top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Jan Jelínek

Jan

Jelínek

faculty

Fakulta sociálních věd

academic year of the stay

2024/2025

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Jan is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

sobjel

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Jan

faculty

Fakulta sociálních věd

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2024/2025

University of Algarve

traineeship

study stay

short-term mobility

other

How does Jan rate their stay?

university

average rating is 4 out of 5

city

average rating is 4 out of 5

accommodation

average rating is 4 out of 5

financial demands

average rating is 3 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Univerzita má tři kampusy, já jsem většinu času trávil v Gambelas, která je z centra zhruba 20 minut autobusem. Ten jezdí ale pravidelně, takže to nebyl žádný problém. V Gambelas je asi úplně všechno od knihovny, jídelny, kaváren a sportovního využití po přírodu a klid. Vzhledem k hezkému počasí se tam dá učit prakticky neustále venku za sluníčka a člověk v kampusu najde všechno co potřebuje po celý den.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Ačkoliv bylo ze začátku stresující nové prostředí, určitě je zde přístup neuvěřitelně vstřícný a každý se snaží vyjít vstříc. Učitelé či ostatní studenti se snažili pomoci se vším i v případě jazykové bariéry. Všichni působí velice klidným dojmem a všechno se snaží nějakým způsobem vyřešit. Postavení studentů může být různé dle oboru, na sociální psychologii náš bylo ve třídě poměrně málo a hodina tak často probíhala diskuzí ve skupinkách, do nichž se zapojoval i vyučující. Určitě bych ostatním univerzitu doporučil, každý se snaží vyjít vstříc, i když to občas trvá déle než slibují (co se týče třeba zaslání mailu), to je ovšem běžné i u nás.
What is student life like at university?
Jak jsem již zmiňoval jak kampus Gambelas, tak Penha nabízí studentům vše potřebné během dne, lze zde tedy s klidem trávit celé dny. Studentský spolek v našem případě fungoval především v prvních týdnech, poté jsme byli spíše závislý na vlastní organizaci výletů či různých aktivit, během prvních týdnů jsme si však našli svojí partu. Je zde tedy možné chodit surfovat, kde lze také potkat spoustu lidí, dále si rezervovat s dalšími studenty hřiště na fotbal, basketbal a další. Samotná škola nabízí spoustu dalších aktivit, já se zúčastnil například fotbalových tréninků přímo od školy či tréninku kickboxu, to všechno zdarma (až na surf, tam jsou ale úvodní hodiny u obou surf klubů také od školy zdarma, poté zhruba 10 euro za lekci). Univerzita nám také umožnila studovat portugalštinu pro začátečníky. Do mailu nám mimo úvodních či vánočních akcí chodilo také spoustu dalších akcí od jednotlivých fakult jako například společné procházky, různé prezentace, semináře, koncerty.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Na všech hodinách jsme mohli mluvit anglicky, ačkoliv jsme jako skoro jediný magisterský obor neměli hodiny přímo v angličtině, materiály nám poskytovali v angličtině. Dále byla vždy první polovina hodiny přednáška v portugalštině a druhá polovina formou semináře, kdy jsme byli rozděleni do skupin s ostatními studenty. V těchto skupinách probíhala komunikace vždy v angličtině bez problému. Testy, prezentace a seminárky jsme psali v angličtině.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Faro, kde se Univerzita nachází je malé město, dle wikipedie zhruba 60 000. Je hodně turistické, ale v přicházející zimou bylo postupně čím dál klidnější. Upřímně se historické centrum dá projít zhruba za den, ale hlavní dominantou je pláž, na kterou se dá jet autobusem zhruba do 30 minut. Na pláži se dají také trávit celé dny ať už surfováním, hraním plážového volejbalu či čtení knížky. Jsou tam také restaurace a kavárny, ale jsou trochu dražší než v centru. Ve městě se dá chodit do fitka, kaváren, mimo barů a klubu je zde pravidelná jam session, po okolí města se dá také příjemně běhat a jsou zde různé malé parky.

