top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Barbora Koláčková

Barbora

Koláčková

faculty

Fakulta sociálních věd

academic year of the stay

2021/2022

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Barbora is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

kolackovab

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Barbora

faculty

Fakulta sociálních věd

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2021/2022

Humboldt University of Berlin

traineeship

study stay

short-term mobility

other

How does Barbora rate their stay?

university

average rating is 5 out of 5

city

average rating is 5 out of 5

accommodation

average rating is 5 out of 5

financial demands

average rating is 5 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Jako první mě napadá různorodost, ale zároveň i trochu tradice. Hlavní budova univerzity je v samém centru města na známé ulici Unter den Linden, prostory jsou nově zrekonstruované, honosné a řekla bych až majestátní. Nicméně vyučující i spolužáci se tradici spíše vymykají, nebojí se nových vědeckých postupů, ani začleňování společenských trendů a progresivity do výuky sociálních věd. Moje výuka byla především online, ale ke studiu jsem využívala všudypřítomné knihovny, moje oblíbená je třeba Grimm Zentrum.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Hlavní rozdíl studia v Berlíně spočíval v tom, že semestr začíná velmi pozdě, v mém případě výuka začala až 18. října. Tím se pak posouvá i konec pobytu, který lehce přesahuje začátek nového semestru na UK. Co se týká stylu výuky na UK a Humboldt, musím říct, že mě až překvapilo, jak podobné všechno je. Účastnila jsem se především seminářů, kde byla menší skupina studentů a proto bylo vyžadováno více aktivního zapojování a individuální práce. To samé jsem zažila v rámci seminářů i na FSV, proto mě to nepřekvapilo a vše šlo docela hladce. Co se týká administrativy, překvapuje mě, že studenti stále sbírají papírové potvrzení o absolvování daných předmětů.
What is student life like at university?
Na univerzitě fungují studentské spolky, zaměřují se na různé oblasti. Já jsem byla v kontaktu například s HUGS - HU GO STUDY, kteří pomáhají přijíždějícím studentům a organizují pro ně různé akce - kurzy zaměřené na adaptaci, poznávaní Berlína, ale třeba i zvládání stresu a time management. Z volitelných předmětů přibližující Německo mě napadají třeba jazykové kurzy němčiny, které jsem sama absolvovala, nebo v rámci mého studia sociálních věd jsem si mohla vybrat předmět politický systém SNR.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Tuším, že je pro erasmus na HU potřeba mít úroveň němčiny alespoň B2, nicméně nabídka kurzů v angličtině je na HU v rámci oboru sociálních věd dost vysoká. Kromě mého učitele němčiny nebyl žádný z mých vyučujících rodilý Němec/Němka, rozmatnitost národností je velká, určitě jsem tak nebyla jediná, kdo se potýkal s jazykovou bariérou.
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Berlin je kosmopolitní a multikulturní město. Zajímavé je na něm asi všechno - mnoho historie, umění a fascinujících lidí. Na Berlíně je pro mě nejlepší to, že popojedete pár stanice metrem a máte pocit, že jste v úplně jiném městě. Především rozdíl západní a východní Berlín je pořád znatelný. Když jste v Marzahnu, paneláková čtvrť vám připomíná východoevropské sídliště. Pak ale přejedete do Kreuzbergu, všude kolem vás grafiti, technokluby, prodejny vinylů a sekáče. Na další zastávce v některých částech Mitte zase máte pocit, že jste v Paříži nebo podobném západoevropském městě. Takže v Berlíně prakticky můžete být kým chcete.) Můžete si taky být jistí že na každém rohu potkáte někoho výstřednějšího než jste vy, nemusíte se tak nijak omezovat ve svobodě oblíkání nebo projevu. V Berlíně je všechno ok. Úžasné jsou i studentské lístky na kulturní akce, které většinou stojí jen polovinu celkové ceny. Moje nejoblíbenější trasa je vystoupit z tramvaje na Rosenthaler Platz a projít se do knihovny Grimm Zentra, takhle jsem se procházela každé ráno ve zkouškovém období, a ta trasa na mě má uklidňující účinky.

