top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Anna Kostková

Anna

Kostková

faculty

Filozofická fakulta

academic year of the stay

2025/2026

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Anna is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

angiecubist

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Anna

faculty

Filozofická fakulta

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2025/2026

Yildiz Technical University

traineeship

study stay

short-term mobility

other

How does Anna rate their stay?

university

average rating is 4 out of 5

city

average rating is 5 out of 5

accommodation

average rating is 5 out of 5

financial demands

average rating is 3 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Yıldız Teknik Üniversitesi (Yildiz Technical University) je výjimečná tím, jak se stará o své Erasmus studenty. Mám zkušenost i z jiného Erasmu a zároveň jsem slyšela zkušenosti svých kamarádů z obdobných výjezdů. YTÜ má opravdu skvěle zorganizovaný Erasmus program a zároveň velmi aktivní studentskou skupinu ESN. Studenti dostanou veškeré potřebné informace přehledně a podrobně vysvětlené, což jsem velice cenila. Prostory univerzity jsou poměrně unikátní. Univerzita má dva kampusy. Menší z nich se nachází v části města Beşiktaş, kde sídlí myslím převážně fakulta architektury, většina ostatních fakult se potom nachází v kampusu Davutpaşa, který je obrovský. Část univerzity se nachází v budovách starých kasáren. Většina fakult je ale již v moderních budovách. V kampusu se nachází množství kaváren a bister, velká jídelna otevřená na obědy a večeře za velmi příznivou cenu, tělocvična, bazén, velké knihovny a mnoho dalšího. Velmi příjemná je také zahrada, která se nachází uprostřed kampusu a je centrem setkávání se, hlavně v teplých měsících roku.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Byla jsem na stejné univerzitě 2x. Jednou v bakalářském a jednou v magisterském studiu.
Jsem sice z Filozofické fakulty, ale na YTÜ jsem jela skrze smlouvu Fakulty sociálních věd. Pokud zvažujete studium na této univerzitě, je důležité zdůraznit, že program, na který se dá jet přes YTÜ vyučuje předměty převážně v turečtině. Univerzita nemá problém s tím, aby se erasmus studenti zapisovali do předmětů z jiných fakult, pokud ale stejně jako já pojedete skrze mezinárodní vztahy a politickou vědu, všechny předměty byly pouze v turečtině. S některými vyučujícími se dalo domluvit na alternativním splnění předmětů v angličtině. Zároveň se tedy stávalo mým erasmus spolužákům, že i když si zapsali předmět avizovaný jako 100% v angličtině, vyučující mluvili převážně turecky a zahraničním studentům látku nakonec jen krátce shrnuli v angličtině.

Moje zkušenost je specifická v tom, že mohu studovat (a byl to i můj hlavní cíl) v turečtině. Všichni vyučující mě přijali do svých hodin dá se říct s otevřenou náručí. Všichni byli skvělí a velice přívětiví a nadšení z toho, že se někdo v ČR studuje turečtinu. Většinu předmětů jsem absolvovala na fakultě literatury a vědy, chodila jsem tedy na předměty z tamní turkologie. Na některých předmětech jsem měla drobné úlevy díky tomu, že nejsem rodilý mluvčí, u některých předmětů mě hodnotili bez úlev stejně jako ostatní studenty.

