top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Simona Trnková

Simona

Trnková

faculty

2. Lékařská fakulta

academic year of the stay

2023/2024

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Simona is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

simouch.trnkova

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Simona

faculty

2. Lékařská fakulta

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2023/2024

Krakovská akademie jm. Andrzeja Frycza Modrzewskiego

traineeship

study stay

short-term mobility

other

How does Simona rate their stay?

university

average rating is 3 out of 5

city

average rating is 5 out of 5

accommodation

average rating is 3 out of 5

financial demands

average rating is 5 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Mladá univerzita založená roku 2000 (lékařská fakulta dokonce až roku 2016). Kampus leží nedaleko historického centra města a nachází se v něm všechny univerzitní budovy a všechny fakulty. Kromě učeben zde najdete i knihovnu se studovnou, menzu nebo kavárnu.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Oproti mé domácí fakultě zde není výuka členěna do bloků, ale standardně na semestry a zkoušková období. Rozvrh jsme ale měli každý týden jinak, bylo ho tedy třeba pečlivě sledovat ve studijní aplikaci. Zkouškové období trvalo jen dva týdny a většina zkoušek byla ve formě testu.
What is student life like at university?
Univerzita pro nás uspořádala orientační týden, kdy jsme se seznámili s místními studenty (buddies), univerzitními budovami a nejvýznamnějšími památkami Krakova.
Další volnočasové aktivity už jsme si domlouvali mezi sebou nebo s místními studenty, univerzita žádné oficiální nepořádala.
Byl nám nabídnut jazykový kurz polštiny.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Byla jsem přihlášená k anglické divizi studia, výuka i komunikace se zaměstnanci školy tedy probíhala v angličtině. Univerzita požaduje jazykovou dovednost odpovídající úrovni B2.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Krakov je město s krásným historickým centrem, velkým množstvím památek a bohatými dějinami, které přibližují četná místní muzea. Vzhledem k takovému turistickému potenciálu bývá centrum obzvláště o víkendech přeplněno, doporučuji je tedy navštěvovat spíše v jiné dny.

Mezi nejznámější Krakovské památky patří Wawel (hradní komplex s katedrálou), hlavní náměstí s Mariánskou bazilikou a tržištěm Sukiennice, kostely sv. Ondřeje (jeden z nejstarších Krakovských kostelů), Nejsvětější Trojice nebo sv. Františka z Assisi.

Z muzeí doporučuji Rynek podziemny - podzemní muzeum mapující Krakovskou historii na základě archeologického výzkumu z let 2005-2010. Dalším historii mapujícím muzeem je Fabryka Emalia Oskara Schindlera, v prostorách bývalé továrny (která je známá z oskarového snímku Schindlerův seznam) se nachází výstava ilustrující život v Krakově za druhé světové války.

Mým oblíbeným místem byly i čtyři Krakovské mohyly s krásným výhledem na město, jejichž návštěvu můžete spojit s procházkou po rozlehlých parcích. Jako odpočinkovou variantu trávení volného dne lze využít koupání v jezeře Zakrzówek.

Můžu uklidnit i milovníky nočního života, Krakovské centrum je plné barů, hospůdek a tanečních klubů, takže je z čeho vybírat. Osobně mám zkušenost s podnikem BaniaLuka, kde najdete levné pivo a zajímavou nabídku míchaných shotů. Jen zde bývá často plno, takže opět doporučuji návštěvu jindy než o víkendu nebo dorazit brzy večer.