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Stipendium považuji za hodně štědré a pokrylo mi veškeré výdaje. Měla jsem štěstí, že jsem získala místo na studentské koleji Allee der Kosmonauten, kterou všem doporučuju! Samostatný pokoj se sdílenou kuchyní a koupelnou v bytě pro 3 mě stál okolo 250 EUR, což je na Berlín neskutečně nízká cena. Ceny potravin jsou srovnatelné s ČR, vzhledem k vývoji inflace u nás možná i o něco nižší. Nejím maso a nabídka vege produktů v Berlině je široká a cenově přijatelná, a to včetně vege jídla v menze.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Šetření není moje doména, nicméně peníze mi i přesto vyšly. Pokud získáte kolej, tak se pak v útratách nemusíte úplně omezovat, nicméně nejsem člověk, co by musel každý den jíst v restauracích a posedávat v kavárnách, i když si to neodpírám. Časem určitě poznáte nějaké local místa, která jsou cenově přístupná.) Nemlluvě o menze.
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Jak už jsem zmínila, bydlela jsem v samostatném pokoji ve sdíleném bytě pro 3 na studentské koleji Allee der Kosmonauten v Lichtenbergu, ve východním Berlíně. Jít na kolej považuji za nejlepší rozhodnutí celého erasmu. Na koleji jsem totiž potkala své nejlepší kamarády a měli jsme super partu. Vzhledem k tomu, že jsem jela za doby korony a v Německu byla v některých částech pobytu covidová opatření poměrně přísná, nevím, co bych dělala a kde bych se s někým seznámila, kdybych bydlela sama někde v garsonce. Nízká cena koleje je jen další výhodou.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Německo mám docela projeté a chtěla jsem si hlavně užít Berlín, takže jsem nikam necestovala. Někteří mí kamarádi ale využili toho, že jsou ve střední Evropě, a proto jezdili na různé výlety, mimo jiné byla vzhledem ke své blízkosti oblíbená i Praha.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Většina mých předmětů byla v angličtině a to byl také jazyk, ve kterém jsem nejčastěji komunikovala se svými kamarády. Absolvovala jsem i jazykové kurzy němčiny, takže nějaký jazykový posun tam rozhodně je. Pokud ale na erasmus jedete za primárním účelem zlepšit se v němčině, Berlín rozhodně nedoporučuju. Když locals slyší, že máte v němčině nějaký akcent, okamžitě přepnou do angličtiny, takže je vlastně docela těžké najít někoho, kdo s vámi chce komunikovat německy.

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Berlín je svojí atmosférou i historií jedinečný, můžete tady být kým chcete a vzhledem k rozmanitosti si tady určitě najdete něco, co vás bude bavit a zajímat. V oboru sociálních věd nabízí Humboldtova univerzita velké množství zajímavých kurzů, z nichž je mnoho v angličtině. Můžete se zaměřit na politické nebo volební systémy různých zemí, ale taky demografii, sociologii, feminismus, veřejnou politiku nebo média. Je toho ke studiu opravdu mnoho. Navíc, vzhledem k tomu, jak je město progresivní, vzhledem třeba k otázkám menšin nebo LGBTQ+ lidí, setkáte se se spoustou zajímavých a obzor rozšiřující názorů stran spolužáků.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
Víc teplého oblečení, protože v zimě je v Berlíně fakt zima a hrozně moc fouká.(
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
Se nemusím ničeho bát - najdu si kamarády, zapadnu a neztratím se.)
What surprised me most was that...
Každá část Berlína vypadá jako úplně jiné město.
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...
Odjet zpět do ČR haha

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

2

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

Humboldt University of Berlin

More reports from Německo

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page