Co se týče organizace semestru, tak se v podstatě překrývá s naším semestrem. Výuka začíná na začátku října a končí zkouškovým obdobím na přelomu ledna / února. Rozdíl je v tom, že se konají midterm tedy, nejčastěji v 8. týdnu. Ze všech předmětů potom probíhají v jednom týdnu, což je poměrně náročné. Stejné je to potom i na závěr roku, tam probíhají zkoušky ve 2 týdnech. Pokud byste nějakou zkoušku nezvládli splnit, máte právo na 1 náhradní termín. Nedá se si tedy zvolit datum, kdy půjdu na zkoušku jako u nás, termíny jsou vám přiděleny. Na fakultách, na nichž jsem měla předměty já, byly všechny zkoušky písemné. Časté byly také prezentace nebo úkoly v rámci předmětů v průběhu roku.
What is student life like at university?
YTÜ má velké množství studentských spolků na které jsou hrdí a do nichž se můžete zapojit, od vědy, přes sporty po umělecké či hudební spolky. Problém může být trochu v tom, že většinou se zaměřují na místní turecké studenty, ale jsou tam i kluby, které vítají mezinárodní studenty. Existuje zde velmi aktivní erasmus skupina ESN Yildiz, která pro erasmus studenty pořádá množství zábavných akcí zaměřených nejen na tureckou kulturu a výletů do různých koutů Turecka. Během mých pobytů se pořádala cesta do Kapadokye, Fetiye a do Pamukkale / Efesu. Já se těchto cest nezúčastnila, ale je to skvělá možnost.
Pro Erasmus studenty je také možnost zápisu kurzu turečtiny pro Erasmus studenty. V tomto akademickém roce ale bohužel nebyl příliš kvalitní.
Univerzita samotná pořádá nějaké volnočasové aktivity. V letním semestru probíhá v závěru roku festival, na němž většinou hrají i poměrně známé turecké hudební skupiny. Dříve byl i v zimním semestru, teď už bohužel není. Pořádají se ale i další akce menšího rozsahu.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Trochu jsem to popsala již v bodu 2. Já jsem komunikovala převážně v jazyce hostitelské země, jelikož jsem jela na YTÜ se záměrem studovat v turečtině a fakulta, přes niž jsem jela i fakulta, na níž jsem měla většinu předmětů poskytuje kurzy pouze v turečtině. Není ale problém se anglicky domluvit, v Erasmus office mluví samozřejmě anglicky, univerzitní studentská skupina ESN vám také přidělí každému tzv. buddyho, který je k dispozici, pokud byste měli nějaký problém nebo potřebovali, aby něco vyřešil rodilý mluvčí. Co se týče předmětů v angličtině, nemám tak velkou zkušenost, ale slyšela jsem, že ne vždy jsou předměty inzerované v angličtině skutečně anglicky.

Požadavky se liší fakulta od fakulty. Ode mě byla vyžadována znalost turečtiny na úrovni B1/B2. Na některých fakultách není vyžadována vůbec a předměty by měly být v angličtině.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Istanbul je můj druhý domov, město miluji celým svým srdcem, ale zároveň si zcela uvědomuji, že to není město pro každého. V Istanbulu žije dnes už kolem 18 milionů lidí, možná dokonce i víc, což si někdo, kdo to nezažil, jen těžko představí. Je to obrovské, rušné město, kde je téměř všude téměř pořád velké množství lidí. Obzvlášť v evropské části města kolem nejznámějších památek, a pak také v místním MHD. V metru, v Marmaray (takový metrovlak), tramvajích, autobusech... je téměř vždy pocitově miliarda lidí. Ráda bych řekla, že si na to člověk zvykne, ale nezvykne. Rozhodně ne za těch pár měsíců, co v Istanbulu stráví na Erasmu. Je to ale jen malá cena za to moct žít v tak úžasně zajímavém městě. Určitě doporučuji pohybovat se mezi různými částmi města i loděmi. Lodě jsou v Istanbulu součást MHD a je to ten nejlepší dopravní prostředek na světě a skvělá cesta, jak si odpočinout od chaosu istanbulských ulic a jiné dopravy.

Istanbul je plný zajímavých míst a památek. Je to město, které se rozkládá na dvou kontinentech a rozdíl mezi asijskou a evropskou částí je znatelný. Asijská část je poklidnější, zatímco evropská je mnohem chaotičtější. Zároveň se Istanbul asi nedá charakterizovat jako celek. Skládá se z množství čtvrtí, které samy o sobě fungují v podstatě jako taková malá města ve velkém městě. Čtvrť, v níž jsem bydlela já, Kadıköy, je velmi kosmopolitní, liberální, žije zde mnoho expatů, studentů. Zároveň ale sousedí s jednou z nejkonzervativnějších čtvrtí v Istanbulu, což je z mého pohledu nesmírně zajímavé.

Istanbul byl centrem mnoha impérií, a historie je tu cítit na každém kroku. Určitě doporučuju zkusit objevit autentická místa, která nejsou plná turistů, zabočit trochu z těch hlavních ulic a zkusit objevit opravdové Turecko i uvnitř Istanbulu. Istanbul je plný nádherných mešit a rozhodně nestojí za to jen Modrá mešita a Hagia Sofia. Naopak bych řekla, že je v Istanbulu spousta mnohem krásnějších mešit než tyhle dvě. Určitě doporučuji mešitu Süleymanii, která patří k jedněm z těch největších, je z ní krásný výhled na Istanbul. Mezi mých top 5 mešit, které jsem navštívila, kromě Süleymanie určitě patří Nuruosmaniye, Yıldız Hamidiye, Rüstem Paşa camii nebo třeba Molla Zeyrek camii. Ale ten seznam by pokračoval dál a dál. Istanbul ale rozhodně nejsou jen mešity.

