top of page

damo

mobility database at Charles University

E5CEF5E8-4053-4D0B-81C7-33CD4C48F1DF.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
0F974C36-D148-4341-B15B-7EBFC59F1CF6_edited.png

author

Luboš Kostečka

Luboš

Kostečka

faculty

Přírodovědecká fakulta

academic year of the stay

2024/2025

Máš otázku? Kontaktuj mě!

logotyp fakulty rgb1 (3).png

email:

Luboš is available on social networks:

2.png
4.jpg
Návrh bez názvu (37).png

Návrh bez názvu (26).png
7A08668F-0652-4DA1-A637-F6E45158A1D1.png
Návrh bez názvu (38).png
Návrh bez názvu (40).png

author

Luboš

faculty

Přírodovědecká fakulta

academic year of the stay

logotyp fakulty rgb1 (3).png

2024/2025

University of Coimbra

traineeship

study stay

short-term mobility

other

How does Luboš rate their stay?

university

average rating is 5 out of 5

city

average rating is 2 out of 5

accommodation

average rating is 3 out of 5

financial demands

average rating is 5 out of 5

about university

What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Univerzita v Coimbře vládne celé Coimbře. Je v naprostém středu města a celé tohle staré centrum řídí jenom studenti. Budovy jsou vesměs historické, DCV (biologická sekce) patří k těm starším, hodně se pocitově podobá Benátské 2, jen je větší (a také hned vedle nádherné botanické zahrady). Celá sekce je velmi komorní, studentů je tu málo a připadáte si jako malá rodina, pořád potkáváte ty samé lidi, zatímco hned venku je to chaos s několika tisíci studenty, Portugalci i zahraničními. Právnická fakulta pak je v prostorách bývalého královského paláce (do kterého i do staré knihovny Joaniny a do muzeí máte jako studenti vstup zdarma!)
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Na biologické sekci (DCV) je přístup velmi osobní. Všichni profesoři byli přátelští, vždy se vším rádi vyhověli, nikdy se nestresovali a nenaléhali. Každý problém se dá vyřešit, většinou se na něj ani nemusí vůbec spěchat. Nároky mi přišly až na výjimky dost nízké a hodnocení až nepřiměřeně mírné. Na magisterských přednáškách byl vždy důraz na zapojení studenta do hodiny, razil se tam ten interaktivnější, "západní" styl výuky. Téměř na každém předmětu jsme museli mít jako výstupové hodnocení prezentaci či podobný projekt, na jednom jsme jich dělali dokonce 5 (během dvou týdnů).
Studium na Mgr. (alespoň na DCV, nevím jak jinde) probíhá turnusově, vždy dva týdny jeden předmět. To znamená, že pokud si vyberete předměty tak, že máte dva týdny jeden a pak vám další začíná až za měsíc, tak máte měsíc absolutní volno a můžete třeba odletět na Azory nebo na Madeiru. Hodnocení probíhá také většinou přímo na konci kurzu, nebo je deadline s nějakou prezentací třeba týden až dva po skončení kurzu, tudíž nic jako zkouškové období tam pro magistry není. Tímhle stylem nefungují lekce portugalštiny, ty jsou normálně dvakrát týdně, ale absencí jsme měli povoleno hodně (asi třetinu lekcí jsme mohli propásnout).
What is student life like at university?
Coimbra má ESN, ale nijak mě nezaujalo. Výlety mi přišly drahé a kromě nich v podstatě jediné, co se dělo, bylo pití v barech. Kulturní akce téměř nepořádali, nebo zase něco stály.
Dá se jezdit surfovat, buď do Figueira da Foz nebo do Aveira (obojí vlakem za 3 eura a asi hodinu cesty), většina lidí si víc pochvalovala školy v Aveiru.
V AAC (associação académica coimbra - budově hned pod univerzitou) je každou středu od 20:30 deskohraní. Moc doporučuju, chodí tam jak portugalci, tak erasmáci, našel jsem si tam spoustu kamarádů a je to skvělá alternativa vůči pití na Praça.
Existuje i univerzitní pěvecký sbor, kam se můžete přidat a zpívat tradiční Coimberské fado (učit vás portugalsky ale nebudou, tak se hodí už něco umět).
Dole v turistickém centru města je Atelier 13 - keramický ateliér, kde si za 4 eura na hodinu můžete sednout a udělat si keramiku (6 euro za práci za keramickým kruhem). Extrémně doporučuju, je to úplný steal. Neplatíte nic za hlínu, za barvu, za dávání do pece. Pokud jste to někdy chtěli vyzkoušet, choďte tam co nejvíc. Co se vám pak nevejde do kufru můžete věnovat kamarádům.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Na DCV všechny magisterské kurzy probíhají v angličtině, pokud v posluchárně sedí byť jeden zahraniční student. V praxi jsem měl jeden předmět, kdy mi profesor řekl, že bude přednášet v portugalštině, a slidy v prezentaci byly napůl anglicky, napůl portugalsky (byl jsem jediný cizinec mezi 6 Portugalci, takže částečně chápu, a alespoň mi to dalo dobrou příležitost si pořádně procvičit poslech).
Profesoři znalost portugalštiny téměř nikdy nečekají, naopak jsou překvapení, když na ně začnete mluvit portugalsky, ale moc vám nevěří, že umíte mluvit opravdu dobře, takže na vás i tak mluví anglicky. Na DCV je hromada zahraničních studentů, ať už z Afriky, na PhD nebo v rámci mezinárodního magistra ekologie (IMAE - určitě doporučuju nějaké najít, pokud chcete spolužáky z téhle sekce, bylo jich vždy víc, než erasmáků).
5A170184-F269-4CC6-B7FA-C6050C8D2DCE.png

