top of page


.png)
.png)

author
Adéla Procházková
Adéla
Procházková
faculty
Fakulta tělesné výchovy a sportu
academic year of the stay
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Adéla is available on social networks:


.png)
.png)

.png)
.png)
author
Adéla
faculty
Fakulta tělesné výchovy a sportu
academic year of the stay
.png)
Trabzon Univerzity
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Adéla rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Když zpětně pomyslím na svou adoptivní univerzitu, napadne mě jedno slovo: domov. To je totiž přesně to, co se mi tam všichnii snažili dát. Každý, koho jsem tam potkala, dělal první poslední pro to, abych se cítila dobře a abych si čas v Trabzonu užila na maximum. A to se všem povedlo měrou vrchovatou, protože jsem na téhle univerzitě a v tomhle měste zažila nejkrásnější období v životě.
Co se týče univerzity, kampus je krásně zařízený, relativně nový a čistý. Když jsem odjížděla, byly některé části kampusu v rekonstrukci, takže závidím těm, kdo ho uvidí v novém kabátě.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Studium na Trabzonské univerzitě se systémem výuky, organizací i komunikací od Karlovky samozřejmě lehce lišilo. Co se však lišilo přímo diametrálně, byl přístup ke studentům, který je v mnoha ohledech lepší, než přístup ke studentům u nás. Učitelé jsou vždy připraveni podat studentům pomocnou ruku a snaží se jim předat to nejlepší, i když to od nich mnohdy vyžaduje čas navíc. A i přesto, že mají ovykle se studenty rovnější přístup, než na jaký jsme zvyklí my u nás, jsou studenty stále velice respektovaní.
What is student life like at university?
Život na univerzitě a obecně v Turecku je mnohem temperamentnější a živější, než na jaký jsme zvyklí my u nás. Zároveň však mají Turci v povaze nespěchat, takže je také plný klidného pití kávy a pochutnávání si na naprosto extrémně božsky výborné turecké kuchyni, na kterou jsou tam všichni právem pyšní.
Studentské spolky tam mají, různé studentské aktivity taky a vůbec se nemusíte bát, že by vás mezi sebe nepřijali. Přijmou a ještě tam budete mít naprosto výsadní postavení. A pokud se chceš seznámit s dalšími Erasmus studenty, pak se stačí jen spojit s ESN v Karadenitz Technical University, což je další univerzita v Trabzonu.
Jeden fun fact: Turci jsou neuvěřitelně pohostinní. O tom také vypovídá i skutečnost, že univerzita každý den nalévá z kašny v kampusu studentům polévku zadarmo. Jen tak, prý aby ve škole neměli hlad.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Vůbec není nutné se tu angličtiny bát, naopak. Pokud si třeba v konverzaci v angličtině nevěříš a vždycky ti bylo nepříjemné anglicky cokoliv říct, tohle je naprosto báječná možnost, jak z toho strachu pohodlně vybruslit. Turci totiž obecně anglicky moc nemluví a tak ty požadavky na angličtinu nejsou nijak velké. Já jsem se díky tomuhle pobytu pohodlně rozmluvila a z mého celoživotního strachu z angličtiny nezbylo vůbec nic.
Zároveň se můžeš začít učit turecky, ostatní studenti ti s tím nadšeně pomůžou a Erasmus kancelář ti zařídí kurz turečtiny. A nemusíš se bát, že by to bylo něco jako učit se čínsky, turečtina vůbec není těžký jazyk a narozdíl třeba od angličtiny se čte stejně, jako se píše. A to ti říkám já, kdo na cizí jazyky absolutně nemá mozkový buňky.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Trabzon není město. Trabzon je životní styl. A to nepřeháním. Nedokážu ti ani přiblížit jak moc tu místní tohle město milují a jak moc jsou na něj pyšní. Je to nakažlivé, za chvíli ho budeš zbožňovat taky, i když je to naprosto něco jiného, než města v Evropě. I příroda je překrásná. Ne nadarmo se krásným zeleným kopcům a zasněženým vrcholkům velehor v dálce říká Turecké Švýcarsko.
A jestli máš radějii vodu než hory? Není problém. Trabzon je hned na břehu Černého moře, kde se dá v létě i koupat.
A nadchne tě nejen příroda, ale hlavně všudypřítomná historie! Trabzon byl totiž hlavním uzlem na Hedvábné stezce, kde se míchalo mnoho kultur, jazyků a náboženství.
Fun fact: V Trabzonu hraje slavný turecký fotbalový tým Trabzonspor, který právě teď vyhrává domácí ligu. Dokonce jim i postavili překrásný nový fotbalový stadion a v centru je muzeum mapující dlouhou historii tohohle týmu (je tam i jedna vlaječka českého fotbalového klubu). Když ti řeknu, že je celé město fanaticky zapálené do fotbalu a že jsou všichni fanatičtí fanoušci Trabzonsporu, vůbec se ani nepřiblížím skutečnosti. Nemáš fotbal rád? To vůbec nevadí. Já taky ne, ale teď jsem věrný fanoušek Trabzonsporu, vlastním dva dresy a sleduju výsledky turecké ligy.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Měsíční stipendium od Karlovky je stejné, jako plat tureckého učitele na základní škole. Nemusíš se tedy vůbec bát, že bys se stipendiem nevyšel. Dokonce ti vystačí i na řádné ochutnávání místní kuchyně a na cestování (a to hodně hodně doporučuju).
