top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Eva Kobrlová

Eva

Kobrlová

faculty

Fakulta sociálních věd

academic year of the stay

2020/2021

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Eva is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Eva

faculty

Fakulta sociálních věd

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2020/2021

Université Libre de Bruxelles

traineeship

study stay

short-term mobility

other

How does Eva rate their stay?

university

average rating is 5 out of 5

city

average rating is 5 out of 5

accommodation

average rating is 2 out of 5

financial demands

average rating is 5 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
ULB byla v rámci mých osavadních zkušeností výjimečná podobou svého kampusu. Areál na kraji Bruselu byl tak velký a zahrnoval tolik zařízení a institucí, že se vpravdě jednalo o plnohodnotné studentské městečko. Želbohu jsem v něm byla ale pouze párkrát, protože výuka byla kvůli covidu distanční.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Přístup vyučujících ke studentům byl na ULB dle mého názoru více otevřený, vstřícný, o studenty byl jeven větší zájem ve smyslu toho, aby si z kurzů něco odnesli. Zároveň ale třeba otázka docházky byla ponechána na nich, je kladen větší důraz na zodpovědnost, samostatnost a vlastní iniciativu. Studenti, co tak na kurzy ve finále docházeli (respektive se připojovali), se mi snad i proto zdáli více zainteresováni v předmětu kurzů než ti z mé alma mater. Kupříkladu studium Žurnalistiky na ULB je ve srovnání s tím na FSV UK více aktuální co do náplně kurzů, byť zde má kvantita praktické výuky též co dohánět.
What is student life like at university?
Z důvodu studia v éře covidu si nedovoluji tuto otázku hodnotit. Studentský život jinak na ULB vypadá bohatě.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Výuka probíhala (jak bylo deklarováno) téměř výhradně ve francouzštině, tedy oficiálním jazyku hostitelské univerzity a jedním z úředních jazyků Belgie. Požadovaná úroveň tohoto jazyka při studiu byla B1, v reálu ale byla potřeba minimálně úroveň B2.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Brusel je věčně zamračený, ale kulturně, jazykově i národnostně pestrý v tom nejlepším slova smyslu.

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Se stipendiem v Bruselu vyjít nelze, pokud nejedete na celý rok a zároveň nemáte štěstí na uchycení se na nejlevnější studentské koleji. Musíte mít našetřeno, což jsem díkybohu měla.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Nakupujte na trhu v Molenbeeku/ u Gare du Midi, v Lidlu nebo v AfroIndian shopu. Čili, jezte mozarelly, (v Lidlu nejlevnější sýr) a luštěniny (v AfroIndian shopu velká výhodná balení), pijte sojové mléko (v Lidlu levnější než normální), nechoďte do kaváren, vynechte pekárny a nechte si vyvářet od spolubydlících. A na pivo, víno a prosecco se nechte zvát od kolegů z práce, pokud v Bruselu nějaké máte.
A choďte všude pěšky, ušetříte za metro a busy.
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Doporučuji ubytování v soukromí, po pokud možno důkladném ověření skutečného stavu bytu.
Zásadně nedoporučuji sdílené spolubydlení v ulici Antoine Dansaert, č.p. 15, nabízené Sebastianem Lemosem na serveru LesRooms http://lesrooms.com/room.php?a=3&r=7 . Tojsem zvolila já. Jedinou výhodou je zde v bruselském kontextu nízká cena a lokalita v historickém centru. A počáteční štěstí na spolubydlící.
Nevýhodou je stručně řečeno dost tristní stav bytu, který většinou neodpovídá uveřejněným fotografiím. Jedna sprcha má plesnivý strop, druhé chybí dveře. Myčka nefunguje, pokoje jsou prašné. Společný stůl v kuchyni o rozměru 1 m2 (ani kuchyň samotná) neodpovídá potřebám 7 obyvatel.
Majitel pak má sklony k vydírání. O byt se nestará, natož aby do něj chodil. Za půl roku mého pobytu jsem ho neviděla ani jednou. Check-in a check-out provádí naprosto nedostatečně - dálkově, pomocí fotografií přebíraného/ opouštěného bytu. Klíče předávají spolubydlící.
Vlivem nezájmu o osoby, které do svého bytu majitel vpouští, jsem pak měla tu čest asi měsíc spolubydlet s drogově závislým mužem, kterému se za pandemie a v malém bytě nedalo příliš vyhnout. Obzvláště když jeho chování začalo být dotěrné.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Doporučuji výlet do rezervace Kalmthout a měst Bruggy, Gand/ Gent, Ostende nebo Louvain/ Leuven.
Nejlepší zážitek byl (za covidu) pololegální výlet do francouzského Bordeaux. To ale vůbec nesouvisí s Belgií, nýbrž s jedním z mých spolubydlících, který do Bruselu z Bordeaux přijel.
Takže ano, výlety do okolních zemí doporučuji velmi.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Jeden z národních jazyků (francouzština) byl jazykem studia. Z toho důvodu jsem se v něm logicky posunout musela a tímto i posunula.
Brusel je multikulturní, což je samo o sobě největším rozdílem mezi ním a Prahou.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Protože je Brusel tak úžasně multikulturní, že na každém rohu potkáte někoho odněkud odjinud. To vás nepopsatelně obohatí.
Protože kde jinde absolvujete arabštinu ve francouzštině a FSV UK vám to pak uzná jako volitelný předmět.
Protože kde jinde vběhnete do vysílání jisté známé televize při kondičním obíhání Berlaymontu (budovy Evropské komise). Protože kde jinde si vyfotíte zátiší kvetoucích třešní v nebeské modři odrážené sklem europarlamentu.
Protože kde jinde si koupíte krásné šály za pár babek na blízkovýchodním trhu v centru Evropy.. A ne, Molenbeek opravdu není hnízdiště terorismu. Jen jsem se tam jako nezahalená evropanka v upnutém běhacím oblečku trochu vyjímala. Ale taktně mě tolerovali, i po setmění.
Protože kde jinde si koupíte v Lidlu sojové mléko levněji než normální.
Protože kde jinde se nechá Češka pozvat od Inda na belgické hranolky, pak zajde s francouzskou na wafle, s Italem do jazz klubu, Afghánec jí nakrmí halal dortem, Turek krevetama.....a když konečně potká českou bytost, skončí s ní nad pivem na vrcholu mohyly ve Waterloo.. Ale to jsme zase u toho multikulti tyglíku. Už končím.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
Rychlovarnou konvici.
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
Jedu do multikulturního plesnivého squatu a ne sdíleného bytu.
What surprised me most was that...
....v Bruselu dokáže existovat tolik kultur, národností, sexuálních orientací, a že jsou s tím všichni zdá se naprosto v pohodě a smířeni.
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
...odjet z Bruselu.

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

Université Libre de Bruxelles

More reports from Belgie

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page