Kdybych měla napsat všechna svá oblíbená místa, trvá mi to několik dní. Mezi má oblíbená místa ale patří ještě např. vyhlídka Pierre Loti, nebo, pokud si chci odpočinout od davů a chaosu Istanbulu a je hezké počadí, určitě Princovy ostrovy (Prens Adaları nebo jednoduše Adalar). Z několika přístavů jezdí lodě na ostrovy, které jsou pro mě takovou oázou klidu. Jezdí převážně na 4 hlavní ostrovy z nichž každý je trochu jiný a každý stojí za to prozkoumat. Zároveň se na nich dá jít na pláž a vykoupat se. Moje oblíbená místa obecně nejsou ta profláklá, turistická, Istanbul toho má opravdu hodně co nabídnout a myslím, že si tam každý najde svoje.

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Turecko patří k těm levnějším možnostem výjezdu rozhodně, ale bohužel už to také není, co to bývalo. Poprvé jsem zde byla v r. 2022 na krátkém výletě, od té doby vše hodně zdražilo. Velký rozdíl byl i v semestru 2023/24, kdy jsem byla na Erasmu poprvé a v letošním akademickém roce. Za ubytování jsem utratila většinu stipendia. Stálo mě 400 euro / měsíc. Dá se ovšem najít i levnější bydlení. Záleží, co hledáte a jaký máte standard. Bohužel se ale stává často, že se lidé snaží na Erasmus studentech trochu vydělat. Se stipendiem se ale podle mě vyjít nedá, určitě je potřeba mít nějaký finanční polštář. Řekla bych, že odhadem stipendium pokrylo tak polovinu mých nákladů s tím, že jsem ale úplně nešetřila a zároveň jsem dost cestovala.

V Turecku se dají některé věci stále pořídit velmi levně, ale zároveň minimálně Istanbul už určitě není levná destinace. Některé věci stojí stejně jako u nás, někdy i víc než u nás. Inflace sice již klesla z těch nejhorších čísel, pořád je ale nad 30%, ceny se tam tedy hodně proměňují a i za dobu, co jsem tam teď strávila (5 měsíců) se ceny zvedly několikrát. I v Istanbulu se dají najít místa, kde se dá najíst za pár korun a hodně ušetřit, když člověk ví, kam jít. Celkově to ale už určitě levné město není.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Jedním z hlavních způsobů, jak ušetřit, je určitě zařízení studentské Istanbulské karty na dopravu, která se dá nabít na měsíční tarif. Ten stojí aktuálně kolem cca 300 Kč (600 TL) na měsíc, v tomto tarifu je 200 jízd na veškerou městskou hromadnou dopravu (včetně lodí) a skutečně se to vyplatí. Studentskou kartu může získat každý student bez ohledu na věk. Pro studenty nad 29 let už je ovšem sleva pouze 10%. Na studentskou slevu potom máte právo i jako zahraniční studenti. (Teoreticky existuje i právo na celou studentskou slevu pro studenta staršího 29 let, který studuje magistra nebo doktorát, ale v praxi se jí nedá domoct, pokud jste zahraniční student.)

Další skvělá možnost je zařídit si studentskou muzejní kartu. Ta stála nějakých 75 TL vloni v říjnu, na ni má právo každý student, který přinese studentský certifikát, který dostane od univerzity. To vám ušetří mnoho peněz, pokud vás zajímá návštěva památek, jelikož v Turecku mají zvláštní ceny pro místní, turecké občany a pro cizince. A ceny pro cizince jsou mnohem, mnohem vyšší. S Muzejní kartou pak má člověk přístup do množství turistických atrakcí zadarmo, případně za zlevněný vstup.

