top of page

.png)

author
Adéla Hanková
Adéla
Hanková
faculty
Matematicko-fyzikální fakulta
academic year of the stay
2022/2023
Máš otázku? Kontaktuj mě!
.png)
email:
Adéla is available on social networks:
.png)

.png)
author
Adéla
faculty
Matematicko-fyzikální fakulta
academic year of the stay
.png)
2022/2023
University of Kiel
traineeship
study stay
short-term mobility
other
How does Adéla rate their stay?
university
city
accommodation
financial demands
about university
What made your university special? What were the facilities where you studied and the university equipment like?
Na rozdíl od Karlovy Univerzity je většina jejich prostor soustředěna v jednom kampusu. V hlavním kampusu i ostatních lokalitách tvořily centrum studentského života menzy. Studenti zde nejen jedli, ale i trávili volný čas mezi hodinami, hráli kulečník nebo fotbálek nebo probírali domácí úkoly. Prostory se jinak velmi podobaly našemu stylu, až na to, že budovy byly novější a chyběl jim tak půvab starých budov v Praze.
What is the first thing that comes to mind when you think about your "adoptive" university? What made it special? What were the premises where you studied and the university facilities like?
Semestry mají stejně jako my dva, ale zimní semestr začíná až na konci října a letní na začátku dubna. Zkouškové období má 2 části. Zkoušky nevypisují vyučující, ale zkouškové kanceláře. Na většině fakult vypíší na každou část zkouškového období jeden termín
na každý předmět. Na technické fakultě, kde jsem studovala, dokonce jen jeden termín na semestr, takže některé zkoušky jsou jen v prvním období a některé jen ve druhém. Stejně jako my mají na každou zkoušku 3 pokusy, ale když potřebují zkoušku opakovat, musí třeba až v dalším semestru. Na druhou stranu nemusí kvůli nesložení zkoušky opakovat celý předmět. Většina zkoušek je vedena písemnou formou, mají totiž více studentů. Opravování pak trvá i měsíc.
What is student life like at university?
Studentských spolků je zde hodně, např. ESN (Erasmus Student Network) nebo kulturgrenzenlos. Ty sdružují studenty ze spousty zemí světa a pořádají řadu akcí. Univerzita pořádá na začátku každého semestru orientační týden, kdy se noví, zejména zahraniční studenti seznamují s jejím fungováním. Také organizují výlety do okolních měst, které rozhodně doporučuji. K dispozici je řada kurzů německého jazyka, vždy několik skupin pro každou úroveň, kterou určí na základě vstupního online testu. Také nabízí předmět "Landeskunde Germany", který shrnuje základní informace o Německu. Výuka "Landeskunde" je německy, ale rozlišuje úroveň A2/B1, kde je k většině výuky k dispozici anglický překlad, a úroveň B2/C1, která je čistě německy.
Did you study in English or in the language of the host country? What language requirements does the university have?
Kdybych za celou dobu pobytu na univerzitě neřekla jediné slovo německy (kromě předmětů, které se na to přímo zaměřují a vybrala jsem si je právě kvůli tomu), nikomu by to nevadilo. Výuka byla v angličtině (ale záleží to na oboru) a všichni studenti i učitelé byli vstřícní a většinou mluvili anglicky. Velkou část mých spolužáků totiž tvořili studenti z Indie či některých států Afriky, kteří do Německa přijeli s téměř nulovou znalostí němčiny.