about the city

What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Coimbra je studentské město se vším všudy. Je to asi to nejvíc studentské město, jaké v životě uvidíte, protože v tom historickém centru jsou doslova jen studenti, a ty ulice jim patří. Měli jsme vtip, že v Coimbře je všem buď 25 nebo 75, a když se pohybujete na těch několika kopcích kolem univerzity, je to naprostá pravda. Z toho také vyplývá, že pokud jste na dohled univerzity, nevyspíte se. Každou noc se pije na hlavním náměstí - Praça da República, všude v okolí jsou house party. Ve 2-4 ráno chodí opilí studenti domů okolními ulicemi. Portugalci neznají žádný koncept nočního klidu. Ptal jsem se jich a prý ho v zákoně mají vepsaný, ale nikdo ho neuznává, a je to znát. Na začátku zimního semestru mě pravidelně budili 2x týdně Portugalci vyřvávající si hlasivky před mými okny, a to jsem nebydlel přímo u univerzity. Špunty do uší jsou opravdu nutnost, a nebo se k těm studentům naopak přidat.

Coimbra má neskutečně bohatou studentskou tradici. Po ulicích chodí studenti v talárech, které my vidíme maximálně na imatrikulacích a promocích na fakultních zastupitelích. Nejvíce na začátku rolu, ale reálně celý rok, probíhá tzv. Praxe [práš]. Je to pro nás dost bizarní hazing rituál, tedy veřejné ponižování prváků. Mezi Portugalci to má přívržence i silné odpůrce. Je ale úplně normální vidět skupinu 30 studentů vedených menší skupinkou v talárech a s banerem, jak křičí slogany na celé město, ve dne i v noci. Uprostřed zimního semestru to vyvrcholí ve velký karnevalový průvod, kde si prváci navlékají šílené kostýmy.
Na konci roku pak naopak probíhá Queima das Fitas, což je slavnostní rozloučení se školním rokem na konci května. Probíhá koncert tradičního Coimberského fada, zpívaného studenty před Starou katedrálou, a pak týden pití a párty zakončený karnevalovým průvodem městem.
Asi největší culture shock je přístup Portugalců (a studentů zejména) ke komunismu. Po městě na vás bude ukazovat Karl Marx se slovy "JSI KOMUNISTA? PŘIDEJ SE K NÁM!" a najdete jen velmi málo Portugalců, co by komunismus přímo odsoudili (i západní erasmáci jsou nechápaví, když jim vysvětlíte, že vám to není příjemné). Nejdrsnější příklad jsem zažil při oslavách svržení jejich diktátora (25.4. 1974) Veliký dav skandoval "Fašismu už nikdy víc!" Vedle mě to křičel pár studentů, z nichž jedna měla na sobě uniformu Maových rudých gard a druhý mával nad hlavou vlajkou, na které byl Marx, Lenin a Stalin.
Prostě jiná země.