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Ubytování, stravu a městskou hromadnou dopravu jsem si hradila plně ze stipendia, výlety ze svých financí. Záleží, jak moc finančně náročné volnočasové aktivity člověk zvolí, ale základ stipendium pokryje. Ceny jsou podobné jako v ČR.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Vařila jsem si převážně sama, menzu jsem nevyužívala a do restaurace nebo kavárny zašla občas s dalšími studenty.
MHD nabízí 50% slevu pro studenty.
Téměř všechna muzea a památky nabízí snížené vstupné pro studenty, některé mají v úterý volný vstup.
Nakupovala jsem převážně v obchodech Biedronka a Auchan. Żabka je sice o něco dražší, ale nachází se doslova na každém rohu a nabízí i kávu nebo rychlé občerstvení, vyplatí se tedy stáhnout jejich slevovou aplikaci.
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Univerzita nenabízí vlastní koleje, ubytovala jsem se tedy na soukromých kolejích Zeitraum, které leží necelé 2 km od univerzity. Za třílůžkový pokoj jsem měsíčně platila 1000 zł (necelých 6000 kč). Koupelny se nachází v buňce, každé patro má dvě kuchyňky + jedna větší v suterénu. Na koleji se také nachází posilovna, studovny a dvě společenské místnosti s televizí a kulečníkem. Praní je zpoplatněno na 5 zł, sušička 2 zł, sušárna je zadarmo.

Další možností kolejního ubytování je kolej LivinnX, která se nachází přímo naproti univerzitě. Je lépe vybavená, bydlí zde více mezinárodních studentů, ale je také dražší.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Doporučuji navštívit polské Tatry (cca 2-3 hodiny vlakem od Krakova). Konkrétně jsme navštívili město Zakopane, jezero Morskie Oko a vodopád Siklawica.

Další místo, které by nemělo být opomenuto, je koncentrační tábor Auschwitz-Birkenau (1 hodina vlakem z Krakova). Ačkoliv bych doporučila projít si expozici s průvodcem (máte na výběr z několika jazykových variant), je zde i možnost volného vstupu bez průvodce. V obou případech si však nezapomeňte rezervovat vstupenku předem.

Pokud se porozhlédnete po památkách UNESCO, tak kromě samotného Krakova naleznete i nedaleký solný důl Wieliczka, který nabízí vstup do expozice tvořící několik kilometrů podzemních chodeb, honosně velké síně, solná jezera a dokonce i sochy ze soli.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Studovala jsem v angličtině, ale podobnost polštiny a češtiny jsem považovala za výhodu během praktické výuky, kdy jsem pacientům rámcově rozuměla a nebyla tak plně odkázána na překlad do angličtiny od vyučujícího nebo polsky mluvícího kolegy.
Výhodou pro mě bylo i to, že jsem si poměrně brzy po příjezdu zvládla objednat jídlo nebo kávu polsky.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Krakov mě zaujal právě svou historií a jsem moc ráda, že jsem ho mohla poznat i trošku jinak, než jen jako turista, najít si v něm oblíbená místa a strávit v něm více času.
Výhodu studia v Polsku vidím i ve výše zmíněné podobnosti polštiny a češtiny, kterou využijete při praktické výuce a zároveň se nemusíte bát, že byste dostatečně nemluvili anglicky, protože výuka probíhá v angličtině a vy se pohybujete v mezinárodním prostředí, které tvoří další účastníci Erasmu nebo i vaši spolužáci v anglické divizi studia.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
...pánvičku, která je kompatibilní s indukční ploténkou.
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
...se nemusím tolik stresovat, jestli všechno dopadne 100% tak, jak jsem si to naplánovala. Pravděpodobně ne. Ale ve většině případů to vlastně nevadí a spousta věcí jde vyřídit i po odjezdu.
What surprised me most was that...
...mi angličtina nedělala zdaleka takový problém, jak jsem se obávala. Ani ve výuce ani v komunikaci s ostatními studenty.
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
...vyplňování všech dokumentů a emailová komunikace s více institucemi naráz, často v angličtině.
A také poslední dny před odjezdem, strach z jazykové bariéry a celkově z neznámého prostředí.

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

Krakovská akademie jm. Andrzeja Frycza Modrzewskiego

More reports from Polsko

back to damo catalogue

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page