top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Barbora Novotná

Barbora

Novotná

faculty

Fakulta sociálních věd

academic year of the stay

2022/2023

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Barbora is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Barbora

faculty

Fakulta sociálních věd

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2022/2023

Sciences Po Aix

traineeship

study stay

short-term mobility

other

How does Barbora rate their stay?

university

average rating is 4 out of 5

city

average rating is 3 out of 5

accommodation

average rating is 3 out of 5

financial demands

average rating is 2 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Nejvíce mě zaujala škála předmětů, která nám byla jakožto mezinárodním studentům nabídnuta. Oproti domácí univerzitě jsme měli opravdu zajímavé možnosti - například se učit o islámu v kontextu globalizace, či vyjednávacích procesech. Prostory byly nádherné. Škola se nachází v samém srdci Aix-en-Provence v budově naproti gotické katedrále. Byla jsem příjemně překvapena, že jsem si mohla vybrat jak předměty ve francouzštině, tak angličtině. A angličtina vyučujících byla na opravdu vysoké úrovni a jejich výklad byl vždy poutavý.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Francouzi jsou obecně vedeni k jinému stylu výuky. Mnohem více v hodinách aktivně mluví a jejich odpovědi jsou vždy ucelené a strukturované. To pro mě bylo opravdu inspirující pozorovat, jelikož se domnívám, že pro studenty v ČR je mluvení spíše strašákem a trestem než příležitostí. Zkoušení probíhá většinou formou psaní esejů na jednu až dvě otázku a může trvat až 3 hodiny. Osobně mi to vyhovovalo, přišlo mi, že student měl mnohem lepší možnost daný předmět pochopit a přemýšlet nad ním, než u a/b/c testů, které často máme na UK.
What is student life like at university?
Na SciencesPo je velké množství studentských aktivit a různých klubů, kam se student může začlenit. Výběr je opravdu obrovský - od gastronomických spolků, po sportovní. Já osobně jsem se například zaangažovala do spolku testování vína, vaření a pétanque. Líbilo se mi, že jsme se jakožto mezinárodní studenti mohli lépe začlenit mezi francouze. To by se nám koneckonců pravděpodobně bez těchto příležitostí tak dobře nepodařilo, jelikož francouzi jsou přirozeně lehce odtažití.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Jelikož většina mých kamarádů na univerzitě nemluvila francouzsky, komunikovali jsme spou převážně v AJ. Sama jsem ale ve městě i s učiteli komunikovala převážně francouzsky a později jsem se začlenila i do francouzských skupin. SciencesPo poskytuje kurzy FJ od A1 až do C1, takže jazykově si vybere opravdu každý. Učitelé k nám přistupovali s velkým pochopením a například i závěrečné zkoušky byly vždy hodnoceny na základně vědomostí, nikoliv úrovně jazyka.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
(ve výběru nebylo k vybrání město, kde jsem skutečně studovala - Aix-en-Provence) Město bylo opravdu pohádkové, ideální na letní dovolenou. S malými jižanskými uličkami a pravidelně se opakujícími trhy s jídlem i květinami, jsem měla pocit půlroční dovolené. Jeho lokace je naprosto skvělá. Za 30 minut se člověk na 2eura dostane do blízkého Marseille a za přibližně hodinu si může lehnout na nejbližší pláž.

Pro mě osobně se však bohužel město stalo po pár měsících naprosto stereotypním. To je však pouze má osobní preference.

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Vzhledem k tomu, že jsem byla na jihu Francie šlo s financemi vyjít jen opravdu těžce. Ceny jsou v průměru dvakrát tak vysoké, jako v ČR. Aix-en-Provence je druhé nejdražší město Francie, na což jsem hodně rychle přišla až po příjezdu. Cestování je vcelku levné, ale veškeré služby a potraviny stojí opravdu hodně. Například pod 15 euro se člověk opravdu nenají. Kolej kde jsem byla byla navíc daleko od centra i od nebližšího obchodu, to pro mě bylo tedy komplikované.

Jen se stipendiem bych rozhodně nevyšla. Bez velkého obnosu peněz našetřeného dopředu, bych na jihu Francie rozhodně studovat nemohla.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Aix-en-Provence není (i přes množství univerzit) městem stvořeným pro studenty. Nenapadá mě moc způsobů, jak šetřit. Kromě toho si vařit, nechodit moc na jídlo ven.
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Vzhledem k ceně je určitě dobré si zvolit ubytování na koleji. za 250eur na měsíc to bylo skvělé. Pokoje jsou čisté a dobře řešené a disponují vlastní koupelnou i záchodem. Je důležité však říct, že mají jen 9m2 a žití v nich je proto občas obtížné. Pro mě osobně to nebylo k tomu. Měla jsem klaustrofobní stavy a nebyla jsem schopná si v takhle malém pokoji vytvořit rutinu. Opět... je to o osobní preferenci.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Do okolních zemí jsem (výjimkou Monaka) nepodívala. Chtěla jsem můj čas na jihu Francie využít k cestování vně Francie. Myslím si, že jsem udělala dobře. Procestovala jsem okolní města a vesnice i Azurové pobřeží. Zde asi nemůžu udělat doporučení. To vždy záleží na tom, jak jedinec rád cestuje. Já mám raději klidnější styl cestování, kdy na místech strávím dost času abych nasála atmosféru. Znám ale spolužáky, které navštívili mnohem více míst než já, ale vždy bylo to takové "rychlocestování".
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Francouzsky jsem mluvila už před mým příjezdem. Pobyt v Aix pro mě byl tady spíš o tom nabýt v jazyce sebevědomí, což se mi podařilo. Od denních interakcí v supermarketu po akademické prostředí, francouzštinu jsem si rozhodně zlepšila. Kulturně si nemyslím, že bych měla nějaký šok. Jediné co, tak z praktického hlediska byla velmi rozdílná otevírací doba služeb i obchodů. Většina byla od 15h do 19h zavřená.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Jih Francie je pro mě nejnádhernější kout Evropy. Studovat v lokalitě, kam se kvůli cenám je obtížně cestuje bylo úžasné. Být ráno ve škole a odpoledne na pláži je pro mě naprosto neuvěřitelné. Člověk má opravdu pocit, že zažit půlroční dovolenou. Je opravdu hodně možností, jak strávit čas. Od pobytu na pláži, párty po chození po útesech a výletech na lodích. Sama vím, že se na jih Francie vždy budu vracet.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
Příbory, věci na dekoraci pokoje (fotografie atd.), dokumenty..
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
Když přijetede koleje Vám nedají k dispozici nic. Ani polštáře či peřiny. Vše si musíte sami koupit. To bylo komplikované v mém případě, kdy jsem přijela v neděli a vše bylo zavřené... musela jsem tedy spát pod ručníkem.
What surprised me most was that...
Francouzské stávky neovlivňovaly mé město. Počasí bylo ještě hezčí, než jsem myslela. Nefunkčnost veřejné dopravy. Skvělé a čerstvé potraviny.
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
Nastavit rutinu a udržet jí.

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

Sciences Po Aix

More reports from Francie

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page