top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Martina Vitvarová

Martina

Vitvarová

faculty

Fakulta sociálních věd

academic year of the stay

2024/2025

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Martina is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Martina

faculty

Fakulta sociálních věd

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2024/2025

Haute École Galilée

traineeship

study stay

short-term mobility

other

How does Martina rate their stay?

university

average rating is 5 out of 5

city

average rating is 3 out of 5

accommodation

average rating is 3 out of 5

financial demands

average rating is 4 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Studovala jsem na Institut des Hautes Études des Communications Sociales (IHECS), který se nachází malý kousek od historického centra, náměstí Grand Place a známé sochy Manneken Pis (brzy se prý však bude stěhovat z centra). Škola má celkem asi 4 budovy nedaleko od sebe, ale všechny moje kurzy probíhaly jenom v jedné z nich (hlavní budově). Obecně by se dalo říct, že institut není příliš velký, spíš naopak. Vybavení je moderní a dostupné. Ve škole byl k dispozici také bufet.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Musím vyzdvihnout přístup místního koordinátora pro Erasmus, který nám poskytoval veškeré potřebné informace, byl ochotný a zorganizoval nám skvělý seznamovací Integration Week i další akce v průběhu semestru. Semestr na univerzitě začínal na přelomu ledna a února a končil v květnu (nebo červnu pro French Study Program). V nabídce byl opravdu zajímavý výběr předmětů, já si zvolila Video, Photography, French Language a Civic Engagement (Dobrovolničení) a dobrovolně pak ještě Education for Sustainable Development. Hodiny byly zaměřeny velmi prakticky, ve škole jsme si dokonce mohli půjčit i vybavení (kamery, foťáky, světla, stativy..). Až na výjimky kurzy probíhaly v angličtině, škola se v tomto ohledu opravdu přizpůsobuje Erasmákům, i když jinak je frankofonní. Zakončení předmětů ve většině případů spočívalo v odevzdání nějakého projektu.
What is student life like at university?
Jak jsem již zmínila výše, škola pořádá úvodní seznamovací týden a v průběhu semestru pak mezinárodní večeři a na závěr Goodbye Event. S místními studenty jsme ale příliš do styku nepřicházeli, tyto akce byly vždy v rámci Erasmus komunity. Byla možnost zapojit se do týmu školního rozhlasu/podcastu, toho jsem ale nevyužila. Pokud člověk měl zájem o větší výběr volnočasových aktivit, skvělou volbou byly akce od ESN ULB Brussels.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Komunikace probíhala především v angličtině. Francouzština skoro není potřeba, pokud chcete, vyhnete se jí. Pokud ale máte o francouzštinu zájem, můžete si ji zvolit jako samostatný předmět (různé úrovně), případně si vybrat některé ze spíše teoreticky zaměřených náročnějších kurzů ve francouzštině. V Bruselu se mluví také vlámsky, ale IHECS je frankofonní.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Brusel je velmi kosmopolitní a rušný. Žije zde mnoho různých komunit. Na první pohled bych řekla, že vás překvapí spíš nemile, kvůli velkému množství odpadků v ulicích. Pokud mu ale dáte šanci, najdete i místa, která rozhodně stojí za návštěvu a okouzlí vás (Atomium, Grand Place, Rooftop 58, kavárny, Parc du Cinquantenaire..). Na můj vkus byl také poměrně málo zelený, i když má několik parků. Najdete v něm nespočetně muzeí, je středobodem Evropské unie a velkou výhodou je také jeho lokalita, která z něj dělá skvělé výchozí místo pro cestování jak po Belgii, tak po okolních zemích (Lucembursko, Nizozemsko, Francie i Anglie). Vlaková spojení z Bruselu jsou přímá, rychlá a poměrně levná.

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Řekla bych, že cenově je Brusel srovnatelný s Prahou, možná mírně dražší. Měla jsem štěstí na levné ubytování (450 euro za měsíc), jinak si umím představit, že stipendium vystačí akorát na bydlení. V mém případě je celková bilance asi taková, že dvě třetiny celkových výdajů mi pokrylo stipendium, třetinu jsem musela zafinancovat z vlastních zdrojů, zároveň věřím, že by se určitě dalo i ušetřit.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Nejlépe najít co nejlevnější ubytování, zařídit si roční studentskou jízdenku na hromadnou dopravu po Bruselu, pro cestování po Belgii využívat studentskou vlakovou jízdenku (10 cest za 64 euro) a pro cestování mimo Belgii kupovat jízdenky dostatečně v předstihu (bývají levnější). Na nákup potravin byl nejlevnější Lidl, naopak Carrefour nebo Proxy Delhaize jsou mírně dražší. Taky jsme měli možnost občerstvení ve školním bufetu, kde se ceny pohybovaly 3-5 euro za jídlo, ovšem výběr byl bohužel velmi omezený (bagety nebo těstoviny). Když budete chtít ušetřit na belgických dobrotách, kupte si pivo v obchodě raději než v baru a čokoládu spíše než luxusní Mary nebo Neuhaus doporučuji Galler v supermarketu. Vždycky se ptejte na studentské slevy. A ještě tip: první středu v měsíci bývají muzea v Bruselu zdarma.
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Bohužel IHECS nemá možnost ubytování pro Erasmus studenty. Každý si tedy musí ubytování najít sám. Já své ubytování našla přes Facebook (Češi a Slováci v Belgii/Bruselu). Bydlela jsem v domě s 8 soukromými pokoji (8 lidmi) a sdílenými ostatními prostory (kuchyň, koupelna..). Ubytování bylo poměrně skromné, ne zrovna nejkrásnější, ale dostačující na těch několik měsíců a hlavně levné.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Skoro každý víkend jsme cestovali, ať už po Belgii, nebo do zahraničí. Mimořádně krásný byl Gent a Dinant v Belgii, Lucemburk a nizozemská města (hlavně na jaře za tulipány, větrnými mlýny a výborným sýrem). Krásným zážitkem byla také návštěva Hallerbos forest.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Kulturní šok jsem v Bruselu nezažila, vše funguje velmi podobně jako u nás (až na vývoz odpadu). Jenom je to opravdu multikulturní město, s tím je třeba počítat. Komunikovala jsem ve francouzštině i angličtině a myslím, že mi pobyt pomohl se trochu rozmluvit.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Budu se opakovat, ale kurzy na univerzitě mi toho opravdu hodně daly, a to především díky svému praktickému zaměření. Komunikace s IHECS byla výborná, postarali se o nás opravdu hezky. Brusel jako město je takovým místem setkání mnoha národností a lidí v různých životních fázích a situacích, kteří často přichází za prací, začít nový život, za lepší budoucností. Je to místo, které nesoudí a přijímá. I když má bezpochyby svoje nedostatky, neměnila bych.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
Deštník a sluneční brýle. Počasí se mění každou chvíli. Taky svoji SD kartu, flešku a pořádnou powerbanku na výlety. A kelímek na kafe.
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
Budu mít tolik programu, že na stýskání nezbyde čas a než se stihnu rozkoukat, budu zase doma.
What surprised me most was that...
Jsem celou dobu mluvila hlavně anglicky. Mezi Erasmáky se mluvilo (s výjimkou Francouzek) výhradně anglicky a předměty jsem nakonec měla taky v angličtině.
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
První den. Příjezd. Když jsem ještě vůbec nevěděla, co čekat, celý Erasmus byl přede mnou, měla jsem neskutečně těžký kufr a problémy s cestou z letiště.

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

Haute École Galilée

More reports from Belgie

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page