top of page


.png)
.png)


author
Jana Harabišová
Jana
Harabišová
faculty
Matematicko-fyzikální fakulta
academic year of the stay
2022/2023
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Jana is available on social networks:


.png)
janaharab
.png)

.png)
.png)
author
Jana
faculty
Matematicko-fyzikální fakulta
academic year of the stay
.png)
2022/2023
University of Patras
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Jana rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
V Patrasu nejsou jednotlivé fakulty rozeseté po celém městě, ale hezky vedle sebe v univerzitním kampusu, kde se nachází i menza, knihovna a několik kaváren. Kampus je hodně zelený, rostou tu olivy, pomeranče, palmy a spousta dalších rostlin.
Učebny samotné mi připadali poměrně moderní, ale chodby jednotlivých budov a především budovy samotné zvenku nejsou nic moc, najdete na nich spoustu graffiti. Budova menzy také není nejmodernější, zajímavé na ní ale je, že uprostřed budovy roste palma.
Nejdřív jsem byla celkovým vzhledem univerzity (hlavně budov) nepříjemně zaskočená, nakonec jsem si na to ale rychle zvykla, začala jsem se zaměřovat na to hezké a začalo se mi tam moc líbit.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Letní semestr je rozdělený na dvě poloviny, které dělí dvoutýdenní prázdniny! Ano, opravdu mají dva týdny dlouhé prázdniny uprostřed semestru.
Samotné vedení kurzů mi připadalo dost podobné jako u nás, jen mi přišlo celou dobu hodně nejasné, jaké jsou na studenty požadavky pro úspěšné splnění předmětu, respektive pro získání konkrétní známky, alespoň přibližně. Většinou se mi jen dostalo odpovědi, ať se nebojím, že to bude dobré.
Spoustu studentů z ostatních oborů, se kterými jsem se bavila, mi říkalo, že má předměty v řečtině, i když měli být anglicky a tak třeba jen dostali anglickou učebnici a z té se měli učit sami. Někdo tak měl v podstatě celý semestr samostudium, což se mi naštěstí nestalo.
Administrativa je tady jeden velký zmatek, na to se připravte. Nikdo neví, jak se má co udělat a kdo by to měl vědět (trochu s nadsázkou, ale ne moc). Na druhou stranu, nikdo to ani moc neřeší, takže se z toho taky nestresujte.
What is student life like at university?
Pro Erasmus studenty tady nabízeli kurz řečtiny (2x týdně 2,5 hodiny) a kurz řecké kultury (1x týdně 2,5 hodiny), obzvlášť ten první kurz mi přišel hodně užitečný.
Univerzita samotná moc volnočasové aktivity nepořádá, ale funguje tady místní ESN, které pořádalo seznamovací aktivity na začátku semestru a pak různé výlety nebo třeba karaoke večery a podobně během roku.
V kampusu univerzity je několik kaváren, kde si můžete dát něco dobrého.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Určitě se nepředpokládá znalost řečtiny, přestože pak ne všechny předměty jsou v angličtině (i když by měli být podle stránek univerzity), vždy je ale možné se s vyučujícími domluvit a najít nějakou jinou možnost, jak předmět splnit - prezentace, individuální konzultace apod.
Minimální požadovaná úroveň angličtiny je myslím B2, ale nepořebují žádný certifikát nebo něco podobného, stačí, že vy sami se zaručíte, že s datem začátku vašeho pobytu takovou úroveň budete mít, nikdo to ale nekontroluje.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Patras bych charakterizovala jako studentské město, které je obzvlášť večer poměrně rušné. Každoročně se tu už od roku 2011 (možná s nějakými přestávkami, nejsem si jistá) pořádá festival pouličního výtvarného umění Art In Progress, v rámci kterého vznikají krásné obrazy na různých budovách a zdech. Město tak zdobí desítky nádherných uměleckých děl od různých autorů.
Asi nejvýznamější akcí pro toto město je každoroční karneval vrcholící před začátkem velikonočního půstu. Je to akce, na kterou se do města přijde podívat spoustu lidí a je to hoodně divoké, na mě to bylo i trochu moc, ale jsem ráda, že jsem to zažila.
Taky se tu nachází spoustu kaváren, jsou opravdu na každém rohu.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Stipendium mi nakonec akorát pokrylo veškeré výdaje a to i v rámci cestování po několika řeckých ostrovech.
Ceny jsou obdobné jako u nás, něco je o trochu levnější, něco o trochu dražší, ale v průměru srovnatelné. V restauracích mají hlavní jídla zhruba kolem 15 € (tam jsme ale skoro vůbec nechodili). Pitu si ale dáte kolem 3 € a uvidíte, že si ji díky tomu dáte nejspíš často.
Měsíční kartička na autobus stála 37,50 €. Za ubytování jsem platila 230 €. Káva se dá koupit kolem 2 € s sebou a kolem 4 €, pokud ji chcete do hrníčku.
Univerzita má vlastní menzu, kde je jídlo 3x denně zdarma pro většinu studentů včetně těch, kteří jsou zde na Erasmu.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Prvním tipem je rozhodně menza. Všichni Erasmus studenti mají jídlo zdarma! Vaří tady snídaně, obědy i večeře, takže v rámci úspor se sem vyplatí chodit co nejvíc. Jídlo je spíš průměrné, ale vždy je na výběr a mají tady výborné čerstvé ovoce a saláty.
Pokud chcete jíst jinde, nejvýhodnější (hned po vaření doma) bývá pita. Místní klasika, ze které se najíte, za dobrou cenu.
Pokud budete často využívat místní autobusy, rozhodně se vyplatí i měsíční kupon. Více informací tady:
https://uopa.esngreece.gr/public-transportation
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Původně jsem chtěla bydlet na koleji, ale kvůli omezené kapacitě jsem se tam nedostala. Prý se nás ale ten semestr přihlásilo víc než obvykle, takže bych čekala, že většinou se dostane skoro na všechny.
Nakonec jsem ale se svým ubytováním byla spokojená, jednalo se o sdílený byt od společnosti Stay in Patras. Mají několik bytů, které pronajímají pouze zahraničním studentům, takže trochu obdoba koleje. Pronajmete si jeden pokoj, my jsme třeba byli v našem bytě jen dva. Nevýhodou bylo, že můj pokoj neměl okno ven, jen do takového světlíku, ale jinak jsme měli k dispozici kuchyň, koupelnu i pračku. :) Taky jsme byli asi 15 minut pěšky do centra. (Ale asi ještě dalších 30 minut na univerzitu.)
Jinak cenově: kolej stojí 130€/měsíc pro za jednolůžkový pokoj, 90€/osoba/měsíc za dvoulůžkový. Já jsem platila 230€/měsíc, což mi pořád přišlo hodně fajn.
Než jsem narazila na Stay in Patras, tak jsem se snažila najít nějaký byt na různých jiných stránkách a tam mi většinou ani nikdo neodpověděl.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Ano, navštívila jsem několik řeckých ostrovů - Zakynthos, Lefkadu a Krétu, všechny se mi moc líbily, nejvíc mě okouzlil asi ten první. Navštívili jsme tady místa s nádhernými výhledy a modrým mořem, jaké jsem ještě nikdy neviděla.
Z míst v okolí Patrasu bych doporučila Missolonghi s muzeem o výrobě mořské soli a Nafpaktos, což je takové milé městečko.
Výlet na Krétu byl pořádaný místním ESN a je určený pro všechny Erasmus studenty z celého Řecka, takže nás tam bylo něco kolem 600, myslím, a všichni dohromady jsme měli společný program. Přiznám se, že takový typ výletu mě příliš nenadchl, hodně jsme na sebe čekali a přišlo mi to celé takové hodně komerční (hlavně abychom měli dobré fotky), taky byla každý večer párty, většinou někde daleko od našeho hotelu, takže jsme prostě nemohli jít spát dřív než pro nás přijel společný autobus.
Na tenhle výlet bych znovu spíš nejela, byť na něj budu vzpomínat ještě dlouho. Na ostrov samotný bych se ale ještě klidně někdy vrátila.
Do okolních států jsem necestovala, přišlo mi, že Řecko samotné nabízí spoustu krásných míst, které jsem ani nestihla za ty 4 měsíce projet. Ráda bych se třeba ještě někdy podívala do Meteory.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Řekové obecně moc neřeší pravidla, projevuje se to v různých oblastech života. Při řízení auta se řídí spíše intuicí, jsou poměrně zběsilí řidiči. Chodci neřeší červenou na semaforech, prostě přecházíte, když si myslíte, že je to bezpečné. Kouření uvnitř je sice zakázané, nikomu to však nedělá překážku v tom, aby kouřil i tak, kde se mu zachce.
Řekové jsou také hodně hlasití, společenští - rádi si povídají, milují kávu (tu pijí prakticky pořád) a hlavně ve škole každou chvíli protestují. Při čtvrtečním čekání ve frontě na oběd se můžete připravit na skupinku protestujících studentů, které možná přehlédnete, ale určitě nepřeslechnete kvůli ohlušující hlasitosti hudby, kterou u toho pouští.
Řecky jsem se začala učit asi 5 měsíců před odjezdem pomocí Duolinga. V Řecku jsem pak chodila na hodiny řečtiny, které univerzita nabízí a díky tomu jsem pak zvládla přečíst spoustu nápisů na ulicích, v obchodech, jídelních lístcích a podobně, taky jsem po nějaké době zvládla jednoduché konverzace v obchodě a tak. Každopádně nebylo to nutné, ve většině případů stačilo umět anglicky, řečtina byla spíš takový příjemný bonus.
Moje předměty byly v angličtině, každopádně během pobytu v Řecku se moje řečtina rozhodně hodně posunula.
Zajímavostí je, že někteří lidé ve středním věku umí lépe francouzsky než anglicky, takže jsem jednou dokonce při vyřizování něčeho uplatnila i francouzštinu.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Patras je takové milé studentské městečko přímo u moře. Město je dost velké na to, abyste tady sehnali všechno, co potřebujete, ale dost malé na to, abyste ho stihli poznat. Celkově je to tady hodně pohodové, obecně se nikam nespěchá.
Já jsem sem jela hlavně kvůli tomu, že jsem chtěla poznat zemi s trochu jinou kulturou, celkově někam, kde to není až tak známé a to rozhodně Patras splňuje.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
zimní bundu. (V Řecku je sice o dost tepleji než u nás, ale když je venku 18 stupňů, tak uvnitř je klidně ještě méně, takže se v zimně neohřejete ani uvnitř.)

Before leaving, I would like to know that...
udělat si v kufru místo na nějakou knížku by byl dobrý nápad. Na autobus tady často čekáte klidně 20-30 minut a nevíte, kdy přijede. :D
What surprised me most was that...
tady existují celkem běžně mladí lidé, kteří se anglicky umí tak maximálně zeptat, jak se mám.
Výuka angličtiny na středních školách je tady prý na hodně špatné úrovni. Když se chcete něco naučit, musíte chodit na speciální kurzy. Každopádně v obchodech, restauracích, s vyučujícími a tak, se anglicky v pohodě domluvíte, to se nemusíte bát.

The hardest thing for me was...
najít si nějaké bližší kamarády. Trvalo to déle, než jsem čekala.
gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
University of Patras
More reports from Řecko
bottom of page