Tl;dr: Coimbra je studentské město. Budete ho milovat, pokud rádi pijete a chodíte na párty a nevadí vám cigaretový kouř. Pokud ani jednomu neholdujete nebo rádi spíte, budete to mít těžší, ale také se dá najít, jak se zabavit.

Co se týče oblíbených míst (kromě těch zmíněných výše), většina studentů DCV chodí do botanické zahrady, která je hned vedle naší budovy. Je tam hezké posezení, většinou klid, stoly na snězení oběda. V létě se pak chodí k řece na piknik, výhled odtud na Coimbru je opravdu k nezaplacení. Více na jih u Polo II (druhého campusu, kde jsou hlavně inženýři) je dokonce i malá pláž (Praia Fluvial do Rebolim) kam se lidé chodí koupat.
Pár hodin pěšky na východ od Coimbry je nejvyšší strom Evropy. Když zrovna nemáte co dělat, skvělá věc, co si odškrtnout z bucket listu.

about finances

In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Stipendium 600 euro na měsíc vystačí na velmi pohodlný život. Nájem bytů se pohybuje mezi 300-400 eury, já platil i se službami okolo 340. Na jídle jsem nikdy nešetřil a každý měsíc jsem se celkem pohodlně vešel do těch 600. Všechno cestování, restaurace nebo jinou zábavu jsem si ale platil ze svého.
Hrozně doporučuju chodit do lokálních menz. Na Polo I je jich hned několik, za mě byla nejlepší červená, mezi budovami fyziky a chemie. Jídla stojí jen 2,4 eura a v tom je: hlavní jídlo (maso/ryba/vegetariánské), polévka, houska k ní, dezert (buď rýžová kaše nebo kus ovoce). V červené kantýně vařili opravdu dobře, každý den jsem si pochutnal a porce byly veliké. Kantýny mi na Coimbře (kromě přátel) budou chybět asi nejvíc.
Cenově je Portugalsko opravdu velmi dobře srovnatelné s ČR, až na jednu výjimku: veřejná doprava (v Coimbře ji můžete mít zadarmo, když si zařídíte studentskou permanentku, která je také zadarmo), ale dálkové/meziměstské autobusy a vlaky jsou v průměru minimálně 2-3x draží.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Návrh bez názvu (42).png

about accommodation

What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Bydlel jsem v bytě s 1-2 spolubydlícími a většinu času jsem byl spokojený. Dávejte ale pozor, protože většina Portugalců dělá úniky na daních a odmítají vám dát smlouvu. Mezi studenty, co jsem znal, byli ti se smlouvou v menšině. Může vám to vyjít, ale také se vám to může nevyplatit. Portugalský zákon je ale velmi na straně nájemníka, uznává i tzv. verbální smlouvu a majitel bytu vás nemůže jen tak bezdůvodně vyhodit ze dne na den. A vzhledem k tomu, že porušují zákon, stačí vyhrožovat, že je udáte na policii, a měli by zkrotnout. V ideálním případě bych vám řekl, ať do takové "smlouvy" vůbec nejdete, ale reálně to bude dost těžké. Obepsal jsem asi 30 majitelů bytů (většinu přes FB nebo idealista.pt) a odepsali mi přesně 3, z toho 2 že nemají zájem a ten poslední, že prý mi smlouvu nedá. Byt jsem nakonec našel jen přes kamarádku kamarádky, co tam už předtím byla. Shánět byt je ale evidentně o hodně snazší, když už tam jste, protože v LS mým bytem prošlo snad 10 studentů, než se našel někdo, kdo by tam chtěl bydlet. Nechápal jsem, jak můžou mít tolik možností, ale evidentně měli, z čeho vybírat.

