top of page


.png)
.png)


author
Matyáš Kadlčík
Matyáš
Kadlčík
faculty
Přírodovědecká fakulta
academic year of the stay
2024/2025
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Matyáš is available on social networks:


.png)
.png)

.png)
.png)
author
Matyáš
faculty
Přírodovědecká fakulta
academic year of the stay
.png)
2024/2025
University of Évora
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Matyáš rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Univerzita v Evoře je druhou nejstarší univerzitou v Portugalsku, a její původní, nejstarší budova, kde dodnes probíhá výuka, je skutečně krásná. Univerzita má ve znaku páva, a v městských parcích se jich pohybuje mnoho.
Já jsem však měl většinu přednášek v budově fakulty přírodních věd, která byla přestavěna z kasáren. Mohutné mříže v oknech dodávaly prostorám poněkud nehostinnou atmosféru.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Moje zkušenost s univerzitou nebyla příliš reprezentativní. Všechny kurzy, které jsem navštěvoval, byly z prvního ročníku magisterského studia, do kterého byl přihlášen pouze jeden místní student. Později se k nám připojil další zahraniční student, a protože můj portugalský kolega neměl s angličtinou problém a přednášející už vůbec ne, všechny přednášky určené pro dva až tři studenty probíhaly v angličtině.
Styl výuky i zkoušení byl hodně podobný tomu na co jsem byl zvyklý z Prahy.
Když jsem se o jazyku výuky bavil s ostatními studenty programu Erasmus, měli však odlišnou zkušenost. Přednášky i prezentace byly pouze v portugalštině a komunikace s vyučujícími mimo přednášky byla často obtížná kvůli jazykové bariéře.
What is student life like at university?
Byl jsem v Evoře během zimního semestru, což znamená, že od začátku semestru až do konce října probíhala „Praxe“ – iniciační rituál pro prváky. Ti chodí po městě se studenty třetího ročníku ze svého oboru, kteří jim zadávají různé úkoly. V tomto období jsou noví studenti ve městě všude vidět a každý čtvrtek se navíc koná velká univerzitní party. Po skončení „Praxe“ následuje čtyřdenní oslavná party. Všechny tyto akce probíhají na pozemcích univerzity.
Ve městě funguje místní organizace ESN, jejíž akce jsou skvělou příležitostí k seznámení s ostatními Erasmus studenty. Já jsem se připojil k univerzitnímu volejbalovému týmu. Myslím, že univerzita nabízí minimálně ještě házenou, futsal a basketbal.
K dispozici je také volitelná portugalština, které jsem se bohužel neúčastnil, protože se časově kryla s ostatními předměty.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Jak už jsem zmínil výše, veškerá komunikace probíhala v angličtině, takže nebyl problém, že jsem nerozuměl ani slovo portugalsky. Zkušenosti ostatních studentů byly o něco horší, ale pro mě bylo vše v naprostém pořádku.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Évora je malé univerzitní město s přibližně 50 tisíci obyvateli. Je spíše poklidné a moc se tu toho neděje. Historické centrum je obklopeno stále stojícími hradbami a lidé v něm skutečně žijí, což působí velmi sympaticky. Nachází se zde římský chrám a na velikost města disproporčně obrovská katedrála.
Rád jsem chodil běhat na Ecopistu, což je cyklostezka vybudovaná na místě bývalé železnice – ve městě je vyasfaltovaná, za městem pokračuje jako hliněná cesta a celkově měří přibližně 16 km. Ve městě je také veřejný atletický ovál s venkovní posilovnou a štěrkovou cestou vhodnou pro pomalejší běh.
Večer jsem rád chodil do místního komunistického klubu Sociedade Harmonia Eborense hrát stolní fotbálek nebo do jiných barů na kulečník.
Když jsem měl chuť na živější noční život, nebyl problém vyrazit do Lisabonu, který je vzdálený hodinu a půl jízdy autobusem.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Místa na kolejích jsou beznadějně rozebraná, takže i velká část místních studentů bydlí ve sdílených bytech. Mně samotnému vzal nájem asi dvě třetiny stipendia. Pokud by se člověk hodně uskromnil a našel levnější bydlení, což je možné, dalo by se se stipendiem pravděpodobně vyjít.
