Čím byla tvá univerzita výjimečná? Jak vypadaly prostory ve kterých jsi studoval(a) a univerzitní vybavení?
Klinikum Oberlausitzer Bergland se sestává ze dvou menších nemocnic - jedna v Žitavě a jedna v Ebersbachu. Nemocnice do určité míry spolu spolupracují - například z Žitavy jsou posíláni pacienti do Ebersbachu na koronarografie a naopak Ebersbach posílá pacienty do Žitavy na magnetickou rezonanci či EEG. Zpravidla nebývá problém se v případě zájmu připojit k transportu a zúčastnit se tak i zákroků limitovaných jen na jedno pracoviště. Obě pracoviště jsou pěkně zrekonstruovaná a moderně vybavená. Jako stážista student primárně pomáhá s chodem na oddělení plus je možné chodit přihlížet k vyšetřením "ve funkci" (dle místního slangu) - což je oddíl nemocnice, kde se dělají ultrasonografie, echokardiografie, koloskopie, gastroskopie, ERCP, punkce a podobně.
Co tě první napadne, když pomyslíš na svou "adoptivní" univerzitu. Čím byla výjimečná? Jak vypadaly prostory ve kterých jsi studoval(a) a univerzitní vybavení?
U přístupu ke stážistům do určité míry záleží na tom, jak daleko student ve studiu je. Jako studentka 6. ročníku (tedy dle německého systému PJ-studentka) jsem dostala svůj vlastní telefon a vlastní přístupová data na počítač i k elektronické dokumentaci pacientů. Záznamy, které jsem na počítači založila, se uložily pod mým jménem. Přístup k PJ-studentům je tedy již velmi rovnocenný a člověk je zde pak něco jako sekundář. Očekává se, že ráno budete samostatně odebírat na oddělení krev a pak se připojíte k vizitě - u vizity obvykle můžete klást dotazy a zpravidla jsou vstřícně zodpovězeny. Pokud se však ve stejný čas koná nějaké vyšetření, které chcete vidět, není problém tento stereotyp narušit. Stážista pak pracuje do jisté míry i samostatně - například udělá samostatně příjem pacienta, a ten před předání dokumentace sestrám jen krátce zkonzultuje s nadřízeným lékařem.
Jak vypadá studentský život na univerzitě?
Studoval(a) jsi v angličtině, nebo v jazyce hostitelské země? Jaké požadavky jsou v oblasti jazyka kladeny univerzitou?
Mít dobré jazykové znalosti je rozhodně s výhodou - pokud nemluvíte plynně německy, tak se s pacienty moc nedomluvíte... A když na vás žvatlají místním dialektem bez zubní protézy, tak bez dobrých jazykových znalostí asi nebudete rozumět nic. Většina pacientů je v důchodovém věku a angličtinu neovládá. Ovšem pravda - vzhledem k tomu, že se jedná o pohraničí, tak občas narazíte na pacienta, co umí trochu česky. Navíc je tu mnoho českých doktorů, takže vám mohou vysvětlit něco i v češtině, pokud je to pro vás v němčině náročnější. :) Než sem vyrazíte, doporučuji si nastudovat, jak se řeknou základní fyziologické a patologické nálezy při fyzikálním vyšetření německy. Může se stát, že budete dělat příjem pacienta samotní nebo budete vyslání poslechnout plíce při vizitě a podobně - a v takových případech je fajn umět komunikovat svoje nálezy navenek.