EXTRÉMNĚ nedoporučuju chodit na koleje. Ta cena 100 eur za měsíc může vypadat hezky, ale nejsou to místa, kde by se dalo žít, a to díky portugalské kultuře. Výše jsem zmínil, že Portugalci neuznávají nic jako noční klid. Asi si dovedete představit, jak to zní na kolejích ve 3 ráno. Jedna návštěva za semestr mi stačila. Co se čistoty týče, to už jsem neměl čas zjišťovat. Byty jsou určitě ta lepší varianta.

Ještě existuje varianta bydlet ve studentských domech, tzv. Republikách. Možná znáte z Ameriky pod názvem fraternity/sorority. Taky nedoporučuju. Z toho co jsem slyšel, zní dost kultisticky a je tam stejný problém jako na kolejích co se týče hluku. Moji portugalští kamarádi mi taky řekli, že jsou všechny politické. Polovina je prý fašistická a polovina komunistická.

about experiences

Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Cestuje se pomocí flixbusu a lokálních rede-expressos. Oboje mají srovnatelné ceny. Rychlíky jsou celkem drahé, busy jsou většinou lepší. Všechny ceny lístků jsou 2-3x dražší, než u nás. (Do Lisabonu např. 10-25 euro jednosměrně, kupujte předem).

Nejezděte jen do Lisabonu a do Porta. Portugalsko toho má tolik víc, co nabídnout. Za mě nejkrásnější města byly Aveiro (+Costa Nova) a Vila Real (do Norte, ne ta jižní u hranic). Algarve je za mě přeceňované, jsou tam jen přeplněné pláže, města vůbec hezká nejsou (až na malé Silves), pobřeží ale pěkné, to se musí nechat.
Évora je krásná a klidná, uklizená uprostřed Alenteja, v úplně jiné krajině, než uvidíte na sever nebo na jih. Určitě stojí za dvoudenní výlet, třeba cestou do Algarve.
Vedle Coimbry je Viseu, takové sesterské městečko ke Coimbře, ale klidnější, super na jednodenní výlet.
Pokud máte rádi treky v přírodě, pak NP Peneda-Gerês (ale možná lepší na road trip), Serra da Estrela, a pak samozřejmě Fisherman's Trail v Algarve/Alenteju a Caminho de Santiago Português (pobřežní nebo vnitrozemské, z Porta trvá alespoň 14 dní, ale dost vražedným tempem, při kterém skoro nic z těch měst, kde budete spát, neuvidíte). Caminho jsem šel, rozhodně doporučuju, těžké není, chodí ho i často i sedmdesátníci.
U hranic se Španělskem je Parque Natural do Douro Internacional, pokud děláte road trip po severu Portugalska, přidejte na seznam. Po Douru si můžete udělat také výlet lodí. Pokud sjedete autem z Vily Real do Peso da Régua nebo Pinhão, můžete podniknout krátkou plavbu mezi vinicemi), nebo si vzít Miradouro train z Porta podél řeky (doporučuju zakoupit jízdenky dřív).
Nazaré má nezapomenutelné vlny, ale pouze v sezóně (únor/březen) a musíte koukat na předpověď pro serfaře a jet jen pokud předpovídají GIANT waves. Jinak to bude zklamání.
U Lisabonu je několik hradů, nejznámější je Sintra. Doporučuju pronajmout auto (nebo si najít portugalského kamaráda, co ho má) a všechny je navštívit a pak strávit západ Slunce na Cabo da Roca - nejzápadnějším mysu Evropy.

