top of page


.png)


author
Dorotea Tichá
Dorotea
faculty
1. Lékařská fakulta
academic year of the stay
2025/2026
Máš otázku? Kontaktuj mě!

email:
Dorotea is available on social networks:
.png)

.png)
author
Dorotea
faculty
1. Lékařská fakulta
academic year of the stay
2025/2026

University of Oulu
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Dorotea rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about accommodation
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Studentů si finská společnost skutečně váží. Poznáte to nejen na všemožných slevách (studentský oběd v místní menze stál mezi 0,60 a 1,20 EUR!!), ale také na prostřední, ve kterém výuka probíhá. Jeden velký kampus, na každém rohu relaxační zóna se židlemi a stoly, kavárny, automaty, kohoutky s pitnou vodou... A to vše pod jednou střechou! Ve Finsku, obzvlášť takhle daleko an severu, jsou zimy opravdu tuhé. Je proto velký luxus prostě přijít do školy, odložit kabát do šatny a zbytek dne chodit jen tak, na lehko.
Pozn.: medici bohužel do velkého kampusu v Linnanmaa nespadají, mají svůj vlastní v Kontinkangas, přidružený k nemocnici. I ten je ale moc hezký, jen holt trochu z ruky. Na kole se tam ale dá za 30 minut dojet (i v zimě!) :) Konkrétně zázemí pro zubaře v areálu Dentopolis je skvělé. Dostatek místa na sezení, spolková místnost, krásná velká fantomárna a hlavně supermoderní výuková klinika, dohromady tam může být tak 50 malých ordinací, každý student v ročníku má svoji.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Erasmus v mém oboru (zubní lékařství) byl v Oulu velmi specifický. ZL se totiž v Oulu v angličtině vůbec nevyučuje. Moje výuka se proto sestávala převážně ze samostudia ("literature exams"), kdy jsem se prostě naučila z anglických zdrojů dané téma a pak se sama přihlásila na zkoušku. Žádné přednášky, žádné semináře. Samotné zkoušky většinou byly písemné, psaly se v tzv. "examinariu", počítačové místnosti designované speciálně na zkoušky. Jednalo se většinou o dlouhé esejové opovědi, takže vlastně ve výsledku to bylo dost podobné jako ústní zkouška, jen přede mnou neseděl zkoušející s doplňujícími otázkami, ale zarytě mlčící obrazovka.
Kromě těchto zkoušek jsem měla také poměrně hodně praktické výuky, jednalo se většinou o jednorázové workshopy ve fantomové učebně. Ty byly buďto určeny přímo pro erasmáky (to s námi vyučující mluvili anglicky), nebo jsme byli přiřazeni ke skupině finských studentů, kteří nám pomáhali a překládali. Ikdyž to zprvu vypadalo děsivě a bála jsem se, že se nedorozumím, ve výsledku nebylo, čeho se bát. Vždy jsem mohla zajít za demonstrujícím vyučujícím a zeptat se anglicky přímo něj. Všichni byli moc milí a vstřícní.
Velkou součást pak tvořila praxe na studentské výukové klinice, kde jsem mohla v rámci jednoho předmětu asistovat finským studentům s jejich pacienty. Sama bych žádné zákroky dělat nemohla, ale pro mě jako studentku 3. ročníku bylo i toho velmi přínosné.
Kromě výše zmíněného jsem si zapsala jeden předmět z jiného oboru (Biomaterials and Tissue Engineering). Ten už se více podobal klasické výuce, jak ji známe - obnášel jak přednášky, interaktivní semináře, tak i velmi zajímavé laborky.
Nerada bych opomněla hodiny finštiny, které mě osobně velmi bavily. Nevím proč, ale kredity z nich mi 1.LFUK nechce uznat. I přesto jsem ale moc ráda, že jsem dva kurzy finštiny absolvovala. Cítila jsem se pak aspoň trochu víc jako místňák než jako turista.
A ještě jedno velké specifikum - učitelé se tu oslovují křestním jménem a většinou mají ke studentům velmi přátelský přístup. To se mi líbilo, nemusela jsem se cítit nijak poníženě nebo se stydět, prostě jsem sse mohla na cokoliv zeptat a cítit se u toho normálně.
What is student life like at university?
Spolků mají v Oulu a i obecně ve Finsku spoustu, jsou stěžejní pro studentskou identitu. Většinou má každý obor svůj vlastní spolek. Spolky mívají na kampusu vlastní klubovny, pořádají akce a party. Každý spolek má navíc vlastní barvu a styl overalů, na které si studenti našívají nášivky z nejrůznějších akcí nebo míst, které navštívili. Čím víc nášivek, tím větší frajer :) Některé svátky berou studenti dost vážně, hlavně Vappu, neboli 1. máj. To pak ve škole nosí overaly skoro všichni, a to klidně několik dní v kuse!