Já jsem ale během pobytu hodně cestoval, takže mi stipendium pokrylo zhruba třetinu všech nákladů. Ceny v obchodech i restauracích jsou o něco vyšší než v Praze.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
e fajn si půjčit univerzitní kolo – platí se pouze pojištění, které stojí 2 eura na měsíc. To člověku ušetří čas a případně i peníze za autobusy při dopravě po městě. Kola nejsou zrovna nejspolehlivější, mně se v průměru rozbilo jedno kolo měsíčně, ale za tu cenu to není takový problém.
Všechno je ale blízko, takže i pěšky se dá všude dostat do 40 minut.
Pro mě jako vegetariána byl nejlepší volbou pro nákup Lidl, kde byly oproti ostatním obchodům relativně levné potraviny.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Bydlel jsem ve sdíleném bytě mimo historické centrum a měl jsem 4 až 6 spolubydlících. Bylo to v pohodě, ale jiní Erasmus studenti bydleli v historickém centru v budovách v lepším stavu za méně peněz.
Nepodařilo se mi sehnat ubytování předem, takže jsem první týden strávil v samostatném pokoji na hostelu a sháněl bydlení, což nebylo úplně snadné. Později, když jsem se seznámil s dalšími studenty, jsem zjistil, že existují lepší a levnější možnosti, ale v té době už jsem měl domluvený pronájem se svým majitelem bytu.
Doporučil bych proto nespěchat, pokud se nedaří najít ubytování předem, a raději se nejdřív poptat na místě.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Během pobytu jsem procestoval velkou část Portugalska, od Algarve na jihu až po Bragu na severu. Účastnil jsem se Erasmus sportovních her v Coimbře, což byla skvělá příležitost potkat se se studenty z jiných portugalských univerzit. Byl jsem na Azorech a Madeiře – všechny tyto ostrovy mají nádhernou přírodu. Také jsem po dokončení zkoušek strávil týden v Maroku, protože je opravdu velmi levné dostat se z Lisabonu do Maroka. Navíc jsem byl i v Marseille, kam jsou také velmi levné lety.
Doporučil bych rozhodně surfování, a to kdekoliv na pobřeží. Já jsem to zkoušel v Lisabonu a Peniche. Návštěva portugalských ostrovů v Atlantiku vyjde relativně levně, a člověk se tam cítí jako v Jurském parku. Všechna místa, která jsem navštívil, mě svým způsobem nadchla, takže není nic, co bych nedoporučil.
A rozhodně nejintenzivnějším zážitkem byl tandemový seskok, který je možné absolvovat na letišti v Évoře.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Citelný rozdíl byl ve vnímání času – skoro nic nezačalo v předem oznámený čas, ať už to byly přednášky, nebo akce pořádané studenty. Nebylo výjimkou, že akce začaly i hodinu a půl po oznámeném čase srazu.
Ve volejbalovém týmu jsem se naučil pár „zásadních“ slov, která spoluhráči rádi používali, a tím moje vypořádávání se s jazykem končilo. Studium probíhalo v angličtině. Před pobytem jsem neuměl nic, a teď umím pár slov a frází, takže jsem se určitě díky pobytu posunul.
Citelný rozdíl byl ve vnímání času – skoro nic nezačalo v předem oznámený čas, ať už to byly přednášky, nebo akce pořádané studenty. Nebylo výjimkou, že akce začaly i hodinu a půl po oznámeném čase srazu.
Ve volejbalovém týmu jsem se naučil pár „zásadních“ slov, která spoluhráči rádi používali, a tím moje vypořádávání se s jazykem končilo. Studium probíhalo v angličtině. Před pobytem jsem neuměl nic, a teď umím pár slov a frází, takže jsem se určitě díky pobytu posunul.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Tím, že je univerzita relativně malá, má i málo Erasmus studentů, což znamená, že se po krátké době všichni znají a člověk má vždy někoho, s kým trávit čas. Évora je malebné a klidné město, takže kdo hledá trochu klidu a chce se vyhnout metropolím, je to místo přesně pro něj.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Boty do haly

Before leaving, I would like to know that...
Není třeba spěchat s hledáním ubytování, protože míst je dost, alespoň v zimním semestru.
What surprised me most was that...
Na kruhových objezdech se bliká vlevo, dokud nevyjíždíte.

The hardest thing for me was...
odjet.
gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
University of Évora
More reports from Portugalsko
bottom of page