Co se jídla týče, doporučuji nakupovat na trzích. V každé čtvrti myslím některé dny pořádají trhy hlavně s ovocem, zeleninou, sýry, a dalšími potravinami, kde člověk může hodně ušetřit oproti supermarketům nebo klasickým obchodům. Na trzích s oblečením se dá taky hodně ušetřit. Doporučuji vyhnout se turistickým místům. Grand Bazar je sice zajímavá zkušenost, ale rejžují tam na turistech. Určitě také pomáhá, když umíte alespoň trochu místní řeč. Pro mě jako cizinku, která uměla turecky, byly rázem ceny o polovinu levnější i na turistických místech.

Pokud trávíte hodně času v univerzitním kampusu, dá se ušetřit na jídle, pokud se budete stravovat ve školní jídelně. Cena oběda i večeře je cca 1 euro, asi 50 lir v tomto akademickém roce. Jsou tam k dispozici i další služby, jako třeba fitko nebo plavecký bazén. Obojí také za velmi nízký vstup, cenou si ale už nejsem jistá.

Zároveň existují místa i po Istanbulu, kde se dá najíst dobře a levně. Moje čtvrť, Kadıköy, patří v tomhle ohledu k těm dražším. Existuje ale spousta míst, kde se dá najíst mnohem levněji, např. v hloubi čtvrti Fatih, ale i na dalších místech.
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
YTÜ nenabízí možnost využití studentských kolejí a upřímně, i kdyby nabízela, nedoporučuji jejich využití. Pravidla života na koleji v Turecku jsou o dost striktnější než u nás a na pokojích spolu často bydlí třeba 4 lidé, někdy i víc. Já jsem si zvolila bydlení v soukromém bytě, kde jsem si pronajímala samostatný pokoj za 400 euro ve čtvrti Kadıköy, což je asi ta nejlepší čtvrť, v jaké člověk jako student může být. Je to zároveň jedna z nejbezpečnějších čtvrtí v Istanbulu. Při hledání bytu určitě doporučuji opatrnost a zároveň se stává, že se lidé snaží vydělat na Erasmus studentech. Dají se ale najít i cenově přístupné a výhodné možnosti.

Čtvrť, v níž jsem bydlela, je poměrně vzdálená od Davutpaşa kampusu, kam jsem chodila na univerzitu. V případě YTÜ ale určitě doporučuji bydlet spíš dál od kampusu než si vybírat ubytování podle umístění školy. Čtvrtě v okolí kampusu nepatří k těm nejpříjemnějším a nejbezpečnějším v Istanbulu. A pokud se konají nějaké akce nebo i celkově kulturní a zábavní vyžití se děje ve čtvrtích jako je právě Kadıköy, Taksim nebo Beşiktaş. Určitě volte čtvrť ne podle toho, jak blízko je to u školy, ale i podle toho, co se tam dá dělat a jak je bezpečná a přívětivá k mezinárodním studentům. Já ve škole trávila 3 dny v týdnu a jsem ráda, že zbylé 4 jsem byla v tak příjemné, živé, bezpečné čtvrti, jen jednou jízdou lodí na dosah od všeho.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Cestování po Turecku je poměrně jednoduché a cenově dostupné. V každém trochu větším městě je letiště, ceny vnitrostátních letenek z našeho pohledu jsou často velmi příznivé. Turecko je obrovská země, která má rozhodně mnoho co nabídnout, od historické památky po nádhernou přírodu, takže určitě doporučuji i vyjet z Istanbulu a objevit nějaká další místa a města. Dobře rozvinutá je i autobusová doprava. Já jsem měla převážně dobrou zkušenost s autobusovou dopravou, až na občasné pozdní příjezdy. Vlaková doprava není úplně nejlepší, ale do některých míst se dá dojet i rychlovlakem z Istanbulu do Ankary např. nebo do Konyi. Já se při svých cestách pohybovala především autobusy. Nejlepší cestovatelské zážitky mám potom z východu Turecka, jak třeba Mardin a okolí, což je nádherné místo plné úžasných památek, tak třeba Gaziantep, potom taky Şanlıurfa nebo Diyarbakır v převážně kurdské oblasti Turecka. Tam jsem se setkala s největší pohostinností, jakou jsem kdy v životě zažila a na co budu vzpomínat nejspíš do konce života. Určitě doporučuji, pokud cestujete sami, a převážně teda, pokud jste žena, tak si dávat pozor, ale já jsem procestovala velkou část východu Turecka sama a nic se mi nestalo. Chce to být obezřetný, ale určitě si nemyslím, že by tam na každém rohu číhalo nějaké smrtelné nebezpečí, jak vám možná někteří budou tvrdit. Pokud budete cestovat mimo turistickou sezónu nebo do míň turistických oblastí, ta doprava tam už není tak spolehlivá nebo nonexistentní občas, takže si určitě předem zjišťovat, kdy jede poslední autobus, jestli vůbec jede autobus, atd. Pokud tedy nejste dobrodruhové, kteří se nebojí ani stopování v Turecku, což je určitě taky možné a řidiči v Turecku často staví a ani od vás potom nechtějí žádné peníze.