Jestli chcete po Portugalsku cestovat fakt hodně a vidět toho co nejvíc, kupte si průvodce. Já měl Lonely Planet, ale existuje i Rough Guides nebo jiné firmy. Bez něj bych o spoustě těch míst nevěděl a ani zdaleka toho tolik nezažil, a i moji kamarádi mi byli vděční, že jsem vždycky přišel s nápady, jako plavbou po Douru.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Portugalci jsou kupodivu dost podobní Čechům. Na rozdíl od Španělů jsou na veřejnosti tišší a uzavřenější (krásně se ten rozdíl pozná v kantýnách, kde Španělé hrozně vystupují z davu). Sami za vámi nikdy nepřijdou, stejně jako my Češi většinou nechodíme za cizími lidmi. Pokud si chcete mezi Portugalci udělat skutečné přátele a skutečně jejich kulturu poznat, naučte se jejich jazyk a ukažte zájem o jejich zemi a kulturu. Stejně jako Češi z vás budou úplně nadšení, hrozně rádi s vámi budou sdílet zajímavé tipy, budou se vás ptát, kde jste už byli, budou vás učit svůj slang. Jen díky mému zájmu o Portugalce jsem měl možnost jet do národního parku Peneda-Gerês, protože tam jeden můj kamarád měl chatu a sám mi nabídl, že mě tam vezme. Jeho rodiče byli nadšení a řekli mi, že jsem u nich kdykoliv znovu vítaný. Jsem pozvaný i na Madeiru za jednou kamarádkou.
V Portugalsku opravdu platí rčení: "jazyk je klíčem k srdci" a "kdo se zeptá, ten se dozví"

Portugalštinu jsem se začal učit jako samouk s učebnící LEDA rok před výjezdem, ale nakonec jsem odjel s asi 6 měsíci opravdových zkušeností a úrovní A1. To mi dovolilo si vzít kurz portugalštiny (Lingua Portuguesa - Erasmus) na úrovni A2 (velmi doporučuju, ty základy se můžete naučit sami velmi snadno a teprve ta úroveň A2 vám dá praktické věci, co opravdu využijete). Druhý semestr jsem měl navazující kurz a odjel s velmi pohodlnou úrovní B1. V mezičase jsem pokračoval s učebnící, dělal quizlet, četl knížky v Portugalštině (VELMI doporučuju Deník malého poseroutky = O Diário de um Banana, je to naprosto skvělá knížka na učení jazyků) a sledoval portugalský youtube (nejpopulárnější a nejznámější mezi Portugalci je RicFazeres - herní videa a streamy).
POZOR na rozdíl mezi brazilskou a evropskou portugalštinou. Je to asi jako čeština a slovenština. S tím, že evropská je složitější na porozumění, takže učit se brazilskou vám moc prospěšné nebude, a k tomu ji Portugalci nemají rádi a kolikrát se s vámi raději budou bavit anglicky. (Duolingo nabízí jen brazilskou portugalštinu.)

final rating

Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Coimbru jsem si vybral díky faktu, že všechny magisterské předměty jsou automaticky vyučovány v AJ, pokud je přítomen zahraniční student. To úplně předčilo nabídku předmětů jakékoliv jiné univerzity, kterou jsem zvažoval.
Coimbra je v srdci Portugalska a skoro do každého koutu země je to blízko. Město patří studentům, pořád na ulicích vidíte svoje kamarády a je snadné se seznámit s novými.
Portugalci jsou milí a otevření všem, co mají opravdový zájem o jejich kulturu a jazyk.

live-saving tips

If I went again, I would definitely remember to pack...
king charles-03_edited_edited.png
Before leaving, I would like to know that...
What surprised me most was that...
A75FC52E-9D3D-4F71-9E42-309E00B470CF.png
The hardest thing for me was...

gallery

Návrh bez názvu (41).png

Did this survey help you? Like it and move it up the list!

0

Rate this survey!

How would you rate the report?

rate this survey

Check out reports from other authors about:

University of Coimbra

More reports from Portugalsko

ERASMUS+

INTER-UNIVERSITY AND FACULTY AGREEMENTS

4EU+ ALLIANCE

OTHER MOBILITY PROGRAMMES

image_preview.png

Have a question or comment? Write to us!

​Thank you for your message, we will get back to you soon :)

The project is carried out under the auspices of the International Relations Office

at Charles University

info@charlesabroad.cz

You can also write to us on socials: facebook or instagram

UK-logo-specialni-EN_hd.jpg
bottom of page