about the city
What was your impression of the city? How would you describe it? What is interesting to see here?
Město má asi čtvrt milionu trvale žijících obyvatel. Oproti Praze je tak velmi poklidné. Nachází se přímo u moře a procházka po pobřeží je rozhodně nutnost. Přímo ve městě se také nachází několik "Tiergehege", neboli obor se zvířaty. Jsou to vlastně oplocené části lesa, kde zvířata jako jeleni nebo daňci chodí volně ve stejných místech jako lidé. Kvůli bombardování zde není k vidění mnoho historických budov. Historie severního Německa se však dá vidět v blízkých okolních městech jako Lübeck.
about finances
In your experience, how far does the scholarship go? What percentage of your expenses did it cover? What is your opinion on prices in the country in general?
Díky tomu, že jsem měla možnost bydlet na studentských kolejích, se dalo se stipendiem s trochou šetření vyjít. Koleje jsou dotované a měsíční nájem přišel na 236 € (po zdražení 266 €). Celkově jsou ceny o něco vyšší než v Česku. Jízdenku po celé spolkové republice jsem měla od školy, tzv. "Semester Ticket". Dá se na ni jezdit veškerou regionální dopravou i MHD po Kielu nebo třeba v Hamburku. Tato jízdenka je součástí částky 250 Euro, kterou platí všichni studenti každý semestr při zápisu.
Please advise your classmates on how to save money—Where to shop? What services can be used to save money?
Rozhodně se vyplatí bydlet na koleji a jíst v menzách. Jsou hodně dotované státem. V menze se jídlo pohybuje od 2,50 € do 5 €. V restauraci se dá těžko dostat pod 15 €.
.png)
about accommodation
What type of accommodation did you choose? Would you recommend it to others? If not, what type of accommodation do you think is best based on your experience (dormitory, private apartment, private dormitory, shared room, etc.)?
Bydlela jsem na koleji poskytované univerzitou. Měla jsem k dispozici vlastní pokoj v bytě pro 3 lidi, který měl 2 koupelny a kuchyňku. Rozhodně bych toto ubytování doporučila, ač může dost záležet na tom, koho dostanete za spolubydlící. Také může být vcelku problematické se na koleje dostat, protože je o ně velký zájem. Studenti na Erasmu však mívají přednost.
about experiences
Did you use Erasmus stay to travel around your country/Europe? What are your best travel experiences? What would you not recommend?
Necestovala jsem příliš, spíš jen po Kielu a okolí. V tomhle směru mě dost limitovalo to, že jsem k výjezdu zvolila zimní semestr. Na cestování po severu Německa je léto rozhodně lepší.
Language and culture: what cultural differences did you notice? How did you cope with the national language? Was it also the language of your studies? Do you feel that your language skills improved during your stay?
Němčinu jsem studovala už od základní školy, takže jsem se po chvilce chytla, ač Němci mluví hodně rychle. Také mi hodně pomohly kurzy němčiny nabízené univerzitou. Kromě německých kurzů jsem však studovala v angličtině.
final rating
Why here? What makes this location special? Why would you send your friends to your country/city?
Pro mě byla univerzita zajímavá hlavně ze studijního hlediska. Technická fakulta má například vlastní tzv. "čisté laboratoře" na výrobu mikroelektroniky podobné těm v průmyslu, kterými naše fakulta nedisponuje. Německo jsem zvolila kvůli jazyku, což se velmi vyplatilo. Mile mě také překvapilo, jak jsou Němci otevření cizincům. Kiel je krásné, poklidné město plné zeleně. Na studium podle mého ideální.
live-saving tips
If I went again, I would definitely remember to pack...
... hodně teplého oblečení. Je tam vcelku větrno.
Before leaving, I would like to know that...
... pokud chci jet kvůli studiu, je ideální zimní semestr, pokud mi jde víc o cestování, je daleko lepší vyjet v létě.
What surprised me most was that...
... semestr začíná až na konci října. První tři týdny jsem proto měla v podstatě volné. Byla to ideální příležitost seznámit se nejen s univerzitou, ale také s městem a jeho okolím, než začnou povinnosti.
The hardest thing for me was...
... zorientovat se v té spoustě nových tváří, ale rozhodně stálo za to se zúčastnit akcí organizovaných univerzitou i studentskými spolky.
gallery
Did this survey help you? Like it and move it up the list!
0
Rate this survey!
rate this survey
Check out reports from other authors about:
University of Kiel
More reports from Německo
bottom of page








