top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Martin Branda

Martin

Branda

faculty

Filozofická fakulta

academic year of the stay

2021/2022

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Martin is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Martin

faculty

Filozofická fakulta

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2021/2022

Autonomous University of Madrid

traineeship

study stay

short-term mobility

other

How does Martin rate their stay?

university

average rating is 4 out of 5

city

average rating is 4 out of 5

accommodation

average rating is 4 out of 5

financial demands

average rating is 3 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Na rozdíl od UK se madridská UAM nacházela v rozsáhlém kampusu až za městem.
S tím souvisel i větší klid, člověk si mohl třeba hned před knihovnou sednout v parku na lavičce a mezi jednotlivými budovami se nemusel prodírat davy turistů. Většina univerzitních budov sice nevypadala zvenku tak reprezentativně jako budovy UK, ale uvnitř byly poměrně moderní. V každé knihovně a většinou i na chodbách se nacházel skener a kopírka, kromě toho bylo v budově Facultad de humanidades kopírovací centrum.
Knihovna facultad de humanidades, kde jsem většinou studoval, se nacházela hned u zastávky vlaku a obsahovala poměrně dost knih ve volném výběru, ani objednávání ze skladu nebylo o moc složitější než v knihovnách UK a vždy probíhalo do druhého dne. Jen tam bylo oproti knihovnám UK poměrně málo počítačů, je tedy vhodné brát si s sebou vlastní notebook. Je třeba také počítat s tím, že knihovna je samostatná budova a např. kvůli přestávce na oběd musíte projít kampusem.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Ze zkušenosti mohu říct, že vedení kurzů je hodně podobné jako na UK. Předměty jsem plnil formou závěrečné zprávy, proto ale nemůžu posoudit průběh ústních zkoušek.
Ohledně administrativy je rozdíl v tom, že např. zahraniční oddělení je společné pro všechny fakulty univerzity. Pokud je tedy třeba něco vyřídit na zahraničním a na příslušné fakultě, musí člověk oběhnout několik budov v kampusu.

What is student life like at university?
Na uvítacím dni univerzity se zmiňovaly různé studentské spolky a zájmové organizace (sportovní nebo hudební), stejně jako jazykové kurzy. Žádného z nich jsem se ale neúčastnil, proto je nemohu posoudit.
Kromě klasické výuky pořádala univerzita také různé volně přístupné přednášky a akce, např. veřejná čtení Dona Quijota během dnů španělské literatury.

Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Komunikoval jsem ve španělštině, už jen kvůli úřadům a snažší domluvě v běžných situacích. Na univerzitě se všeobecně s alespoň základní znalostí španělštiny počítá, ale patrně by bylo možné se ve většině situací domluvit i anglicky (určitě minimálně na zahraničním oddělení). I když knihovna nabízí řadu knih v angličtině (zejména v elektronických zdrojích), většina zdrojů je ve španělštině, takže i pro studium je tento jazyk potřeba.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Madrid je pochopitelně velké a rušné město, zvlášť ve srovnání s Prahou. Je ale nutné počítat s tím, že univerzita leží až za městem a do centra Madridu se tedy člověk musí dostávat cca 30 minut příměstským vlakem. Vlak ale jezdí po 10-15 minutách a cestování je poměrně pohodlné. V Madridu jako takovém je spousta kaváren a restaurací, stejně jako muzeí, takže město má rozhodně co nabídnout. V Madridu je i celá řada parků (Casa del campo, Retiro). Rozhodně stojí za to navštívit Prado nebo Museo de la reina Sofia (galerii moderního umění).

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Stipendium v mém případě pokrylo cca pětinu veškerých nákladů za pobyt, takže jsem si musel značnou část pobytu hradit ze svého. S výjimkou ubytování ale nejsou základní životní náklady o tolik vyšší než v ČR a není nutné během pobytu úplně na všem šetřit. Výjimkou je jen MHD, která je několikrát dražší než v Praze (cca 64 eur za měsíční permanentku).

Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Je možné se poměrně levně stravovat v některém z mnoha univerzitních bufetů a jídlo přitom nebývá vůbec špatné. Pokud máte tu možnost, pak je pochopitelně taky výhodné vařit si doma a nakupovat ve slevách (např. síť samoobsluh Mercadona je poměrně levná). Pokud bydlíte v Madridu jako takovém nebo se tam chystáte jezdit, pak se vyplatí koupit si permanentku na MHD, která platí jak v celém Madridu, tak pro cestu na univerzitu a do prvního příměstského pásma (jednorázový poplatek 4 eura za zřízení karty+cca 64 eur za každý měsíc).
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Bydlel jsem v soukromém bytě a mám s ním dobré zkušenosti, Byt byl na dobrém místě, cca 35 min od univerzity a 20 min. od centra Madridu. Cena byla pochopitelně vyšší (cca 1500 eur měsíčně), ale měl jsem klid na práci, vlastní kuchyni a koupelnu. Navíc šlo o poměrně klidnou a bezpečnou čtvrť. Na rozdíl od ubytování přímo v kampusu je také výhodou snažší dostupnost dalších knihoven mimo univerzitu (např. Národní knihovny, která se nachází v centru města).

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Během pobytu jsem cestoval jen po Madridu, kde existuje poměrně dobře fungující síť metra, autobusů a příměstských vlaků. Všechny druhy dopravy včetně příměstských vlaků je přitom možné využívat na jednu průkazku, pokud si zařídíte měsíční permanentku.
Jen se v příměstských vlacích (mj. linka z Madridu na univerzitu) a někdy i v metru objevují žebráci, což docela obtěžuje.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Oproti Čechům jsou Španělé (alespoň v Madridu) o něco srdečnější, např. tykání je podstatně běžnější než u nás. Navíc je život ve Španělsku posunutý oproti našim zvyklostem (obědvá se ve 2-3 hodiny odpoledne a večeří kolem 9 hodin večer nebo i později).
Španělština, ve které probíhalo i mé studium, nebyla zásadní problém a lidé se obvykle snažili porozumět, i když jsem dělal chyby.
Co se týče procvičení jazyka, v mém případě rozhodně pomohlo, že jsem se se španělštinou denně setkával a naučil se vyjadřovat v běžných situacích. Nemluvě o tom, že velká část studijní literatury v knihovnách je pochopitelně ve španělštině.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Nemohu srovnávat s jinými španělskými univerzitami, ale v Madridu bylo velice příjemné studijní prostředí a milí lidé. Navíc se mi zdálo, že ve srovnání s UK existovalo více kurzů praktických studijních dovedností (jak používat knihovnu a elektronické zdroje, jak správně prezentovat svůj výzkum). Bonusem je i spousta zeleně v kampusu nebo poměrně moderní knihovny a studovny.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
Letní oblečení (v Madridu je i v březnu a dubnu poměrně dost teplo).

king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
Pro vystavení měsíční permanentky na MHD je nutné si cca 3 týdny dopředu domluvit termín u dopravních podniků.
What surprised me most was that...
I po ukončení studia na univerzitě lze stále používat průkaz UAM (používání knihovny, kopírování).
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
Vyřídit veškeré formality ohledně studia (madridské zahraniční oddělení nereaguje úplně nejrychleji a není jasné, co vyřizuje příslušná fakulta a co se vyřizuje přes centrální zahraničním oddělení).

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

Autonomous University of Madrid

More reports from Španělsko

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page