Co se týče cestování těmi autobusy, určitě 100% vždycky mít s sebou svůj cestovní pas. Český občanský průkaz jako průkaz totožnosti nestačí a zároveň ty autobusy projíždí checkpointy s kontrolami, hlavně na tom východu je tam i armáda, takže vždycky za každých okolností nikam nejezdit bez pasu. Pas byste potom měli nosit u sebe i normálně, může se vám stát, že vás policisté zastaví i v Istanbulu na ulici.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Mojí velkou výhodou bylo to, že studuji turečtinu, tudíž se v této fázi studia už téměř bez problémů domluvím turecky. Znalost toho jazyka alespoň na nějaké úrovni určitě otevírá mnoho dveří k mnoha zážitkům, které by člověk bez jeho znalosti nezažil. Zároveň myslím, že především vzhledem k tomu, že jsem žena cizinka, která umí turecky, tak oni vždycky tak roztají a jsou nadšení, že se někdo učí jejich jazyk a člověk občas dostane něco zadarmo, což je fajn. Těch kulturních odlišností je spousta, ale celkově musím říct, že mám z Turecka především dobré zkušenosti. Lidé tam jsou ohromně přátelští a vstřícní, zvlášť, pokud se snažíte trochu tím místním jazykem mluvit, i když třeba jen pozdravíte. V Istanbulu už jsou lidé občas trochu odtažitější, ale mimo Istanbul je opravdu ohromným způsobem cítit ta vstřícnost a ta otevřenost i vůči cizincům. Turečtina byl i jazyk mého studia a rozhodně jsem se díky pobytu tam jazykově posunula, hlavně co se týče mluvení. V Turecku totiž často moc jiná možnost než turecky mluvit není, maximálně rukama nohama, což mě vždycky naučí úplně nejvíc, když prostě musím mluvit, protože není jiná možnost.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Výjimečná je tato lokalita tím, že je to Istanbul. Kdy se vám jindy poštěstí strávit několik měsíců v tak zajímavém a fascinujícím městě plné historie, kultur, úžasného jídla, skvělých lidí, městě, kde můžete každý den jet lodí jako dopravním prostředkem za pár korun a kochat se výhledy na to, co kdysi bývalo hlavním městem nejedné z největších impérií na světě. Možná vám to teď přijde jako hrozně vzdálené a nepředstavitelné, ale Istanbul si zamilujete. Je to výjimečné místo, které bych doporučila objevit každému. Já jsem jela na Yildiz z velmi specifických důvodů, studovat velmi specifický obor a předměty, proto jsem byla s výukou tam spokojená. Věřím, že to není pro každého ta nejlepší volba a je velmi těžké to hodnotit, vzhledem ke specifičnosti mého studia.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
Je v Turecku potřeba hotovost. Já to tedy předem věděla, ale chci to zdůraznit, pokud uvažujete o cestě do Turecka, že ačkoliv platby kartou už jsou rozšířenější, pořád jsou místa, kde se nedá platit jinak než hotovostí. Doporučuji si zařídit Revolut a fyzickou kartu, protože vybírání přes QR kód není v Turecku moc rozšířené a i když na některých bankomatech stojí, že to jde, tak to nefunguje. Také by se mi hodilo vědět, že na povolení k pobytu potřebuji 4 biometrické fotografie. Že váš telefon může být po 120 dnech v Turecku zablokován, protože není registrovaný. Je dobré mít s sebou náhradní telefon a pokud víte, že tuto lhůtu překročíte, být připravený prohodit sim kartu do druhého telefonu.
What surprised me most was that...
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
Zvyknout si na to množství lidí. Vlastně jsem si nezvykla. Člověk jen tak nějak začne... proplouvat tím chaosem trochu snáz než na začátku.

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

Yildiz Technical University

More reports from Turecko

back to damo catalogue

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page