Kromě spolků však pořádá dost akcí i sama univerzita, hlavně různé filmové večery, koncerty a veletrhy.
Co se týče volitelných předmětů, mezi nejoblíbenější určitě patří jazykový kurz "Survival Finnish" a také "Café Lingua".
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Univerzita požaduje úroveň angličtiny C1 a v akademické sféře se anglicky domluvíte vždy skvěle. Starší Finové však často anglicky neumí, je proto s výhodou se těch pár finských frází naučit, abyste se s paní v obchodě nebo panem řidičem v autobuse lépe dohodli. Celkově ale Finové nejsou přiliš komunikativní národ, skoro všechno jde zařídit online nebo samoobslužně, takže když komunikovat nechcete, nemusíte.
about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Oulu je rozporuplné město. V roce 2026, kdy jsem v Oulu pobývala, bylo dokonce Evropským městem kultury! Jakto, když tam skoro nic zajímavého k vidění není? Tuhle otázku jsme si s kamarády kladli celý půlrok stále dokola.
Inu, město je to na finské poměry dost velké (přes 200 tisíc obyvatel), ale stále má charakter města studentského, obzvlášť na sever od centra, kde jsou jen menší čtvrti, koleje a hlavní kampus Linnanmá. Nejvyšší kopec měří 53 m.n.m., ale jinak je celé Oulu rovinaté, což nahrává cyklistické kultuře. Jezdí tu všichni - od školkových dětí po seniory, od jara do zimy. Ani -20 stupňů nebo nekonečná zimní tma tu nikoho neodradí. Cyklostezky jsou i v zimě skvěle udržované a osvětlené. Řidiči automobilů jezdí velmi umírněně, už z dálky přibržďují.
Kromě kampusu tu mimo jiné sídlí velká budova Nokia a dost lidí sem přijíždí za prací.
Samotné centrum je až směšně malé, ale ve výsledku to ničemu nevadí - člověk tu najde vše, co potřebuje. I to kulturní vyžití! Na jednom z ostrůvků v ústí řeky Oulujoki totiž stojí dvě významné budovy - knihovna a divadlo. V obou se téměř každý den něco děje. Na ostrůvcích u centra je hned několik parků - třeba takové Ainolanpuisto, kde je krásně za každého ročního období. Doporučuju zajít tam do kavárny Kiikku, kde je krásné posezení ve skleníku botanické zahrady.
Co se mi na Oulu ale líbilo asi vůbec nejvíc je ta krásná příroda všude kolem. Na západ Botnický záliv Baltského moře (v zimě zamrzlá!), na východ nekonečné severské lesy, bažiny a jezera. Zároveň je Oulu super místo, odkud vyrazit dál na sever do Laponska.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Kdybych se trochu posnažila, vyšla bych se stipendiem se vším všudy. Oulu poskytuje koleje za velmi rozumnou cenu (250 - 400 EUR/měsíc) a zároveň se každý všední den dá najíst extrémně levně ve studentských menzách. Když chce člověk podnikat víc výletů nebo si prostě užívat studentský život a party, bude si muset doplatit. Jídla v restauracích a alkohol jsou ve Finsku extrémně drahé. Naopak potraviny se dají nakoupit za podobné ceny jako v ČR.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
--> chodit na obědy ve studentských menzách
--> jezdit na kole (dá se dojet všude a slušně tak ušetřit na jízdném, obzvlášť mimo zimu), koleje poskytují sdílená kola, ale doporučují odkoupit od někoho z druhé ruky, v teplejších měsících bývají kola vypůjčovaná, nevracena včas a často taky rozbitá, to je bohužel krutá realita chování některých mezinárodních studentů...
--> nakupovat v Lidl, S-Market, Prisma (K-Market bývá dražší, ale v pobočce Kaijonharju mají slevu pro studenty!)
--> oblečení a vybavení do domácnosti (nádobí, nábytek, textil) nakupovat v second-hand obchodech nebo recyklačních centrech, nejlepší je Likke, tam mají i půjčovnu sportovního vybavení (zdarma!!)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Koleje PSOAS Yliopistokatu 16/18. Určitě doporučuji vybrat si některou z lokalit PSOAS, tam bydlí většina výměnných studentů, takže je nejsnazší se seznámit. PSOAS se navíc o studenty hezky stará, pořádá deskovkové večery, stará se o společné prostory, nabízí kola k zapůjčení atd. I cenově to vychází nejlépe. A konkrétně Yliopistokatu je cca 3 minuty pěšky od kampusu, což je naprostý luxus. Asi 5 minut od Yliopistokatu je pak krásné jezero a spousta přírody. Za mě nejlepší volba. Tirolintie je párty kolej, pro hodně lidí to bylo příliš hlučné. Routa je zase mnohem hůře dostupná, ale zase mají hezčí společné prostory.
