je tam mnoho spolků zaměřených i na pomoc, ať už co se týče jazyka, mentálního i fyzického zdraví, pomoc pro studující rodiče, pro studující menšiny atd.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Úroveň němčiny mám zhruba B1, domluvím se, ale ne na vše stačí. Se všemi se však dá mluvit anglicky, případně univerzita nabízí erasmákům německého společníka skrz tzv. 'buddy program', což je místní student, který vám může pomoct jak se začleněním se, tak s papírováním.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Mainz je velmi živoucí město, žije zde přes 200 tisíc lidí, je velmi bezpečné a snadno dostupné, funguje zde skvěle veřejná doprava, zároveň se všude dá jet na kole a všude po městě jsou sdílená. Přes rok se tu toho spoustu děje, karnevaly, hudební festivaly. Má krásnou katedrálu, spoustu kultury a leží na Rýně. Oproti českým městům je tu také spousta zeleně, parků, kde se dá grilovat a mít piknik. V dojezdové vzdálenosti je veliký les i jezero na koupání.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Ze stipendia 660 eur jsem 380 platila za nájem (ačkoliv to nebyla ta nejlevněší varianta). Bydlela jsem na koleji, všechny, které v Mainzu jsou moc hezké a dobře vybavené. Jídlo v supermarketu není o tolik dražší než v Česku, největší rozdíl je jídlo v restauracích a alkohol. Cenu za dopravu po městě pokryje deutschen ticket, díky kterému můžete využít téměř všechnu veřejnou dopravu po celém Německu zdarma, včetně sdílených kol v Mainzu. Deutschen ticket je součástí poplatku za využívání campus facilities, který se platí před začátkem semestru (zhruba 300 eur), žádné jiné poplatky škola nemá. V Německu je dále nutné platit koncesionářský poplatek 18 eur měsíčně. V případě pobytu na koleji bude nutné zaplatit vratnou zálohu (cca 800 eur), ta se vrátí po vystěhování.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Nakupovala jsem většinou v Aldi, je levnější Rewe. Jídlo ve městě jsem si téměř nedávala, co se týče alkoholu, nejlevnější mají ve studentských barech, ty jsou v rámci téměř každé koleje a studenti se tam každý týden scházejí. Jídlo v menzách je cenově velmi dostupné a vyplatí se tam chodit. Dopravu jsem díky jízdence vůbec neřešila. Finančně lépe vyjde sdílené bydlení, Všechny koleje, i když budou sdílené mají společné jen sociální zařízení, žádná kolej nemá sdílené ložnice. Ubytování mimo koleje nejlépe najdete přes WG gesucht. Je docela snadné si najít brigádu, pokud ovládáte němčinu plynule například v jedné z kaváren na kampusu nebo ve městě. Já jsem také hlídala děti přes aplikaci Sitly a pejsky přes Pawshake.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Ubytovala jsem se na koleji Oberstadt, Měla jsem krásnou garsonku kousek od louky a malého parku. Vyhovovalo mi to, ačkoliv jsou koleje, které jsou i blíže ke škole. Zvolit se dá bydlení i přímo na kampusu nebo v dochozí vzdálenosti cca 10 minut. Všude se dá ale dojet snadno ať už tramvají nebo na kole (ačkoliv univerzita je na kopci).
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Ano, navštívila jsem několik Německých měst, vlakem jsem jela také do Francie a z frankfurtského letiště (jsou odtud velmi levné letenky) jsem letěla do Irska. Letět se dá také z Kolína.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Neseznámila jsem se téměř vůbec s Němci, přijde mi, že si lidi tolik nepustí k tělu, a navíc jsem si díky mnoha univerzitním aktivitám pro erasmáky našla svojí vlastní skupinku. Komunikace však nebyla problém, téměř všichni umí anglicky. Já jsem studovala v angličtině, ale navštěvovala jsem kurz němčiny a německou konverzaci a myslím, že jsem se v jazyce relativně posunula.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Na univerzitu do Mainzu jsem se původně ani nehlásila a neměla jsem od erasmu žádná očekávání. Nakonec se ale Mainz stal mým druhým domovem a troufám si říci že to byly jedny z nejkrásnějších měsíců, co jsem kdy zažila. Budu se sem hlásit na full-time magistra, což mluví za vše.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Kolo, volejbalový míč, pálky na pingpong, varnou konvici, piknikovou deku

Before leaving, I would like to know that...
se mi tam bude tak líbit a budu tam chtít zůstat po zkončení zkoušek až do konce semestru (letní semestr začíná až v dubnu, zkoušky většinou končí na konci července, většina mých kamarádů tam ale zůstala až do konce září - dokud jim neskončila smlouva na koleji)
What surprised me most was that...
je to tam tak živoucí

The hardest thing for me was...
vyřídit správně všechny papíry (ale dá se to, jen musíte všechno poctivě číst)
gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
Johannes Gutenberg University Mainz
More reports from Německo
bottom of page