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Podařilo se nám sehnat poměrně levné ubytování, na další výdaje nám zbyla tedy zhruba půlka stipendia. Pravidelně jsem poté platil měsíční vstup do fitka, stejně tak surfování a autobus (ten je ale do 23 včetně zdarma). Ve školní jídelně je polévka, hlavní jídlo, zelenina, pití a ovoce za 3,45 euro. Obecně ceny v obchodech jsou zhruba podobné jako u nás. Kdybych tedy vynechal výlety a vařil si jen rýži s tofu, nejspíše by to zhruba pokrylo náklady. Je důležité zmínit, že mimo prvních týdnů jsem se nočního života příliš neúčastnil, to může být také poměrně nákladné vyšší ceně alko i nealko drinků v barech a klubech.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Obecně je asi nejlevnější nakupovat v Lidlu a ovoce zeleninu o víkendu na trhách. Snažit se jezdit autobusem, když máte kartičku. Do okolních měst je však v partě nelogicky levnější uber než autobus. V pohodě ceny jsou ale za vlak, tím se dá dojet za hodinu dojet do Španělska. Snažit se jíst v jídelně případně si dávat toasty, ty jsou často nejlevnější možnost a nasytí. Ideálně sem jet s našetřenýma penězma bokem, protože jsou tu často (nelogicky) levný letenky a busem je to třeba tři hoďky do Sevilly, Lisabonu, Cadizu, tam jsou mimo hlavní sezonu dost levný hostely.
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Koleje jsou byly semestr jen pro místní studentstvo. Já měl samostatný pokoj stejně jako většina lidí z okolí. Ubytování bylo zhruba 5 minut od kampusu Penha, což mi přišlo fajn. Dá se sehnat i bydlení na pláži, v létě to může být hezký. Každopádně většina lidí bydlí ve městě, takže se tu děla i většina akcí. Pro společenský vyžití je teda jednodušší bydlet ve městě. Na pláži jsou ale taky komunity studentů, který dělají věci společně.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Jak už jsem psal, doporučuju především Lisabon, Sevillu, v okolí Lagos a Sagres. Letenky jsou dopředu docela levný dá se teda letět například na Madeiru, ta nebyla zas tolik turistická mimo sezonu. Potom například Madrid, ten mě nadchnul asi nejvíc, ale doporučuju tam nejezdit o El Clasico, protože nejde sehnat levný ubytování v žádnym hostelu. Naopak Barcelona na mě působila i mimo sezonu jako město zkažený turismem. Hodinu vlakem z Fara se dá dojet do Villa Real de Santo Antonio, to je město rozdělený v půlce řekou a jedna půlka je Portugalská, druhá Španělská, je teda zajímavý si porovnat kultury obou států v jednom městě. Dále se dá po okolí udělat jednodenní hike či jít podél pláže kam to půjde po okolí jsou červený útesy.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Portugalci obecně jsou oproti nám klidnější, míň ve stresu a středobodem jejich života většinou není práce. Minimálně ze začátku to byl nezvyk, ale určitě působí klidněji a víc komunitně. Jazyk je náročnej úplnou odlišností od našeho, případně angličtiny. Hodiny ve škole a duolingo však stačilo na nějaký základní objednání věcí. Přednášky jsem měl v portugalštině, ke konci už šlo něco pochytit, ale na nějakou smysluplnější konverzaci bych si troufnul asi až po dalším semestru učení. Vzhledem k turismu ve městě se dá ale skoro všude domluvit anglicky.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Určitě odlišná mentalita i okolí studentů ze zahraničí, Všichni tady žijou minimálně oproti Praze klidnější život bez stresu. Velkou výhodou je možnost surfování a pláž, to uklidňuje samo o sobě. Taky vzhledem k tomu, že nejde o tak velký město, tak je možnost poznat většinu erasmáků a případně i lidi ze třídy.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
Termo prádlo a teplý ponožky (není tu topení ve většině bytů)
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
Všichni vycházejí vstříc.
What surprised me most was that...
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
Zvyknout si, že autobusy nejezdí nepravidelně, hodiny nezačínají včas a lidi chodí večer ven nejdřív v 11.

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

University of Algarve

More reports from Portugalsko

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page