Jo a samozřejmě na kolejích také mají saunu zdarma pro ubytované, s to se vyplatí!
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Můj největší výlet směřoval na norské Lofoty, byl to organizovaý zájezd od ESN a moc doporučuju, přestože určitě nespadá do erasmáckého rozpočtu. Jinak jsem projezdila pár finských měst (Helsinki, Turku, Rovaniemi, Joensuu) a národních parků (Rokua, Koli, Pihatunturi). Celkově mě vždy víc nadchla příroda než města.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
S finštinou jsem začala asi půlrok před odjezdem na Duolingu, ale posunuly mě hlavně kurzy na univerzitě a snaha komunikovat s místňáky. Výuka ale naštěstí byla až na workshopy s finskými studenty v angličtině.
Finové jsou velmi uzavření a tiší, v hromadné dopravě je vždy klid (dokud nenastoupí skupina eramáků). Když ale jdete s Finy do sauny, rázem začnou mluvit, zpívat, kříčet, ... Stane se z nich úplně jiný druh! Zatímco u nás jsou v sauně zakázané plavky a musí být naprosté ticho, ve Finsku je dovoleno skoro cokoliv a koncerzace je naopak vyžadována. Ale každopádně žándý extra velký kulturní šok jsem nepocítila, nejvíc tak to severské klima. A potom pár detailů jako částečná prohibice a velká striktnost v některých oblastech. Jinak jsou ale v něčem Finové Čechům i podobní, Jejich nejoblíbenější víkendová aktivita je jít na výlet opéct si buřta (makkara) a pak zajít so sauny.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
1) Na začátku semstru jsme jako studentu měli možnost snadno nafasovat finské osobní číslo (něco jako naše rodné číslo). To jsem také nafasovala, ale už jsem nezachytila informaci, že platnost zaheslovaného dokumentu s číslem, které přijde mailem, po asi měsíci vyprší... Čekala mě proto někdy v březnu potupná cesta na úřad, kde jsem si zažádala o vystavení nového dokumentu s tím samým číslem... Prý se to ale stává poměrně často a aspoň jsem se přesvědčila o tom, že finský systém funguje opravdu rychle a spolehlivě, žádná přehnaná byrokracie.
2) Do svého Learning Agreementu jsem si zapsala o dost více kreditů, než Karlovka vyžaduje, protože mě k tomu nabádal můj oulský koordinátor. Na místě jsem samozřejmě zjistila, že žádnou povinnost splnit tolik kreditů nemám. Zároveň jsem se trochu lépe zorientovala v systému tamních předmětů a po úvaze jsem dost pozměnila celý svůj agreement. Dalo to práci, ale jsem ráda, že jsem nevyplýtvala čas docházkou nebo studiem na předměty, které by pro mě nebyly tolik přínosné.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Finsko je skvělá, pohodová, skoro skandinávská země. Všechno má svůj pořádek, na všechno je dost místa i času. Univerzitní prostředí je profesionální, ale nikdo od nikoho nečeká, že vzdělání je středobod světa. Naopak je běžné, že spolu kolegové nebo spolužáci po práci jdou do lesa sportovat nebo třeba do sauny relaxovat. Studenti jsou tu opravdu vážení, odpovídá tomu jak přístup vyučujících, tak i prostředí a podmínky, ve kterých se tu studuje.
Nekonečná finská příroda na dosah a velká pravděpodobnost pozorování polární záře je pak třešnička na dortu :)
Oulu samotné bych doporučila těm, kteří si přejí zažít opravdovou severskou zimu se vším všudy - zamrzlé moře, dlouhé noci, teplota hluboko pod nulou, cyklistika v -20, ... Zároveň je to prostě fajn místo, kde žít. Zkrátka od všeho tak akorát. A co se školy týče, finští studenti tvrdí, že v Oulu je mnohem pohodovější atmosféra než ve větších městech na jihu, přitom profesionalita a úroveň je v podstatě stejná.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Dost teplého a nepromokavého oblečení, výbavu na kolo, čelovku, odrazky, ... (ale všechno jde sehnat i na místě)

Before leaving, I would like to know that...
Na místě jde vše sehnat v recyklačních centrech, není třeba si s sebou balit zbytečnosti.

What surprised me most was that...
Moře bylo zamrzlé, v lednu byla opravdu pořád tma a v květnu pořád světlo.

The hardest thing for me was...
Držet si spánkový režim v květnu, kdy už víceméně nebyla vůbec tma.

gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
University of Oulu
More reports from Finsko
bottom of page

















