top of page


.png)
.png)


author
Mariia Tukanova
Mariia
Tukanova
faculty
Fakulta sociálních věd
academic year of the stay
2021/2022
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Mariia is available on social networks:


.png)
tumariia_
.png)

.png)
.png)
author
Mariia
faculty
Fakulta sociálních věd
academic year of the stay
.png)
2021/2022
University of Bristol
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Mariia rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Univerzita v Bristolu na mě usělala opravdu velký dojem. Semináře jsme měli v budovach v neogotickém stylu, které byly modernizováné, takže jsem se citíla velmi nadšeně v těch prostorech. Měla jsem pocit, jako kdybych byla nějakou středověkou filosofkou. Často jsem se chodila učit do knihovny a tam mě inspirovaly královské designy a obrovské množství tlustých knih.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Zásadně odlišná je organizace vzdělávacího procesu. Měla jsem pouze tři dvouhodinové semináře týdně (celkem jsem měla zapsané tři předměty). Pro porovnání, britské studenti maji vzdycky 3-4 předměty na semestr. Většina času je věnována sebevzdělávání. Ke každému semináři bylo nutné přečíst určitou literaturu, podívat se na přednášku a udělat nějaký úkol. Na seminářích jsme volně diskutovali a debatovali, argumentovali jsme své názory pomocí přečtené literatury. Musíte opravdu hodně číst, ale je to velmi zajímavé!
What is student life like at university?
Bohužel, do studentských spolků jsem se moc neintegrovala, ale vím, že je jejích hodně. Vedle koleji,kde jsem bydlela, byla budova studentského spolku, a prováděli se tam různé aktivity a akce. Také byly tam bazen, sportovní prostory, taneční a hudební studie, které si bylo možné pronajmout zdarma. Také mě docela zaujalo takzvané Language Café, kde se mezinárodní studenti schazejí a učjí se navzájem různé jazyky. A určitě i angličtinu také.
Na začatku pobytu pro zahraniční studenty byla organizována exkurze městem.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Ano, komunikovala jsem v angličtině. Univerzita se staví velmi tolerantně k zahraničním studentům a pomáhá pokud jsou nějaké jazykové bariery nebo problémy.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Bristol je oproti Praze malé a klidné město. Je tu hodně mladých lidí a město žije většinou v noci. Velmi krásná gotická architektura a krásné výhledy. Je tam hodně kopců, takže kdo chce přijet studovat, musí se připravit, že bude hodně chodit. Na dopravu se nedá spoléhat a obecně je příjemnější chodit po městě, než jezdit autobusem.
Kdo miluje přirodu, tak to město bude pro něj nejlepší. Hodně párků velmi podobných Divoké Šárce a Stromovce. Nedaleko je zátoka, tam jsem ještě nebyla, ale před odjezdem plánuji návštívit. Velmi krásný Cliftonský visutý most a výhled na údolí řeky Avon. Nejvíce jsem byla nadšená z hlavní budovy univerzity, je vyplněná v gotickém anglickém stylu.
Také velmi jednoduchá doprava do Londyna - autobusy chodí často a dá se koupit jizdenku od 120 kč.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Ceny v Anglii jsou určitě vyšší než v ČR. Stipendium mi však plně pokrylo bydlení, čemuž jsem byla velmi ráda.
Ceny potravin jsou asi trochu vyšší než v ČR, ale ryby a mořské plody jsou tu levnější. Například litr mléka stojí asi 35 korun, půl kilogramu kuřete asi 120 korun, půl kilogramu rajčat stojí 50 korun. Porce lososa (240 gramů) ale může stát kolem 90 korun.
Přijemným bonusem od studentské koleji byla sleva na dopravu. Kolej měla jakousi smlouvu s autobusovými službami , takže jsem po příjezdu zaplatila 50 liber (asi 1500 korun) za jizdenku, která platí po celou dobu mého pobytu zde ve všech autobusech.
Jinak měsiční jizdenka pro studenty které nebydlí na kolejí stojí kolem 50 liber.
Ještě info pro holky : všechny procedury jako nehty, péče o plet', vlasy atd jsou VELMI DRAHÉ:))
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Nakupovala jsem většinou v obchodě Sainsburys, jsou tam často slevy a promo. Jinak ještě jsou ve městě tesco express, a jsou mnohem dražsí.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Vybrala jsem si bydlení od univerzity. Bydlela jsem v pokoji se sousedkou, ale s vlastní koupelnou. V patře byla kuchyně pro 7 pokojů. Mnoho z nás vařilo, takže v kuchyni bylo často rušno, ale to není velký problém. Byty jsou zde velmi drahé. Většina lidí pronajímá pokoje v domech, to je nejlepší volba. Průměrně takový pokoj stojí asi 500 liber měsíčně (15 000 korun), ale řada majitelů dává přednost dlouhodobým pronájmům, takže je těžké něco najít na 5 měsíců.
Obecně je kolej velmi dobrá, pokoje se dávaji studentům náhodně kvůli kapacitě, a jaký pokoj dostanete, závisí na vašich finančních možnostech. No, a také částečně na štěstí.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Cestovala jsem hodně do Londýna, ale vím, že v Anglii je mnoho cenově dostupných autobusů do různých měst, což se o vlacích říci nedá. Vlaky jsou mnohem dražší ale i rychlejší.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Rozhodně citim pokrok v jazyce. Ze začátku to bylo těžké, ale postupem času jsem si zvykla. Ke studiu mi stačily mé dovednosti, ke komunikaci se zahraničními studenty také. S britskými studenty to však bylo obtížnější, protože většinou používají neformální jazyk a slang. Ale britové jsou velmi zdvořilé a vždy jdou navstříč a snaží se pomoct a poradit. Jsou super usměvavé a pozitivní.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
To nejdůležitější, co jsem během výjezdu získala, jsou neocenitelné znalosti. Proces výuky se mi moc líbil, byla jsem zapojená celý semestr a dokonce mě mrzí, že už to skončilo! Zajímaly mě naprosto všechny předměty, které jsem si zapsala. Univerzitu v Bristolu proto rozhodně doporučuji sociologům a politologům – v této oblasti jsou obrovské perspektivy pro získání nových znalostí a zkušeností právě v Bristolu!
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
Ve městě je strašný vítr, takže doporučji si vzít čepici nebo nejakou čelenku

Before leaving, I would like to know that...
What surprised me most was that...
o víkendu se všechny obchody zavíraji v 17 hodin! Takže nedoporučuji odkládat nákupy na víkend.

The hardest thing for me was...
Zvyknout si na jazyk.
gallery
.png)
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
University of Bristol
More reports from Velká Británie
bottom of page