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Upřímně ti radím neškudlit. Jestli máš nějakou finanční rezervu, udělej všechno pro to, abys ochutnal, viděl a zažil co nejvíc. Turecko hlavně vůbec není drahá země, naopak je až bláznivě levná. A s nynější hroutící se ekonomikou bohužel pro Turky ještě víc, než kdy předtím.
Jestli ale chceš zmáčknout své výdaje na minimum, pak samozřejmě můžeš vařit doma (tím asi ušetříš nejvíc), nakupovat v A101 nebo BIMu, netopit, nikam nejezdit... ale to by byla životní chyba.
Hlavně s tureckou pohostinností se šetří samo, neustále tě bude někdo na něco zvát, něco za tebe platit a podobně. Radím ale nebýt sobecký Evropan a dávat i něco zpátky (přivézt malou pozornost, nosit něco dobrého na zub, cokoliv). Nikdo od tebe samozřejmě nic nečeká, ale až uvidíš jejich pohostinnost v praxi, pochopíš.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Ubytování je v Turecku vždy rozděleno na holčičí a klučičí. Nedoporučuji koleje v kampusu, ty zavírají v deset večer a otevírají v šest ráno, což znamená, že nemáš takovou svobodu. Erasmus kancelář ale stejně zahraničním studentům zařizuje tzv. Apart (holčičí nebo klučičí kolej mimo kampus), který se nezamyká, máš tu úplnou svobodu a je blízko univerzity.
Co se týče nájmu v mém Apartu byly byty vždy pro dvě studentky, ale já se rozhodla zaplatit si celý byt jen pro sebe. A bylo to skvělé rozhodnutí. Na měsíc mě ubytování stálo jen 1000TL (převedla bych to do CZK ale bohužel to záleží v jaké je zrovna Turecká lira kondici) a měla jsem klid, který jsem občas potřebovala na dobití sociální baterky. Jestli chceš ale šetřit, ve dvou je ten nájem levnější (600TL za jednu).
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Protože konkrétně na mé fakultě mi dávali ve studiu velkou volnost a šlo jim hlavně o to, abych poznala Turecko se vším všudy, snažila jsem se cestovat a vidět z Turecka co možná nejvíc. Školu jsem se samozřejmě snažila zameškávat co nejméně, a tak jsem vždy ve čtvrtek po škole vyrazila na nějaký poznávací výlet do tureckých končin a vracela se v neděli v noci. Zkrátka s místy, která v Turecku můžeš navštívit, není čas zrácet čas. I kdybys měl jako já půlku nocí na tomhle Erasmu spát v autobusech a na nádražích, věř, že se to vyplatí. Je neuvěřitelné, co všechno můžeš v Turecku vidět.
S dopravou je to občas trochu komplikované, ale výborně tu funguje letecká doprava a doprava dálkovými autobusy, kterými se můžeš dostat v podstatě kamkoliv v Turecku. K pohybu po Trabzonu využij tzv. Dolmuše, malé miniusy bez zastávek a jízdích řádů.
Všechny svoje cestovatelské zážitky jsem sepsala sem: https://www.kamsevydat.cz/author/adelprochazkova/
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Kultura je absolutně odlišná od té naší, vzhledem k jinému náboženství. Neskutečně mě tenhle pobyt v Islámské kultuře obohatil a posunul v mnoha aspektech mého života. Zároveň tě to také trochu zasvětí do reálného fungování Islámu a pochopíš, že Islám nerovná se terorismus. Bude to asi těžké, protože ti bude spousta lidí říkat, že je to nebezpečné a bude vytahovat spoustu černých scénářů. Je to ale úplně jinak. Lidé jsou tam v mnoha ohledech lepší, než v Evropě. Když budeš potřebovat, budou se o tebe starat i úplně cizí lidi a jakmile požádáš o pomoc, dostane se ti opravdové pomocné ruky, ne jen tak naoko jako jsme zvyklí my tady u nás. A to nepřeháním.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Tenhle Erasmus tě posune neuvěřitelně moc dopředu a nad očekávání ti rozšíří obzory. Dozvíš se něco nového o úplně odlišné kultuře, pochopíš, co je to nebýt sobecký, a nahlédneš pod pokličku náboženství, kterým nás tu média léta straší, ale realita je úplně jiná. Nelituju ani jediného dne a zpětně děkuju svému já, že se nenechalo odradit okolím, a že na tenhle Erasmus vážně odjelo.
Kdybys chtěl vědět víc o mých dobrodružstvích po Turecku, mrkni sem: https://www.kamsevydat.cz/author/adelprochazkova/
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Já vzala všechno už rovnou. Pocit z cestování nalehko je sice supr, ale když ti tam bude něco půl roku chybět, je ti to k prdu. Takže ber všechno.
Ale vlastně jednu věc jsem si tam zapomněla vzít! Špunty do uší. Když Turci poslouchají hudbu, je to naplno. Úplně naplno. Tak ber špunty všude s sebou a chraň si sluch, ať si z Turecka neodvezeš tinnitus jako Láďa Zibura. A tohle není nadsázka. Fakt si je vem.

Before leaving, I would like to know that...
Že jsou Turci tak pohostinní! Bývala bych si zabalila víc drobností na rozdávání.
What surprised me most was that...
Všechno! Každý den je to nezapomenutelná jízda v neznámé kultuře a každý den tě něco překvapí, ať už jsi v Trabzonu nebo cestuješ jinde po Turecku. Zkus a uvidíš, nebudeš litovat!

The hardest thing for me was...
Poslouchat v Česku o tom, jak je to tam smrtelně nebezpečné a jak bych tam neměla jezdit. A taky poslouchat vtípky o tom, jak určitě přijedu zahalená v burce. Haha. Ha. Ne. Burka se tam v drtivé většině nenosí a pokud ano, jsou to turisti z Kataru.
gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
Trabzon Univerzity
More reports from Turecko
bottom of page